- •Information Technology – a Definition:
- •Read. Write down and translate the marked words.
- •History of Information Technology:
- •Modern Information Technology Departments:
- •Write down and translate the skills. Popular Information Technology Skills:
- •Jobs in it:
- •Exercise. Using the diagram, complete the paragraph below.
- •How Cloud Computing And Mobile Tech Is Changing Our Daily Lives.
- •Read. Write down and translate the marked words.
- •Write the translations.
- •2. Give the Russian equivalents:
- •3. Make definitions by adding to the statements (1-10).
- •What is Hardware?
- •Read. Write down and translate the marked words, find all hardware components.
- •Give a scientific definition to hardware.
- •Переведите текст:
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •2. Give a scientific definition to hot-swappable technology.
- •3. Tell about the ways usb is used.
- •4. Complete the following tables.
- •Random Access Memory (ram).
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •The Hard Disk
- •The Mouse.
- •Combination Keystrokes (Shortcut keys).
- •Describe some other key which is not described in the text.
- •Словообразование. Подберите к словам на английском языке русские соответствия.
- •Подберите к русским словам и словосочетаниям английские соответствия
- •Software.
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •Переведите текст:
- •Словообразование.
- •Подберите к русским словам их английские соответствия.
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •Match these words with their definitions:
- •3. Choose the correct word to complete each sentence.
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •Data Encoding and Reading
- •Explain what the byte is.
- •Explain what the driver is.
- •Arrange (a) synonyms and (b) antonyms in pairs and translate them:
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •4. Fill in the table using the information from the text.
- •Словообразование. Выучите следующие словообразовательные модели:
- •6. Заполните пропуски требуемыми контекстом словами:
- •3. Подберите к русским словам их английские соответствия:
- •7. Match these common dos commands with the appropriate explanation.
- •What Is Java?
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •Who Created Java?
- •Why Choose Java?
- •2. Переведите текст:
- •3. Словообразование.
- •4. Подберите к русским словам их английские соответствия:
- •1.Read. Write down and translate the marked words.
- •Description.
- •2. Translate the marked paragraph in the written form.
- •3. Запомните значения приставок pro- (прежде, вперед), auto» (само-), сo-/con- (вместе, с), подберите английским словам их русские соответствия:
- •4. Переведите на русский язык, обращая внимание на выделенные слова.
- •5. Переведите на английский язык:
- •Introduction to the www and the internet. 1.Read. Write down and make sentences with the marked words.
- •The internet. 1. Read the text. Write down and translate the marked words.
- •2. Match the parts of the sentences.
- •3. Explain the meaning of the marked words.
- •4. Think of your own, when answering use the following phrases:
- •5. Напишите, как бы вы используете интернет
- •1.Read. Write down and make sentences with the marked words.
- •Part One: Build Your Qualifications
- •Part Two: Do Your Homework.
- •Translate the marked paragraph.
- •Make up your resume.
- •1.Read. Write down and make sentences with the marked words.
- •2. Ответьте на вопросы к тексту:
- •3. Прочитайте письмо, обратите внимание на его структуру.
- •4. Напишите письмо, учитывая особенности написания деловых писем в Великобритании и Соединенных Штатах.
- •394026 Воронеж, Московский просп., 14
2. Ответьте на вопросы к тексту:
Who placed the advertisement?
What software does the current system use?
What specific characteristics or qualities are required?
What benefits come with the job?
3. Прочитайте письмо, обратите внимание на его структуру.
22 Carlyle Crescent
London WC1H9BH
18 June 19_
Yr Ref:349
Ms H Bradman
Compro Recruitment Services
318 Leadhill Street
London EC 1 1DR
Dear Miss Bradman,
I wish to apply for the post of Systems Programmer, which was advertised in this month's edition of IT World.
I am currently a Systems Programmer at GCG Merchant Bank where I have two years' experience of specialized programming for the financial sector. I am familiar with С / UNIX, LAN / WAN technology, and relational databases.
Prior to taking over my current post, I worked for Data International as a Trainee Systems Programmer, where I was involved in the development of a new online information system for a financial services company.
My experience in the fields of both banking and online information services has given the necessary commercial and technical awareness to be able to make a valuable contribution to the systems development programmer of your client.
Please let me know if there is any further information you require.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
David Manning
4. Напишите письмо, учитывая особенности написания деловых писем в Великобритании и Соединенных Штатах.
Begin with a reference to where you saw the job advertised;
List briefly all previous jobs;
Indicate your current level of responsibility;
Explain why the company would benefit if they employed you;
Say when you will be available for interview;
Request that they reply as soon as is reasonably possible.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Santiago Remacha Esteras. Infotech: English for Computer Users. - Cambridge University Press, 2008.
Computer User High-Tech Dictionary [Electronic resource]. –http://www.computeruser.com/resources/dictionary/.
Michael R. Macmmillan Study dictionary.: Macmillan Publishers, 2010.
TechDictionary [Electronic resource]. – http://www.techdictionary.com/.
ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет»
СПРАВОЧНИК МАГНИТНОГО ДИСКА
(Естественно-технический колледж)
методическиЕ рекомендации
для практических занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык»
для студентов специальности
230113 «Компьютерные системы и комплексы»
Составитель Полухина Ирина Васильевна
Мет. рек. № 592 Кбайт 17.02.2014 уч.-изд.л.3,1
ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет»
Естественно-технический колледж
методическиЕ рекомендации
для практических занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык»
для студентов специальности
230113 «Компьютерные системы и комплексы»
Воронеж 2014
Составитель преп. И.В. Полухина
УДК 372.881.111.1
Методические рекомендации для практических занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык» для студентов специальности 230113 «Компьютерные системы и комплексы».
/ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет»; сост. И.В. Полухина. Воронеж, 2014. 50с.
Данные методические рекомендации предназначены для студентов Естественно-технического колледжа специальности 230113 «Компьютерные системы и комплексы» 4 курса, продолжающих изучение английского языка для профессиональных целей в соответствии с ФГОС СПО. Они рассчитаны на 40-44 аудиторных и 8-10 часов самостоятельной работы студентов. Цель методических рекомендаций – подготовить обучающихся к чтению и переводу англоязычных публикаций по их профессиональной тематике.
Методические рекомендации подготовлены в электронном виде в текстовом редакторе и содержатся в файле Мет. рек. №
Библиогр.: 4 назв.
Рецензент канд. филол. наук, доц. А.А. Падурец
Ответственный за выпуск директор ЕТК ВГТУ А.А. Долгачев
Издается по решению редакционно-издательского совета Воронежского государственного технического университета
© ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет», 2014
Методические рекомендации
для практических занятий и самостоятельной работы в по дисциплине «Иностранный язык» для студентов специальности 230113 «Компьютерные системы и комплексы»
Составитель
Полухина Ирина Васильевна
В авторской редакции
Компьютерный набор И.В. Полухиной
Подписано к изданию 17.02.2014 Уч.- изд. л. 3,1.
ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет»