ПО
НАПИСАНИЮ КУРСОВЫХ РАБОТ ПО ФИЛОЛОГИИ
Методические рекомендации
Саранск 2010
Цель настоящего пособия – дать студентам целостное представление о структурно-содержательном наполнении курсового лингвистического сочинения.
Методические рекомендации разработаны с учетом специфики филологической специальности на основе документа «Положение о подготовке выпускной квалификационной работы» ГОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева».
Структурная организация «Рекомендаций» представлена двумя частями теоретического и практического планов и Приложений.
Первая часть «Рекомендаций» содержит общие правила написания курсового исследования теоретического характера (особенности метаязыка, стиля, содержания филологического исследования).
Вторая часть носит практический характер и представляет собой правила технического оформления материала исследования.
Приложения отражают правила оформления основных структурных элементов курсовой работы.
Приложение 1
Образец оформления титульного листа курсовой работы
ГОУ ВПО «МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ М. Е. ЕВСЕВЬЕВА»
Факультет иностранных языков
Кафедра английского языка
Курсовая работа
СОЗДАНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ НАПРЯЖЕННОСТИ ПОСРЕДСТВОМ УМОЛЧАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Автор курсовой работы Т. Н. Авдюшкина, студентка V курса группы ЯДА-106 очной формы обучения (14)
Специальность 050303.65 – «Иностранный язык (английский)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (немецкий)»
Руководитель работы И. И. Иванова, канд. филол. наук, доцент
Саранск 2010
Приложение 2
Образец оформления титульного листа курсовой работы
ГОУ ВПО «МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ М. Е. ЕВСЕВЬЕВА»
Факультет иностранных языков
Кафедра немецкого языка
Курсовая работа
ЭМПИРИЙНЫЕ И ОЦЕНОЧНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-МОДУЛИ
В СРАВНИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Автор курсовой работы Т. Н. Волкова, студентка V курса группы ЯДН-106 очной формы обучения (14)
Специальность 050303.65 – «Иностранный язык (немецкий)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (английский)»
Руководитель работы И. И. Иванова, канд. филол. наук, доцент
Саранск 2010
Приложение 3
Образец оформления содержания курсовой работы
Содержание
Введение……………………………………………………………………………...6
1 Фразеологизм как средство выражения экспрессивности………………………9
1.1 Фразеологизм как основная единица фразеологии……………………………9
1.2 Признаки фразеологической единицы………………………………………...12
1.3 Классификации фразеологизмов в отечественной и зарубежной лингвистике………………………………………………………………………….17
2 Молодежный язык в системе обиходно-разговорной речи…………………….28
2.1 Определение молодежного языка в социолингвистике……………................28
2.2 Признаки и функции молодежного языка……………………………………..32
2.3 Особенности лексического состава языка немецкой молодежи и способы его пополнения…………………………………………………………………………..35
3 Фразеологизмы в языке немецкой молодежи…………………………………...39
3.1 Классификация фразеологических единиц в молодежном языке…………...39
3.2 Фразеологическая синонимия………………………………………………….48
3.3 Заимствования из профессиональных языков………………………………...52
3.4 Иноязычные заимствования……………………………………………………55
Заключение…………………………………………………………………….........60
Список использованных источников……………………………………………...63
Приложения…………………………………………………………………………67
Приложение 4
Образец оформления списка использованных источников
Книга с одним автором
Артемюк, Н. Д. Разговорный немецкий язык / Н. Д. Артемюк, В. И. Сенина. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Международные отношения, 1979. – 160 с.
Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического анализа / И. Р. Гальперин. – М. : Наука, 1981. – 139 с.
Горелов, И. Н. Основы психолингвистики : учеб. пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. - М. : Лабиринт, 1998. – 221 с.
Модестов, В. С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия / В. С. Модестов. – 6-е изд., стереотип. – М. : Русский язык-Медиа, 2007. – 467 с.
Тумаркин, П. С. Жесты и мимика в общении японцев : лингвострановедческий словарь-справочник / П. С. Тумаркин. – 4-е изд. – М. : Русский язык-Медиа, 2004. – 165 с.
Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка : учеб. пособие / В. И. Шаховский. − 2-е изд. − М. : Изд-во ЛКИ, 2008. − 208 с.
Книга с двумя авторами
Вансяцкая, Е. А. Невербальные компоненты коммуникации в английском художественном тексте / Е. А. Вансяцкая, Ф. И. Карташова. – Иваново : Фаворит, 2006. – 124 с.
