Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие 3000118.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
430.59 Кб
Скачать

Text: einordnung in die kommunikationspolitik

Die Marketing-Kommunikation lässt sich im Allgemeinen als Austausch von Informationen bezeichnen und umfasst alle Elemente, die der Bedeutungsvermittlung nach innen und außen dienen. Aus den Unternehmenszielen leitet sich der durch die integrierte Marketing-Kommunikation umzusetzende Zweck ab. Angesichts der so entstehenden inhaltlichen Vernetzung der einzelnen Kommunikationsformen kommt es zwangsläufig zu Überschneidungen bei den im Einzelnen angestrebten Zielen. Abgrenzungen lassen sich aufgrund der Gestaltung sowie der Art der Übermittlung von Informationen anhand folgender Eigenschaften aufzeigen: PR und Werbung unterscheiden sich hinsichtlich ihrer angestrebten Ziele, der Rückkopplung der Kommunikation, der angestrebten Zielgruppen und durch ihre unterschiedliche Argumentation voneinander.

Unter Werbung versteht man die Übermittlung von Information durch den Einsatz bezahlter Medien bei eindeutiger Identifikation der Kommunikationsquelle. In diesem Sinne wird also Anzeigen- und Senderaum in den Medien erworben, um die subjektiven Botschaften des Unternehmens zu vermitteln. Diese Art der Beeinflussung des Kaufverhaltens verfolgt primär das Ziel der Absatzsteigerung.

Im Gegensatz dazu verfolgt PR vorrangig das Ziel, aufgrund der Beeinflussung der Meinungsbildung bei den Konsumenten Verständnis und Vertrauen zu erlangen. Der Zugang der Information in die Medien erfolgt über den Nachrichtenwert wie auch aufgrund der professionellen Form und ist somit nicht von der Finanzkraft der Unternehmung abhängig. PR konzentriert sich nicht allein auf den Absatzmarkt, da sie im Vergleich zur Werbung indirekter operiert und mit einer langfristigen Wirkungsabsicht auf die Öffentlichkeit ausgerichtet ist.

Übungen zum text

Übung 1. Beantworten Sie die Fragen zum Text.

  1. Wie lässt sich die Marketing-Kommunikation im Allgemeinen bezeichnen?

  2. Was umfasst sie?

  3. Wodurch unterscheiden sich PR und Werbung?

  4. Was versteht man unter Werbung?

  5. Welches Ziel verfolgt PR im Unterschied zur Werbung?

  6. Wie erfolgt der Zugang der Information in die Medien bei der Öffentlichkeitsarbeit?

  7. Warum konzentriert sich PR nicht allein auf den Absatzmarkt?

Übung 2. Stellen Sie den Plan des Textes „Einordnung in die Kommunikationspolitik“ zusammen.

Übung 3. Annotieren Sie diesen Text schriftlich.

Übung 4. Geben Sie den Inhalt des Textes auf deutsch mündlich wieder. Benutzen Sie dabei den von Ihnen zusammengestellten Plan und Ihre Annotation.

LEKTION 7

Thema: Online-PR

Text: Online-PR

Grammatik: Partizip I und II als Attribut; Passiv; Satzgefüge; zu + Infinitiv

Wortbildung: Adjektive mit den Suffixen -isch, -ell, -lich, -ig, -al; Komposita

Übung 1. Merken Sie sich folgende Wörter zum Thema.

Substantive:

der Beitrag (..träge) – вклад

die Wertschätzung – уважение

die Sicherung (en) – обеспечение, гарантия

die Anlaufstation (en) – отправной пункт

der Verein (e) – общество, корпорация

der Verzicht (e) – отказ

die Lösung (en) – решение

die Forschung (en) – исследование

die Veränderung (en) – изменение

der Nutzen (=) – польза, выгода

die Beziehung (en) – отношение

die Überlegung (en) – рассуждение, соображение

die Auffassung (en) – точка зрения, мнение, восприятие

die Maßnahme (n) – мероприятие

Synonyme:

die Bezugsgruppe = die Zielgruppe

relevant = wichtig, aktuell

Verben:

