Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 764

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
8.28 Mб
Скачать

УДК 911.53

Н.В. Проскурина, М. Жуманова

СОХРАНЕНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НАСЕЛЕНИЯ ТУРКМЕНИСТАНА КАК ФОРМА СОЦИОБЕЗОПАСНОСТИ ОБЩЕСТВА

В статье рассматриваются этнокультурные особенности населения Туркменистана. Раскрыты характерные этнокультурные традиции и обычаи туркмен, которые способствуют социобезопасности общества

Ключевые слова: обычаи, традиции, этнокультурные особенности

В настоящее время в Туркменистане проживает около 5,5 млн. человек. Городское население составляет 50,7% от общей численности населения, сельское – 49,3%. Туркменистан – многонациональное государство. Однако еще с советских времен в национальном составе населения преобладают туркмены. Сегодня они составляют 83% жителей страны и проживают повсеместно по территории Туркменистана. Вторым по численности населением страны являются узбеки, 9%. Они традиционно проживают в приграничных с Узбекистаном территориях – в нижних и среднеамударьинских оазисах. Русские составляют 2,6 % населения Туркменистана. Их около 140 тыс. человек и они компактно проживают в городах страны. Около 1% населения государства принадлежит казахам, традиционно проживающих на северо-западе и севере Туркменистана. В стране также живут белуджи (около 0,9%), азербайджанцы (0,5%), армяне, татары (по 0,4%), украинцы, персы, турки, курды (по 0,2% населения), лезгины, каракалпаки, таджики, афганцы (по 0,1%), башкиры, белорусы, немцы, аварцы, даргинцы, киргизы, молдаване, чуваши, уйгуры, корейцы и другие этнические группы. Современные туркмены расселились по всей заселенной территории страны, но ещѐ несколько десятилетий назад они проживали преимущественно в сельской местности. Процессы урбанизации среди туркменского населения особенно активно проходили в 60 – 80-е гг. XXв. Они продолжаются в настоящее время. На формирование этнокультурных особенностей населения Туркменистана наложили отпечаток особенности исторического развития населения и природно-климатические условия региона. Туркмения - мусульманская страна. Однако вера имеет здесь хорошо различимые национальные отличия. Складывавшиеся столетиями племенные отношения имеют в Туркменистане не меньшее значение, чем религиозные убеждения. Жители страны различают разные племенные и клановые группы в государстве [3]. Каждая племенная группа легко отличает диалект, стиль одежды и украшений, вышивку и даже фактуру и стиль ковров своей группы, и хорошо разбирается в признаках других племен. Каждой культурно-территориальной общности туркмен как исторической целостности присущ свой тип культуры и свое наследие. В процессе развития общности происходят различные культурные изменения, однако это не означает разрыва в развитии культуры, уничтожения старой культуры, отказа от культурного наследия и традиций. Каждый новый этап развития общности наследует культурные достижения предшествующих исторических эпох и включает их в новую систему общественных отношений [2]. Геокультурные процессы происходящие в Туркменистане определяют внутреннюю дифференциацию культуры культуру современную (живую) и на историко-культурное наследие. Но они самым тесным образом связаны между собой. Одежда является одним из наиболее устойчивых элементов материальной культуры туркмен. Многие исследователи отмечают, что из всех центральноазиатских стран и народов, туркмены, наиболее привержены своей традиционной одежде. До сих пор многие жители страны с удовольствием надевают и мохнатые папахи, и длинные стеганые халаты, и похожие на шаровары свободные брюки. Женщины часто носят длинные шелковые платья и полосатые шаровары, скрывая волосы под легкими шарфами и косынками. Такая одежда в жарком и сухом местном климате очень удобна и практична.Характерной чертой туркменской одежды является близость покроев одежды разных полов и возрастов. Традиционно использовались местные ткани кустарного производства, из

241

которых шилась как повседневная, так и праздничная одежда [1]. В настоящее время женский костюм подвергся изменениям, но прежними остались длина платья и вышивка. В покрой вошли элементы европейского стиля. Мужская одежда также претерпела некоторые изменения. Традиционную одежду чаще носят мужчины старшего и преклонного возраста. Традиционная детская одежда сегодня не носится.