Дейкина, А. Д. Обучение речевым жанрам малой формы : пособие для учителя / А. Д. Дейкина, Ф. А. Новожилова. – М. : Флинта, Наука, 1998. – 144 с.
Ерина, Е. М. Обычаи поволжских немцев = Sitten und Bräuche der Wolgadeutchen / Екатерина Ерина, Валерия Салькова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Готика, 2002. – 102 с.
Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – 3-е изд. – М. : Просвещение, 1985. – 399 с.
Книга с тремя авторами
Метс, Н. А. Структура научного текста и обучение монологической речи / Н. А. Метс, О. Д. Митрофанова, Т. Б. Одинцова. – М. : Русский язык, 1981. – 141 с.
Михайлова, Н. Молодежный язык Германии / Н. Михайлова, Д. Кипнис, А. Кипнис. – Киев. : Центр учебной литературы, 2006. – 33 с.
Рецкер, Я. И. Пособие по переводу с английского языка на русский / Я. И. Рецкер, В. Н. Комисаров, В. И. Тарков. – М. : Высшая школа, 2005. – 490 с.
Описание книги на название
Английская литература. XVII век : справочник для студентов языковых специальностей / сост. Анисимов И. И. [и др.]. – 3-е изд. – М. : Иностранная литература, 2002. – 530 с.
Культура русской речи : учеб. пособие для вузов / под ред. проф. Л. К. Граудиной. – М. : Норма, 2000. – 560 с.
Менталитет и коммуникативная среда в транзитивном обществе / под ред. В. И. Кабрина, О. И. Муравьевой. – Томск : Томский гос. ун-т, 2004. – 281 с.
Словарь иностранных слов / под ред. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова [и др.]. – 7-е изд., перераб. – М. : Русский язык, 1980. – 624 с.
Описание многотомного издания
Драйзер, Т. Сочинения. В 12 т. Т. 1. Сестра Керри / Т. Драйзер. – М. : Терра, 1997. – 499 с.
Описание статей из сборника
Адамчук, Т. В. Процесс гиперболизации в художественном англоязычном тексте / Т. В. Адамчук, А. Н. Лисенков // Молодежь и наука : проблемы современного образования : сб. статей. Всерос. науч.-практ. конф. : в 3 ч. Ч. 3 / под общ. ред. В. В. Кадакина ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 49-51.
Боборыкина, Т. А. Номинация явлений природы в художественном и научном тексте / Т. А. Боборыкина // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях : межвуз. сб. науч. тр. / Пермский ун-т. – Пермь, 2007. – С. 46-54.
Владова, Е. В. Однокорневые разноструктурные синонимы как средство связи между компонентами текста / Е. В. Владова // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам : сб. науч. статей. – Киев : Вища школа, 1978. – С. 102-109.
Костина, Е. В. Особенности фонетической организации поэмы Э. По «Ворон» // Межкультурные связи в системе литературного образования : сб. статей. Всерос. науч.-практ. конф. В 2 ч. Ч. 2 / отв. ред. В. В. Кадакин ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2008. – С. 3-5.
Описание статей из журнала
Долинин, К. А. Имплицитное содержание высказывания / К. А. Долинин // Вопросы языкознания. – 1983. – № 4. - С. 39-45.
Копаева, С. В. Классификация фразеологизмов в языке немецкой молодежи / С. В. Копаева // Вестник СевКавГТУ. – 2006. – № 1. – С. 4-9.
Мезенина, М. В. Поговорим о поговорках / М. В. Мезенина // ИЯШ. – 1993. – № 3. – С. 18-27.
Орлянская, Т. Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок (на материале японского, русского и английского языков) / Т. Г. Орлянская // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 3. – С. 27-39.
Сетаров, Р. Д. Метафорическая номинация в национальном языковом сознании / Р. Д. Сетаров // Вестник ВГУ. Сер. Филология. Журналистика. – 2005. – № 2. – С. 92-98.
Описание статей из газет
Серебрякова, М. И. Дионисий не отпускает : беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. – 2002. – 14-20 июня (№ 18). – С. 9.
Соловейчик, С. Л. От ученика к личности / Симон Соловейчик // Первое сентября. – 2010. – 17 июля (№ 13-14). – С. 38-39.
Arutunyan, A. Foreign Adoptions Down in Russia / Anna Arutunyan // The Moscow News. – 2008. – 28 November-04 December (№ 47). – P. 12.