nutzen (te, t) – использовать

verlieren (o, o) – терять

einrichten (te, t) – устанавливать

loslösen (te, t) – отделять

aufbereiten (te, t) – готовить

verbreiten (te, t) – распространять

unterstützen (te, t) – поддерживать

ergänzen (te, t) – дополнять

pflegen (te, t) – зд.: вести, поддерживать

geschehen (a, e) – происходить

einschließen (o, o) – включать

gelingen (a, u) – удаваться

stiften (te, t) – зд.: извлечь

Andere Redeteile:

vorwiegend – преимущественно

zunehmend – увеличивающийся

grell – яркий; кричащий (о цвете)

zugänglich – доступный

gelegentlich – по случаю, в связи

einseitig – односторонний

Übung 2. Lesen Sie folgende Anglizismen richtig vor.

Online-PR, Image, Corporate Identity, Websites, Microsites, Feedback, Social Media, Weblogs, Videosites, Social Networks, Microblogging, Corporate Blogs, Communities, Fansites, Facebook, MySpace, Channels.

WORTBILDUNG

Übung 3. Bilden Sie von den Substantiven Adjektive mit den angegebenen Suffixen.

  1. -isch: die Klassik, der Monolog, der Typ;

  2. -ell: die Virtualität, die Potenz, die Aktualität, die Spezialität, die Tradition;

  3. -lich: der Zugang, die Gelegenheit, die Möglichkeit;

  4. -ig: lange Frist, die Häufigkeit, die Wichtigkeit, die Eigenständigkeit;

  5. -al: das Medium, das Digit.

Übung 4. Verbinden Sie Teile der folgenden zusammengesetzten Adjektive. Übersetzen Sie ins Russische.

  1. idealer-

  2. online-

  3. eigen-

  4. jeder-

  5. kosten-

  6. beispiels-

  7. multi-

  8. ein-

  9. mehr-

  1. -weise

  2. -medial

  3. -ständig

  4. -weise

  5. -gerecht

  6. -seitig

  7. -günstig

  8. -medial

  9. -zeit

Übung 5. Bilden Sie Komposita aus den folgenden Wortgruppen. Beachten Sie den Gebrauch des Artikels. Übersetzen Sie ins Russische.

Die Schätzung des Werts, das Profil des Unternehmens, die Struktur des Textes, das Thema des Faches, die Website des Unternehmens, der Kanal der Distribution,

die Information der Presse, der Bericht des Geschäftes, das Magazin der Kunden, der Wert des Erlebnisses, der Kanal der Kommunikation, das Buch der Gäste, die Möglichkeit des Feedbacks, das Kapital der Reputation, das Instrument des Marketings.

Übung 6. Bilden Sie Partizip I von den folgenden Verben. Stellen Sie Wortgruppen „Partizip I + Substantiv“ zusammen.

Vorwiegen, übergreifen, zunehmen, entscheiden, unterstützen, verbreiten, einschließen.

GRAMMATISCHE ÜBUNGEN

Übung 9. Bilden Sie drei Grundformen von den Verben mit a) trennbaren und b) untrennbaren Präfixen. Übersetzen Sie sie ins Russische.

  1. Beitragen, zukommen, einrichten, loslösen, aufbereiten, herstellen, einschließen, einhergehen;

  2. verlieren, verwenden, verbreiten, unterstützen, ergänzen, geschehen, gelingen.

Übung 10. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen mit dem Partizip II ins Russische.

Angelegte Online-PR, geordnete Textstruktur, so genannte Microsites, der entstandene vormediale Raum, eine veränderte Auffassung.

Übung 11. Setzen Sie folgende Passiv-Sätze in Aktiv-Sätze um. Beachten Sie dabei die Zeitform des Prädikats. Übersetzen Sie sie ins Russische.