Ковроткачество - еще одна из древних традиций страны и символ туркменского народа. Для кочевого туркмена ковер всегда был единственным предметом мебели. Легко транспортабельные и теплые ковры служили и для покрытия внешних обводов юрт, и настилом для пола, и постелью. При этом их изящный и замысловатый рисунок, свой у каждой этнической группы, являлся и визитной карточкой семейства, и украшением жилища. Искусство ковроткачества, очень сложное и трудоемкое, традиционно передавали из поколения в поколение, а умение ткать красивые ковры считалось главным достоинством невест и жен. В Туркменистане ковер являлся и является чем-то священным. Никого не удивляет, что настоящий ковер представляет собой произведение искусства и стоит очень дорого.

Большое внимание туркмены уделяют ювелирным украшениям. Это и многочисленные женские украшения, служащие выражением традиций и знаком социального статуса, и мужские предметы, являвшиеся на протяжении многих веков основной формой накопления. Мешок с казной при кочевом образе жизни мог быть обузой, а украшения можно было легко носить на себе. Украшения в Туркменистане имеют еще и знаковый статус, указывая на возраст, семейное и племенное положение, социальный статус и достаток их хозяев. Работы туркменских мастеров прошлых столетий дошли до наших дней, и являются семейными реликвиями, бережно передаваемыми из поколения в поколение во многих семьях. Художественно украшали не только предметы роскоши и ювелирные украшения, но и оружие, одежду, конскую сбрую, предметы быта и культа, а также ковры и различные предметы утвари.

Большое число обычаев и традиций сопровождает всю жизнь местных жителей Туркменистана. Например, празднование бракосочетания - одно из важнейших событий в жизни туркмен, причем не только самих жениха и невесты, а всей общины. В сельских районах, где сохранилось множество старых традиций, пришедших в местный быт еще с кочевых времен, всю предварительную подготовку свадьбы берут на себя специальные представители семейств. Калым - еще одна важная часть церемонии. В зависимости от региона и достатка размер выкупа различается, но семейство невесты может потребовать очень большой калыма с жениха за невесту. Сама свадьба в Туркменистане – это настоящий праздник для всей общины. Она может продолжаться несколько дней и на свадьбе обычно гуляют несколько сотен человек. Туркменская кухня вобрала в себя черты всех народов, населяющих или населявших эту страну. Кочевое прошлое туркмен оставило заметный след в их кулинарии. Основой пищи являются мясо (баранина, мясо джейранов, птица и гораздо реже – говядина), рис, топленое масло из верблюжьего молока, кунжутное масло, кисломолочные продукты, а также сыры, крупы, овощи, бобовые и бахчевые культуры, всевозможные супы и лепешки. Отличительной чертой туркменских блюд всегда была сытность и относительная простота приготовления, которая, однако, не значит простоты вкуса. Относительно мало туркмены употребляют зелени и специй. Эти продукты появились на местном столе лишь в XX в. Характерной чертой местной кухни является обилие супов, причем преобладают супы на мясном бульоне (суп с помидорами, мучной суп, суп из фасоли с лапшой и др.). Визитная карточка туркменской кухни – плов («палов» или «аш»). Здесь его готовят десятками способов, но основу его всегда составляют рис и мясо (баранина), к которым добавляются перец, лук, тонко порезанные овощи (иногда даже фрукты или сухофрукты) и различные приправы. Также стоит попробовать такие блюда из мяса, как жареная баранина, своеобразные колбаски из завяленного естественным способом мяса, своеобразные пирожки в виде шариков с мясом и луком, а также такое колоритное кушанье, как распущенный в зеленом чае бараний жир «чурбан-чурпа». На каспийском побережье мясо в традиционных блюдах типа плова часто заменяют рыбой и дарами моря. Характерной чертой местной кухни также является

