Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лапчинский А.Н., 1932 - Воздушные силы в бою и операции.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
10.07.2022
Размер:
2.49 Mб
Скачать

Примечания

{1}Официальный отчет Британского воздушного министерства от 10 января 1919 г. «Aeronautiks», апрель 1919 г., № 289.

{2}Ганс Арндт, Воздушная война.

{3}Черный мой.—А. Л.

{4}Général Armengaud, Quelques enseignements des Campagnes du Riff en matiere d'Aviation (1925/26). Paris 1928. Вышел русский перевод под моей ред.: Ген. Арманго, Уроки боевого использования авиации по опыту Мароккской кампании 1925/26 г. Гиз, 1.931.

{5}В. Гоф, Развитие германских военных самолетов во время войны.

{6}См. об этом в моей «Тактике авиации».

{7}G. Neumann, Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege.

{8}В главе «Боевые действия по земным целям».

{9}О двойном значении понятия наступления в авиации см. в моей «Тактике авиации», Гиз, Москва, изд. 3-е.

{10}Отчет о деятельности воздушного флота в секторе Во-Дуомон от 3 мая 1916 г. командующего воздушным флотом сектора Дю Пети.

{11}Отчет о деятельности воздушного флота в боях на Сомме от 26 сентября 1916 г. начальника воздушного флота 10-й армии № 1417.

{12}Lieutenant Colonel Voisin, La doctrine de 1'aviation française de combat au cours de la guerre. Revue Militaire Française № 37—24 г.

{13}Вуазен, Op. cit.

{14}Черный мой.—А. Л.

{15}Черный мой.—А. Л.

{16}Черный мой.—А. Л.

{17}Черный мой.—А. Л.

{18}Германское наставление «Вождение и бой», стр. 78.

{19}Авиатикус, Тактика авиации, стр. 67. Перевод мой.

{20}Черный мой — A. Л.

{21}Арманго, Op. cit.

{22}Арманго, Op. cit.

{23}Французский отряд имеет 10 самолетов.

{24}При отсутствии авиационных отрядов в дивизиях устанавливается лишь разграничительная линия между армией и корпусам.

{25}См. мою «Тактику авиации».

{26}О бомбардировании железных дорог стратегического значения см. гл. «Действия авиации в начальном периоде войны».

{27}Ортлиб, Воздушный флот в прошлом, и будущем. Пер. с франц. ВВРС. 1924, стр. 119.

{28}Steegmann, Heeresluftschiffe im Westen.—Georg Paul Neumann, Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege, стр. 348.

{29}Ортлиб, Op. cit.

{30}Самостоятельными они будут примерно так же, как самостоятельны действия конницы в рейде, находящемся всегда в оперативной связи с действиями на фронте.

{31}Автор правильно возражает против переноса морских терминов в воздушную стихию, но перед понятием о беспощадной воздушной войне автор не устоял. Редакция считает как самый термин, так и вкладываемое автором в него содержание сугубо дискуссионным (Редакция).

{32}Практически для радиуса действия в 500 км дальность полета должна быть больше 1000 км. Принимая во внимание преоделение ветра и изгибы маршрута, радиус действия нужно вычислять по формуле vt/3, где v — скорость, a t — запас горючего в часах.

{33}Ортлиб. Op. cit.

{34}Там же. Стр. 127.

{35}Georg Paul Neumann. Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege. Стр. 588.

{36}Бомбежка городов «как городов»—политически для нас абсолютно неприемлема. «Штрафное бомбардирование», сколько его ни объясняй широким массам населения, останется для них непонятным в политике господствующих капиталистических классов, совершенно непонятым, а в худшем случае будет понято во вред нам.

{37}В зимний период — 15 часов.

{38}Ясно, что перезарядка требует наблюдателя в самолете и что фотоаппарат с недостаточным количеством снимков есть условие, тормозящее переход на скоростную разведку с помощью одноместной машины.

{39}Черный мой.—А. Л.

{40}Так как действующих самолетов будет 2/3, то придется дать 2 эскадрильи.

{41}Беру эти данные согласно расчету т. Триандафиллова в его труде «Характер операций современных армий».

{42}Если они возьмут по 40 таких бомб.

{43}Если штурмовик возьмет 10 таких бомб.