  1. Das Unternehmensprofil … onlinegerecht … (präsentieren). – Prät. P.

  2. Hierzu … spezielle Themen- oder Zielgruppen-Portale innerhalb von Websites … (einrichten). – Fut. I P.

  3. Gelegentlich … Websites zu bestimmten Fachthemen auf so genannten Microsites … (aufbereiten). – Perf. P.

  4. Im Rahmen der Online-PR … das Internet als Distributionskanal … (verwenden). – Präs. P.

  5. Durch die multimediale Aufbereitung von PR-Produkten kann ein höherer Erlebniswert bzw. eine große Informationstiefe … (schaffen). – Inf. P.

  6. Neben dem Bereitstellen von Informationen kann ein Dialog mit Bezugsgruppen von der Online-PR auch … (herstellen) bzw. … (unterstützen). – Inf. P.

  7. Seit etwa 2005 … in der PR-Forschung intensiv über die Veränderung der Öffentlichkeit durch Social Media … (diskutieren). – Prät. P.

  8. PR … hierbei vor allem als Investition in Reputationskapital … (sehen), weniger als direktes Marketinginstrument. – Plusquamperf. P.

  9. Als typische Maßnahmen von Online-PR im vormedialen Raum … Corporate Blogs, das Schaffen von eigenen Communities oder Fansites innerhalb großer Social Networks wie Facebook oder MySpace oder Channels auf Videoplattformen … (nennen). – Präs. P.

Übung 12. Setzen Sie, wenn es nötig ist, die Partikel „zu“ vor dem Verb ein. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

  1. Online-PR ist Öffentlichkeitsarbeit, die vorwiegend das klassische, zum Teil auch das mobile Internet nutzt, um mit realen oder virtuellen Bezugsgruppen (kommunizieren).

  2. Übergreifendes Ziel von langfristig angelegter Online-PR ist, einen Beitrag zur Reputation einer Organisation (beitragen).

  3. Eine Grundaufgabe der Online-PR ist Information, die für die Bezugsgruppe relevant ist, (bereitstellen).

  4. Das Ziel der Online-PR ist, den Bezugsgruppen die für sie relevanten Informationen jederzeit und aktuell zugänglich (machen).

  5. Im Rahmen der Online-PR wird das Internet als Distributionskanal verwendet, beispielsweise, um Presseinformationen, Geschäftsberichte oder andere PR-Produkte kostengünstig (verbreiten).

  6. Durch die multimediale Aufbereitung von PR-Produkten kann man einen höheren Erlebniswert bzw. eine große Informationstiefe (schaffen).

  7. Neben solcher einseitiger monologischer Kommunikation hat Online-PR auch einen Dialog mit Bezugsgruppen (herstellen) bzw. (unterstützen).

  8. Dabei soll das Internet ein Kommunikationskanal mit Feedbackmöglichkeit (sein).

  9. Das Internet hat andere PR-Instrumente (ergänzen).

  10. Möglich ist aber auch, den Dialog mit Bezugsgruppen vorwiegend im Internet (pflegen).

  11. Neuere Strategien der Online-PR schließen Strategien ein, in dem durch Social Media entstandenen vormedialen Raum (kommunizieren).

  12. Es gelingt, dort Nutzen (stiften) und Beziehungen (aufbauen).

  13. Als typische Maßnahmen von Online-PR kann man Corporate Blogs, das Schaffen von eigenen Communities oder Fansites innerhalb großer Social Networks (nennen).

Übung 13. Setzen Sie die passenden unten gegebenen Konjunktionen in die Nebensätze ein. Bestimmen Sie den Typ des Nebensatzes. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

  1. Online-PR ist Öffentlichkeitsarbeit bzw. Public Relations, … vorwiegend das klassische, zum Teil auch das mobile Internet nutzt.

  2. Eine Grundaufgabe der Online-PR ist das Bereitstellen von Information, … für Journalisten, Investoren, Nachbarn, aber auch für potenzielle Kunden relevant ist.

  3. … das Internet häufig erste Anlaufstation ist, … jemand Informationen sucht, kommt der Online-PR zunehmend Bedeutung zu.

  4. Wichtig ist dabei, … das Unternehmensprofil onlinegerecht präsentiert wird.

  5. Entscheidend dabei ist, … es gelingt, dort Nutzen zu stiften und Beziehungen aufzubauen.

_________________________________

die, ob, da, die, dass, wenn