Описание автореферата диссертации
Кашкина, О. В. Функциональный анализ самооценочных высказываний как средства вербализации я-концепта (на материале интервью немецкой прессы) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кашкина Ольга Владимировна. – Воронеж, 2005. – 24 с.
Описание диссертаций
Копаева, С. В. Фразеологизмы в языке немецкой молодежи : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : защищена 04.01.05 : утв. 29.08.05 / Копаева Светлана Викторовна. – Пятигорск, 2005. – 193 с.
Рябых, Е. Б. Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков) : дис. канд. филол. наук : 10.02.19 : защищена 15.12.06 : утв. 18.07.07 / Рябых Екатерина Борисовна. – Тамбов, 2006. – 186 с.
Описание главы из монографии
Адамчук, Т. В. Проектирование обучения английскому языку в педагогическом вузе посредством интерпретации художественного англоязычного текста / Т. В. Адамчук // Научно-методические основы проектирования гуманитарных технологий в образовании : филологическое направление : коллективная монография / под ред. А. М. Каторовой ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 5-17.
Левина, Е. А. «Тандем-метод» в формировании иноязычной речевой компетенции / Е. А. Левина // Научно-методические основы проектирования гуманитарных технологий в образовании : филологическое направление : коллективная монография / под ред. А. М. Каторовой ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 152-165.
Описание переводных изданий
Рауйдаут, Р. Толковый словарь английских пословиц / Р. Райдаут, К. Уиттинг / пер. с англ. под ред. А. П. Нехая. – СПб. : Лань, 1997. – 256 с.
Умберто Э. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Э. Умберто / пер. с итал. В. Г. Резник, А. Г. Погоняйло. – СПб. : Симпозиум, 2004. – 544 с.
Хаксевер, К. Управление и организация в сфере услуг / К. Хаксевер, Б. Рендер, Р. Рассел, Р. Мердик / пер. с англ. под ред. О. Т. Кулибановой. – СПб. : Питер, 2002. – 752 с.
Описание источников на иностранном языке
Black, M. Metaphor / M. Black. – N. Y. : Contact, 1984. – 398 p.
Tanaka, K. Advertising Language. A Pragmatic Approach to Advertising in Britain and Japan / K. Tanaka. – L. : Penguin, 1994. – 345 p.
Rowling, J. K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone / J. K. Rowling. – L. : Bloomsbury, 2004. – 336 р.
Описание источников из Интернета
Николаева Е. С. Место междометий в системе частей речи современного английского языка / Е. С. Николаева // [Электронный ресурс] : Интернет-журнал МГУ / Моск. гос. ун-т. – Электрон. журн. – М. : МГУ, 2006. – № гос. рег. 420600025. – Режим доступа : http://www.lingvistika.ru/Search/2006/Nikolaeva.rar. – Загл. с экрана.
Скитина, Н. .А. Лингво-когнитивный анализ фразеологических единиц с зоонимным компонентом (на материале русского, английского и немецкого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук [Электронный ресурс] / Скитина Нина Александровна. – М., 2007. – 20 с. – Режим доступа : http://www.avtoref.mgou.ru/ar/ar177.pdf. – Загл. с экрана.
Описание электронных источников
www.focus.de/ (Электронная версия журнала «Focus»).
www.krugosvet.ru/ (Онлайн-энциклопедия «Кругосвет»).
www.myproblems.de/ (Форум немецкой молодежи).
www.spiegel.de/ (Электронная версия журнала «Spiegel»).
www.gq-magazine.co.uk/style/articles/2010-05 (GQ Magazine – электронная версия журнала).
www.englishtips.org/ (Учебные материалы издательств Oxford, Longman, Cambridge).
www.classes.ru (Словарь лингвистических терминов / под ред. Д. Э. Розенталя – электронная версия).
www.ingilish.com/stylisticanalysis.htm (стилистический анализ англоязычных художественных текстов).
Описание видео- и DVDфильма
Dead Poet Society : videofilm / directed by Weir P. – UK : Touchstone Pictures, 1989.
Romeo and Juliet : DVDfilm / directed by Zeffirelli F. – USA : A Paramount Picture, 2003.