242

широчайшее применение молока и молочнокислых продуктов. В западных и юго-западных районах Туркмении для приготовления молочных блюд используют верблюжье молоко, в то время как на востоке и юго-востоке чаще употребляют овечье. Сладости туркменской кухни очень похожи на характерные для всего региона халву, бахлаву, шербет и др. Туркмены, как

иостальные народы Средней Азии, пьют много чая, причем в восточных районах предпочтение отдают зеленому чаю, а в западных и северных – черному. Часто чай заваривают не на воде, а на молоке, или добавляют в него бараний жир и масло, что превращает его в некое подобие супа. В целом, туркмены очень гостеприимный, доброжелательный и приветливый народ. В повседневной жизни населения Туркменистана сохранились очень многие традиции

иобычаи предков, которые поддерживаются туркменами и за пределами своей исторической Родины. Общение с туркменами обычно довольно быстро превращается в приятное для обеих сторон событие. А этнокультурный колорит туркмен проявляется не зависимо от возраста

исоциального статуса его носителя.

Литература

1.Обычаи и традиции Туркменистана / http://www.centralasiatravel.com/ru/countries/turkmenistan/custom#

2. Проскурина Н. В. Этнокультурные особенности географического изучения истори- ко-культурного наследия / Н. В. Проскурина // Этнокультурная деятельность в современных образовательных организациях и учреждениях культуры: опыт, проблемы, перспективы: матер. Междунар. науч.-практич. конф. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс» 2017. – С. 44-46 3.Советский Союз. Геогр. Описание в 22 томах. Туркменистан. Отв. Ред. В.Н. Кунин.

М.: «Мысль», 1969. - 277 с.

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный педагогический университет»

N.V. Проскурина, M. Zhuманова

THE PRESERVATION OF ETHNO-CULTURAL CHARACTERISTICS OF THE POPULATION OF TURKMENISTAN, AS A FORM OF SOCIOLITERATE COMPANIES

Тhe article deals with ethnocultural characteristics of the population of Turkmenistan. Disclosed a distinctive ethno-cultural traditions and customs of the Turkmen people that contribute to socioliterate companies

Key words: customs, traditions, ethnic and cultural peculiarities

Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education « Voronezh State Technical

University‖

УДК 378.147.39: 004

Е.В. Лутковская, В.М. Лутковский

УСКОРЕНИЕ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ – ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Рассмотрены методы ускорения процесса обучения в условиях доступности информационных ресурсов. Дается анализ особенностей обучения человека и машины на базе искусственной нейронной сети. Выявляются и обсуждаются особенности интенсивных методов изучения иностранных языков и адаптивных обучающих систем

Ключевые слова: обучение, ускорение, методы, компьютеризация, адаптивные системы, машинное обучение

Методы ускоренного обучения специалистов востребованы во многих областях. Значительное увеличение объема знаний и практических навыков, необходимых современному специалисту в его профессиональной деятельности, а также ускорение темпов развития науки и техники, приводят к необходимости сокращения временных затрат на изучение отдель-

243

ных дисциплин [1]. Во избежание переутомления и стрессов учащихся, интенсификация учебного процесса должна учитывать психологию восприятия и переработки информации человеком [2]. В качестве теоретической базы для создания и развития методов ускоренного обучения может быть использована теория поэтапного формирования умственной деятельности профессора П.Я.Гальперина [3].

В настоящее время в условиях доступности информационных ресурсов меняются подходы к организации процесса обучения. Дополнительно к традиционным методам, основанным на чтении лекций и проведении семинаров, все больше внимания уделяется самостоятельной работе студентов и учету психологических особенностей процесса обучения [2– 8]. В практику интенсивно внедряются компьютерные системы дистанционного обучения, причем в них прослеживается тенденция перехода к адаптивным обучающим системам [9]. В данной работе на примере задачи распознавания образов дается сравнительный анализ моделей обучения человека и машин на базе искусственных нейронных сетей (ИНС) [10, 11], направленный на выявление ключевых задач, решаемых при практической реализации методов ускоренного обучения. Анализ множества источников информации показывает, что большой практический опыт повышения эффективности обучения накоплен в области преподавания иностранных языков [4,5]. Несмотря на это немало выпускников высших учебных заведений на этапе трудоустройства стремятся в сжатые сроки развить навыки разговорного иностранного языка, поэтому в качестве примеров практического применения ускоренных методов рассматриваются подходы к сокращению времени, необходимого для изучения иностранного языка, в частности – для понимания разговорной речи. Цель данной работы – выявление характерных признаков методов, облегчающих решение этой задачи.