{44}Условная данная.

{45}Понятие группы в данном случае совершенно не имеет значения организационной формы. Это количество самолетов предусматривает направления работы.

{46}Приводим в качестве примера этот самолет не потому, что он является образцовым вообще, но потому, что эта машина единственная, в которой проведена полная рационализация нагрузки в пределах общей грузоподъемности для бомб различных калибров. Обычно тоннаж мелкокалиберных бомб бывает меньше тоннажа бомб крупнокалиберных в одной машине.

{47}О возможных условиях таких десантов см. 3-е издание моей «Тактики авиации».

{48}Опознавательным знаком у немцев был черный крест, а у стран Антанты бело-сине-красная кокарда.

{49}См. об этом подробно в моей «Тактике авиации».

{50}Об оценке воздушной обстановки см. главу в 3-м изданий моей «Тактики авиации».

{51}Вопрос этот мы считаем дискуссионным.

{52}Этот вопрос мы также считаем дискуссионным.

{53}Двухместных, потому что время не всегда позволит иметь дело с фотосъемкой, нужен будет наблюдатель для визуальной разведки.

{54}Требования к аэродромам изложены мною в «Тактике авиация», и поэтому касаться этого вопроса здесь мы не будем.

{55}См. дальше в главе 15 «Организационные формы и вопросы управления» соображения о численности эскадрилий и бригад.

{56}См. дальше в главе 15 «Организационные формы и вопросы управления» соображения о численности эскадрилий и бригад.

{57}Графики железнодорожного движения в тылу противника составляются средствами авиации не только в позиционной войне, но и во всех случаях боевой обстановки. (Редакция).

{58}Германское (и австрийское) наставление по службе летчика-наблюдателя. Перевод с немецкого мой. ГВИЗ, 1925 г.

{59}Особенно важно вскрыть систему обороны противника на обратных скатах и в глубину. (Редакция).

{60}Описан в труде Ортлиба, Воздушный флот в прошлом и будущем. Перевод с французского под моей редакцией — ВВРС 1924 г. Москва.

{61}Донесение командующего воздушным флотом 4-й французской армии.

{62}Германское наставление по службе летчика-наблюдателя.

{63}Знаменитый германский «ас», имеющий наибольшее количество воздушных побед (81).

{64}Г. Брухмюллер, Германская артиллерия во время прорывов в мировой войне. Перевод под редакцией Бурова. ВВРС. 1928 г. Стр. 148—149.

{65}Я касался уже этого вопроса в своих примечаниях к переводу труда Де-ля Бом, Военновоздушные силы корпуса.

{66}С. Белицкий. Стратегические резервы. Военная академия РККА им. М. В. Фрунзе. ГИЗ. 1930 г.

{67}Выражение С. Белицкого в выше цитированном труде его.

{68}Ган Арндт. Воздушная война. Перевод с немецкого Бергольца, Лапчинского и Попова. Изд. «Вестника воздушного флота» 1925 г.

{69}Вообще о качественной оценке соотношения сил см. в главе «Оценка обстановки» в 3-м издании моей «Тактики авиации».

{70}Более благоприятным случаем будет съемка группой по маршрутам, идущим перпендикулярно фронту.

{71}О высадках агентов по опыту мировой войны см. главу «Воздушные десанты» в 3-м издании моей «Тактики авиации».

{72}Вопрос спорный. (Редакция).

{73}Условная данная.

{74}На основании 19 обследованных типов.

{75}Мы не касаемся здесь стратосферного полета, ибо это пока преждевременно.

{76}По нашей терминологии фронт равен группе армий.

{77}Col. Vоisin, La doctrine de 1'aviation de combat française.

{78}Полк. Жаннекен в статье «Контратака Манжена 11 июня 1918 г.» «Revue des forces a riennes»№l, в которой он исследует действия воздушной дивизии, говорит: «Настоящее исследование не закрывает дверь дискуссии о вопросе постоянного соединения истребительной и бомбардировочной авиации».

{79}Авиатикус, Тактика авиации. Стр. 59. ГВИЗ. Перевод с немецкого мой.

{80}Обоснование пятнадцатисамолетного истребительного отряда чисто с воздушной точки зрения см. в моей «Тактике авиации».