Приложение 5
Образец оформления списка использованных источников
Адамчук, Т. В. Проектирование обучения английскому языку в педагогическом вузе посредством интерпретации художественного англоязычного текста / Т. В. Адамчук // Научно-методические основы проектирования гуманитарных технологий в образовании : филологическое направление : коллективная монография / под ред. А. М. Каторовой ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 5-17.
Адамчук, Т. В. Процесс гиперболизации в художественном англоязычном тексте / Т. В. Адамчук, А. Н. Лисенков // Молодежь и наука : проблемы современного образования : сб. статей. Всерос. науч.-практ. конф. : в 3 ч. Ч. 3 / под общ. ред. В. В. Кадакина ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 49-51.
Артемюк, Н. Д. Разговорный немецкий язык / Н. Д. Артемюк, В. И. Сенина. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Международные отношения, 1979. – 160 с.
Боборыкина, Т. А. Номинация явлений природы в художественном и научном тексте / Т. А. Боборыкина // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях : межвуз. сб. науч. тр. / Пермский ун-т. – Пермь, 2007. – С. 46-54.
Вансяцкая, Е. А. Невербальные компоненты коммуникации в английском художественном тексте / Е. А. Вансяцкая, Ф. И. Карташова. – Иваново : Фаворит, 2006. – 124 с.
Владова, Е. В. Однокорневые разноструктурные синонимы как средство связи между компонентами текста / Е. В. Владова // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам : сб. науч. статей. – Киев : Вища школа, 1978. – С. 102-109.
Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического анализа / И. Р. Гальперин. – М. : Наука, 1981. – 139 с.
Горелов, И. Н. Основы психолингвистики : учеб. пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. - М. : Лабиринт, 1998. – 221 с.
Дейкина, А. Д. Обучение речевым жанрам малой формы : пособие для учителя / А. Д. Дейкина, Ф. А. Новожилова. – М. : Флинта, Наука, 1998. – 144 с.
Долинин, К. А. Имплицитное содержание высказывания / К. А. Долинин // Вопросы языкознания. – 1983. – № 4 - С. 39-45.
Драйзер, Т. Сочинения. В 12 т. Т. 1. Сестра Керри / Т. Драйзер. – М. : Терра, 1997. – 499 с.
Ерина, Е. М. Обычаи поволжских немцев = Sitten und Brauche der Wolgadeutchen / Екатерина Ерина, Валерия Салькова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Готика, 2002. – 102 с.
Кашкина, О. В. Функциональный анализ самооценочных высказываний как средства вербализации я-концепта (на материале интервью немецкой прессы) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кашкина Ольга Владимировна. – Воронеж, 2005. – 24 с.
Копаева, С. В. Классификация фразеологизмов в языке немецкой молодежи / С. В. Копаева // Вестник СевКавГТУ. – 2006. – № 1. – С. 4-9.
Костина, Е. В. Особенности фонетической организации поэмы Э. По «Ворон» // Межкультурные связи в системе литературного образования : сб. статей. Всерос. науч.-практ. конф. В 2 ч. Ч. 2 / отв. ред. В. В. Кадакин ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2008. – С. 3-5.
Культура русской речи : учеб. пособие для вузов / под ред. проф. Л. К. Граудиной. – М. : Норма, 2000. – 560 с.
Левина, Е. А. «Тандем-метод» в формировании иноязычной речевой компетенции / Е. А. Левина // Научно-методические основы проектирования гуманитарных технологий в образовании : филологическое направление : коллективная монография / под ред. А. М. Каторовой ; Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – С. 152-165.
Менталитет и коммуникативная среда в транзитивном обществе / под ред. В. И. Кабрина, О. И. Муравьевой. – Томск : Томский гос. ун-т, 2004. – 281 с.
Мезенина, М. В. Поговорим о поговорках / М. В. Мезенина // ИЯШ. – 1993. – № 3. – С. 18-27.
Метс, Н. А. Структура научного текста и обучение монологической речи / Н. А. Метс, О. Д. Митрофанова, Т. Б. Одинцова. – М. : Русский язык, 1981. – 141 с.
Модестов, В. С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия / В. С. Модестов. – 6-е изд., стереотип. – М. : Русский язык-Медиа, 2007. – 467 с.
Николаева Е. С. Место междометий в системе частей речи современного английского языка / Е. С. Николаева // [Электронный ресурс] : Интернет-журнал МГУ / Моск. гос. ун-т. – Электрон. журн. – М. : МГУ, 2006. – № гос. рег. 420600025. – Режим доступа : http://www.lingvistika.ru/Search/2006/Nikolaeva.rar. – Загл. с экрана.