Методы ускоренного обучения иностранным языкам основаны, как правило, на личном опыте преподавателя и не всегда поддаются точному воспроизведению в силу особенностей человеческого фактора (различия мотивации, уровня подготовки и способностей обучаемых, а также квалификации преподавателей) [4, 5].

Среди разнообразия известных подходов к изучению иностранных языков необходимо отметить метод изучения английского языка А.Драгункина [6], а также зарубежные методы Assimil и SITA Learning [7–8]. Эти методы сходятся в идее необходимости устранения психологически барьеров, замедляющих процесс обучения и снижающих мотивацию обучаемых, но отличаются с точки зрения их психологической подготовки к восприятию учебного материала. Это очень важно, так как начинающие изучать иностранный язык могут испытать шок от обилия новой информации, непривычной фонетики, лексики и грамматики.

Известно, что длительное изучение («зубрежка») грамматики не развивает способности к практическому применению заученного материала, но утомляет и снижает мотивацию школьников. Напротив, так называемые формулы А.Драгункина, формируя у начинающих упрощенную модель языка, ускоряют переход от накопления новой лексики к ее использованию. Уместно в этой связи упомянуть мнение опытных педагогов, что целью обучения – не абстрактное изучение грамматики, но образование у учащихся ―… автоматизированных речевых навыков, в том числе и навыков использования в своей речи определенных грамматических моделей…‖. Роль грамматических правил ими определяется так: ―… в процессе развития иноязычной речи необходимо пользоваться правилами о том, как действовать, но эти правила нужны для превращения их в действия, для ―забывания‖ их в практике владения языком, для формирования так называемого ―чувства языка‖[4].

Сказанное в полной мере отражено в методике естественной ассимиляции Assimil, которая включает в себя две фазы освоения языка: пассивную (осмысление и повторение материала) и активную (построение собственных высказываний). Методика характеризуется короткими уроками (например, фонограмма первого урока менее двух минут), многообразием реальных жизненных ситуаций и соответствующим набором современной лексики. При этом грамматические правила полностью исключены в первых уроках, но по мере усложнения материала в отдельных случаях разъясняются на примерах. Это облегчает начальное воспри-

244

ятие материала путем прослушивания и проговаривания, сто активирует сенсомоторику обучаемого [2]. При условии регулярных занятий она эффективна как для начального, так и для углубленного изучения языка. На данный момент доступно более 10 различных курсов Assimil: от арабского до японского, включая английский, немецкий и французский языки [8].

Метод SITA Learning [8] известен и распространен в меньшей степени. Его особенность, состоит в том, что для улучшения восприятия и запоминания нового материала урок начинается с психологической настройки обучаемого при помощи световых сигналов и контроля его состояния по частоте дыхания. С этой целью наряду с аудиоматериалами в комплект входит специальное оборудование, выполненное в виде очков. По имеющимся данным, с использованием этого метода за 2–3 недели с нулевого уровня можно выучить разговорный французский язык.

Адаптивные обучающие системы направлены на передачу машине функции учителя. Их разработка начинается с создания модели предметной области, отражающей базовые понятия изучаемой дисциплины и связи между ними. Прежде всего, такие системы создаются для тех дисциплин, где базовые понятия можно четко определить (например, для математики и статистики) [9]. Они объективны и надежны, будучи в состоянии работать 24 часа в сутки и 7 дней в неделю. Это облегчает быстрое тестирование уровня подготовки обучаемых путем создания достаточного множества четко сформулированных вопросов и принятия решений о правильности ответов на эти вопросы. Тем не менее, разработка и внедрение адаптивных обучающих систем требует весьма ощутимых временных и финансовых затрат, поэтому оправдана только для общих курсов и при большой численности обучаемых.

Машины на базе ИНС появились в результате стремления построить модель системы обработки информации живых организмов [10]. После своего рождения в середине прошлого века это направление получило новый толчок для развития в результате недавно открытых возможностей обучения глубоких ИНС [12]. В настоящее время эти возможности широко применяются в системах оптического распознавания текста, изображений, речи, системах машинного перевода в реальном времени и многих других.

Модели обучения ИНС различаются в зависимости от используемых данных и процедуры подстройки параметров ИНС, но всегда различают этапы обучения и применения машины. В случае неконтролируемого обучения можно обучить машину ИНС группировать анализируемые образы (звуки или изображения) в классы (кластеры) с похожими признаками, которые могут быть не заданными явно. В случае контролируемого обучения ИНС (с «учителем») для настройки ИНС используются специально подготовленные наборы данных с явно заданными признаками принадлежности к определенному классу. В процессе обучения подстраиваются синоптические связи между нейронами так, чтобы на всех наборах данных получить минимальную суммарную ошибку (наименьшее количество неправильных ответов). В результате хорошо обученная машина приобретает свойство обобщения: она способна правильно распознавать и классифицировать новые образы, которые не предъявлялись на этапе обучения. Длительность процесса обучения определяется объемом множества примеров, использованных на этапе обучения, и допустимым уровнем ошибок, совершаемых обученной машиной. Следует отметить, что уровень ошибок на этом же тестовом множестве примеров может возрасти после повторного обучения машины с использованием нового расширенного обучающего множества. Машина, как и человек, может забывать старый материал, обучаясь на новом материале. Указанные противоречивые требования к механизму накапливания информации согласуются в рамках адаптивной резонансной теории С. Гроссберга (S. Grossberg) [10 – 11]. Эта теория учитывает наличие кратковременной и долговременной памяти, а также взаимодействие между ними. Новая информация удерживается в кратковременной памяти и сравнивается с образами, хранящимися в долговременной памяти. При нахождении похожего образа происходит его уточнение с учетом новой информации, в противном случае в долговременной памяти создается новый образ. Так достигается компромисс между пластичностью и стабильностью нейронной памяти машины, что позво-

245

ляет накапливать новые знания, не разрушая старые. Механизмы обучения человека сложнее. У новорожденного человека преобладает неконтролируемое обучение, управляемое врожденными механизмами, и только после появления навыков речи доминирует контролируемое (более быстрое) обучение. Следует также отметить, что мозг человека работает непрерывно, но если во время бодрствования он в реальном времени обрабатывает текущую информацию, то во время сна воспринятая информация раскладывается «по полочкам» в долговременной памяти. Это накладывает принципиальное ограничение на максимальный объем информации, усваиваемый человеком за один цикл. Суммируя сказанное, в рамках рассмотренных моделей результатом обучения, как машины на базе ИНС, так и человека, являются синоптические связи между нейронами, найденные на этапе обучения и зафиксированные на этапе решения практических задач. Это позволяет как тем, так и другим правильно решать поставленную задачу (в частности – распознавать анализируемые образы).

Выводы и рекомендации. Рассмотренная схема обучения, одинаково применимая как к машине, так и человеку, позволяет более четко определить ключевые моменты, важные для ускорения процесса обучения. К ним можно отнести следующие:

-обучение на примерах предпочтительнее, чем обучение по правилам;

-при большом объеме данных может возникнуть проблема переобучения (хорошие результаты на обучающем множестве и большой процент ошибок на новых данных);

-сокращая на каждом цикле обучения объем данных до разумного минимума, можно ускорить обучение, не теряя при этом способности к обобщению.

Учет этих особенностей позволит обеспечить эффективность методов и технических средств ускоренного обучения. Обсуждаемые методы изучения иностранного языка [6,8] не противоречат рассмотренной схеме. Кроме того, они учитывают особенности психологии восприятия новой информации человеком [2–4]. Представленный материал отражает опыт авторов в плане преподавания дисциплин специализации на факультете Радиофизики и компьютерных технологий БГУ [11], а также опыт самостоятельного изучения иностранных языков с использованием аудиокурса Assimil - New French with Ease by A. Bulger [8].

При подготовке данного материала в качестве отправного момента выступал практический интерес, а именно – желание помочь студентам старших курсов в выборе курса и материалов для быстрого приобретения или восстановления навыков иноязычной разговорной речи на этапах трудоустройства и обучения в магистратуре. В заключении следует отметить, что обсуждаемая тема многогранна, а материал, представленный в докладе, имеет дискуссионный характер и не претендует на полноту. В частности, авторами не обсуждается вопрос

отом, насколько специфичны методы изучения иностранных языков в смысле возможности их распространения на другие области, а также вопрос об эффективности ускоренного обучения (материал может легко воспринимается, но также легко забываться). Ответы на эти и многие другие вопросы могут быть найдены только в результате всесторонней практической апробации различных методов.

Авторы выражают благодарность А. Волкову за информацию о современном состоянии существующих адаптивных обучающих систем [9], а также коллегам за обсуждение представленного материала и критические замечания.

Литература

1.Бадмаев, Б.Ц. Психология и методика ускоренного обучения. – М., Изд. ВЛАДОС

1998. – 272 с.

2.Линдсей, П. Переработка информации у человека/ П.Линдсей, Д Норман. – М.,

Мир, 1974. – 550 с.

3.Гальперин, П.Я. Введение в психологию. – М., Книжный дом «Университет»,

1999. –332с.

4.Ведель, Г.Е. Развитие сознательно-практического метода и становление факультета

246

РГФ // Вестник ВГУ, Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003, № 1. С. 94–

110.

5.Кузнецова, Н.Э. Современные методики преподавания английского языка в высших учебных заведениях // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения

икультурологии: сб. ст. по матер. XXXIII междунар. науч.-практ. конф. № 33. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2014.

6.Драгункин, А. 53 золотые английские формулы. СПб. Изд. дом «Андра», 2005. –

323 с.

7.SITA Learning [Электронный ресурс]. Режим доступа: World Wide Web URL:http://www.bsrt.org.uk/sita-learning.html – Дата 14.10.2017.

8.Bulger, A. New French with Ease: the day-by-day method Assimil.: France. 1998. – 589

с.

9. Adaptive Learning System KNewton [Электронный ресурс]. Режим доступа: World Wide Web URL: https://www.knewton.com/ – Дата 14.10.2017.

10. Уоссермен, Ф. Нейрокомпьютерная техника: теория и практика. –М. Мир, 1992. –

183с.

11.Лутковский, В. Нейронные сети. Минск. Изд. БГУ, 2003. – 99 с.

12.Goodfellow, I. Deep Learning/ I. Goodfellow, Y. Bengio. – Cambridge, MIT Press, 2016. – 775 p.

Белорусский государственный университет, г. Минск, Беларусь

K. Lutkouskaya , V. Lutkovski

SPEEDING UP THE LEARNING PROCEDURE– FROM THE THEORY TO PRACTICE

The approaches for speeding up the learning procedure with available information recourses are considered. Main features of training procedures of a man via a neural network based machine are analyzed. Distinctive features of express methods in foreign languages teaching and adaptive learning systems are determined and discussed

Key words: Education, Speeding up, Methods, Computer Technologies, Adaptive Learning Systems, Machine Learning

Belarusian State University, Minsk, Belarus

УДК 316.334.5

Т.Ю. Мысина1, Т.А. Полунина2

СИСТЕМА СИМВОЛОВ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЖЕСТОВОЙ СИГНАЛОВ СПАСЕНИЯ

Приведены основные виды и способы передачи международных сигналов бедствия: международная кодовая таблица, международная авиационная аварийная жестовая сигнализация, подача сигнала с помощью зеркала, сигнальный костер

Ключевые слова: сигнал бедствия, международные сигналы, способы подачи, чрезвычайный случай, SOS, спасатель, знаки, помощь

Для обеспечения безопасности жизнедеятельности разработаны системы символов, позволяющие использовать систему сигналов и кодов, позволяющие сообщать о себе людям попавшим в бедствие. Для потерпевших разного рода чрезвычайных ситуаций придумано достаточно способов подать сигналы о помощи, но, на практике, мало кто знает, что это за сигналы и как ими пользоваться. Заботясь о своей жизни и не только, предлагаю разобраться в этих системах. Одна из основных систем – международная кодовая таблица сигналов бедствия, включающая в себя общепринятые сигналы, которые выкладываются на открытых, хорошо заметных с воздуха местах – на склонах холмов, полянах. Международный стандарт

247

размера сигналов: 10 метров в длину, 3 метра в ширину и 3 метра между знаками, но, в любом случае, не меньше 2,5 метров. Ограничений в большую сторону нет – чем значительней сигнал, тем выше вероятность, что его заметят. Из чего можно сделать сигнал? Практически из всего. Из разложенных на земле спальников, запасной одежды и спасательных жилетов, из обломков транспортного средства, камней и веток деревьев. В пустыне, где строительный материал выбирать не приходится, нагребаются невысокие валы из песка. Такой знак работает два раза в сутки – утром и вечером, когда солнце стоит низко над горизонтом. На берегу моря сигнал можно сделать из гальки или водорослей.Кроме того, его можно не выкладывать, а, например, выкапывать.На снегу сигнал рисуется с помощью золы от прогоревшего костра или вытаптывается каблуками обуви. Помните, что подходить к строительной площадке следует только с одной стороны и только по одной, заранее обозначенной тропинке, чтобы не получить вместо четко читаемого сигнального знака бессмысленный узор из десятков идущих в разные стороны тропинок. Во всех случаях надо стремиться обеспечить максимальный контраст цветового сигнала и фона, на котором он разложен. Иначе говоря, на светлой почве знаки должны быть, возможно, более темными, на темной – светлыми. Кодовая таблица сигналов бедствия включает в себя знаки, которые имеют одно единственное известное пилоту поискового самолета значение. Выдумывать собственные сигналы не стоит. Знание этой одной кодовой таблицы – хорошо, но еще лучше, если потерпевшие бедствие будут знать международную авиационную аварийную жестовую сигнализацию, используемую для передачи информации пилотами поисково-спасательных самолетов и вертолетов.

Рис. 1. Кодовая таблица сигналов бедствия

Рис. 2. Международная авиационная аварийная жестовая сигнализация Пояснения к рис. 2.

248

1.Прошу взять на борт.

2.Требуется техническая помощь.

3.Здесь удобно произвести посадку.

4.Всѐ в порядке.

5.Вас понял, выполняю.

6.Располагаю радиостанцией.

7.Здесь приземляться опасно.

8.Не могу двигаться, необходима медицинская помощь.

9.Готов принять вымпел, письменное сообщение.

10.Да. 11. Нет.

Все эти «шифровки», безусловно, полезны и нужны, но, они достаточно объемны и сложны для запоминания. Поэтому хочется рассмотреть упрощенные способы подачи сигналов. Например, подача сигнала с помощью зеркала. Сигнальное зеркало как средство сигнализации применяется только при солнечной погоде. Эффективность его использования довольно высокая. Вспышку солнечного «зайчика» можно обнаружить гораздо раньше, чем любой другой сигнал, подаваемый с поверхности земли в дневное время при солнечной погоде. С самолета, летящего на высоте 1–1,5 км, такую вспышку обнаруживают на расстоянии до 24 км. Именно солнечный «зайчик» сигнального зеркала, изготовленного Чечони (механик дирижабля «Италия», потерпевшего катастрофу в Центральной Арктике весной 1928 г.) из деревянной дощечки, оклеенной станиолем из-под плитки шоколада, оказался тем единственным сигналом, который заметил командир итальянского спасательного самолета.

Сигнальное зеркало может быть как стеклянным, так и металлическим, желательно со сторонами 10–12 см, с небольшим отверстием в центре. Стеклянное зеркало должно быть двусторонним, а металлическое – иметь хорошо отполированные поверхности пластины с обеих сторон. При появлении вертолета или самолета необходимо встать против солнца и смотреть через отверстие на летательный аппарат, держа зеркало на небольшом расстоянии перед собой в полусогнутой руке. Вы будет видеть на поверхности зеркала отражение своего лица и световое пятно на нем от отверстия в зеркале. Для того чтобы отраженные от зеркала лучи солнца были направлены на вертолет или самолет, следует зеркало поворачивать или наклонять до тех пор, пока световое пятно не совместится с центральным отверстием. Яркая блестящая поверхность зеркала или металлической пластины при его покачивании дает прерывистые вспышки, на которые в воздухе легко обратить внимание экипажа летательного аппарата.

Рис. 3. Сигнальное зеркало

В случае если отсутствует двустороннее зеркало или металлическая пластина, можно

249

использовать в целях сигнализации и обычное одностороннее зеркало без отверстия, пользуясь следующей процедурой: а) держа зеркало одной рукой близко у лица, расположить его так, чтобы отраженный луч был направлен примерно в нужном направлении, т. е. на летящий вертолет или самолет; б) вытянуть другую руку в направлении объекта визирования и «посадить» его на конец отведенного большого пальца; в) уточнить наклон зеркала, чтобы отведенный большой палец был освещен отраженным светом. Теперь отраженный луч направлен на летящий вертолет. Если нет зеркала, в качестве заменителя можно попытаться использовать блестящее донышко от консервной банки, кусок какой-либо металлической пластины, т. е. любые предметы, отражающие солнечные лучи. Самым простым и доступным способом подачи сигналов, который используется с незапамятных времен по настоящее время, является сигнальный костер. Прежде всего нaдo выбpaть удoбнoe для кocтpoв мecтo, xopoшo paзличимoe кaк c зeмли, тaк и c вoздуxa. Для этиx цeлeй пoдoйдут пoляны, шиpoкиe пpoceки. Лучше, если выбранное для кocтpoв мecтo нaxoдитcя нa вoзвышeннocти. He cлeдуeт зaбывaть и o тoм, чтo этo мecтo дoлжнo быть нeдaлeкo oт лaгepя пocтpaдaвшиx.

Рис. 4. Сигнальные костры

Чтобы привлечь внимание спасателей, разводятнеодин, a несколькокостров. Приняторазводитьтрикостра, расположенныенаодной линии или в вершинахравностороннеготреугольника. Такиефигурыявляются международными сигналамибедствия. Пять костров, образующих букву «T», указываютместо, пригодное для посадкисамолѐта, вертолѐта. Расстояниемеждукострамидолжно быть З0-50 м.

Кроме специальных, существуют упрощенные сигналы бедствия, о которых в той или иной мере осведомлены спасатели почти всех ведомств. Например, универсальный во всех отношениях сигнал SOS, или любой другой световой или звуковой сигнал, повторенный три раза подряд через короткие промежутки времени. Не важно, что это будет — три огня, три столба дыма, три громких свиста, три выстрела, три световые вспышки и пр. — лишь бы сигнал был тройным. Между подачей каждой группы сигналов следует выдерживать минутную паузу. Три световых или шумовых сигнала — минута отдыха — и снова три сигнала. Международный сигнал бедствия, принятый в горах, выглядит несколько иначе: шесть свистков, световых вспышек или взмахов рукой в минуту, затем минутная пауза и повтор сигнала. Знание и умение организовывать подачу различных сигналов необходимыкаждому человеку, вне зависимости от его рода деятельности и социального положения.Никто не застрахован от попадания в чрезвычайные ситуации. Рассмотрев основные виды и способы подачи сигналов бедствия, мы уже увеличили свои шансы на выживание. Важно помнить, что в аварийной ситуации нельзя ограничиваться установкой одного-двух сигналов. Сигнализация должна быть разнообразной и, если можно так выразиться, многоступенчатой, только тогда она действенна.

250