Орлянская, Т. Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок (на материале японского, русского и английского языков) / Т. Г. Орлянская // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 3. – С. 27-39.
Рауйдаут, Р. Толковый словарь английских пословиц / Р. Райдаут, К. Уиттинг / пер. с англ. под ред. А. П. Нехая. – СПб. : Лань, 1997. – 256 с.
Рецкер, Я. И. Пособие по переводу с английского языка на русский / Я. И. Рецкер, В. Н. Комисаров, В. И. Тарков. – М. : Высшая школа, 2005. – 490 с.
Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов : пособие для учителя / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – 3-е изд. – М. : Просвещение, 1985. – 399 с.
Рябых, Е. Б. Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков) : дис. канд. филол. наук : 10.02.19 : защищена 15.12.06 : утв. 18.07.07 / Рябых Екатерина Борисовна. – Тамбов, 2006. – 186 с.
Серебрякова, М. И. Дионисий не отпускает : беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. – 2002. – 14-20 июня (№ 18). – С. 9.
Сетаров, Р. Д. Метафорическая номинация в национальном языковом сознании / Р. Д. Сетаров // Вестник ВГУ. Сер. Филология. Журналистика. – 2005. – № 2. – С. 92-98.
Скитина, Н. А. Лингво-когнитивный анализ фразеологических единиц с зоонимным компонентом (на материале русского, английского и немецкого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук [Электронный ресурс] / Скитина Нина Александровна. – М., 2007. – 20 с. – Режим доступа : http://www.avtoref.mgou.ru/ar/ar177.pdf. – Загл. с экрана.
Словарь иностранных слов / под ред. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова [и др.]. – 7-е изд., перераб. – М. : Русский язык, 1980. – 624 с.
Соловейчик, С. Л. От ученика к личности / Симон Соловейчик // Первое сентября. – 2010. – 17 июля (№ 13-14). – С. 38-39.
Тумаркин, П. С. Жесты и мимика в общении японцев : лингвострановедческий словарь-справочник / П. С. Тумаркин. – 4-е изд. – М. : Русский язык-Медиа, 2004. – 165 с.
Умберто Э. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Э. Умберто / пер. с итал. В. Г. Резник, А. Г. Погоняйло. – СПб. : Симпозиум, 2004. – 544 с.
Хаксевер, К. Управление и организация в сфере услуг / К. Хаксевер, Б. Рендер, Р. Рассел, Р. Мердик / пер. с англ. под ред. О. Т. Кулибановой. – СПб. : Питер, 2002. – 752 с.
Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка : учеб. пособие / В. И. Шаховский. − 2-е изд. − М. : Изд-во ЛКИ, 2008. − 208 с.
Arutunyan, A. Foreign Adoptions Down in Russia / Anna Arutunyan // The Moscow News. – 2008. – 28 November-04 December (№ 47). – P. 12.
Black, M. Metaphor / M. Black. – N. Y. : Contact, 1984. – 398 p.
Dead Poet Society : videofilm / directed by Weir P. – UK : Touchstone Pictures, 1989.
Romeo and Juliet : DVDfilm / directed by Zeffirelli F. – USA : A Paramount Picture, 2003.
Rowling, J. K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone / J. K. Rowling. – L. : Bloomsbury, 2004. – 336 р.
Tanaka, K. Advertising Language. A Pragmatic Approach to Advertising in Britain and Japan / K. Tanaka. – L. : Penguin, 1994. – 345 p.
www.focus.de/ (Электронная версия журнала «Focus»).
www.krugosvet.ru/ (Онлайн-энциклопедия «Кругосвет»).
www.myproblems.de/ (Форум немецкой молодежи).
www.spiegel.de/ (Электронная версия журнала «Spiegel»).
www.gq-magazine.co.uk/style/articles/2010-05 (GQ Magazine – электронная версия журнала).
www.englishtips.org/ (Учебные материалы издательств Oxford, Longman, Cambridge).
www.classes.ru (Словарь лингвистических терминов / под ред. Д. Э. Розенталя – электронная версия).
www.ingilish.com/stylisticanalysis.htm (Стилистический анализ англоязычных художественных текстов).
Приложение 6
Образец оформления диаграммы
Частотность употребления фразеологизмов
в романах J. K. Rowling «Harry Potter»
Приложение 7
Образец оформления заголовков разделов и подразделов