- •1.1. Словообразовательные суффиксы имён существительных
- •1.2. Словообразовательные суффиксы имён прилагательных
- •1.3. Словообразовательные суффиксы глаголов
- •Глава I
- •1.1. Словообразовательные суффиксы имён существительных
- •2. Реже отвлечённый признак, названный мотивирующим именем существительным, реже субстантивированным словом:
- •1. Лицо, производящее действие, которое заключено в мотивирующем отглагольном существительном на -ибэ́н, реже в глаголе или причастии:
- •1. Соответствующих лиц женского рода от мотивирующих имён существительных мужского рода:
- •2. Жён лиц, названных мотивирующим именем существительным:
- •3. Название самок животных:
- •2. Детёнышей некоторых животных:
- •1. Отсутствие конечной финальной гласной мотивирующего слова: зумадо́ – зумада́рица;
- •2. Наложение морфем: корневой финали -и на аффиксальную морфему -ица: тага́ри – тага́рица.
- •2. Лицо, производящее действие или на которое направленно действие, названное мотивирующим глаголом:
- •3. Название птицы по характерному признаку:
- •1. Субстантивации от мотивирующих прилагательных причастного происхождения, показателем субстантивированного слова является артикль о для муж. Р. И э для жен. Р.:
- •2. Реже от заимствованных из русского языка имён существительных мужского рода, обозначающих деятеля: сле́дователька “следовательница” от сле́дователё “следователь”.
- •3. Крайне редко от соответствующих имён существительных мужского рода имена существительные женского рода с оттенком фамильярности:
- •1. Отсутствие финальных гласных мотивирующих слов: чяво́ – чя́вушка, ё́на –ё́нушка;
- •2. Отсутствие беглой гласной -э- в мотивирующем слове Дэвэ́л: Дэ́влушка.
- •1.2. Словообразовательные суффиксы имён прилагательных
- •1. Относительные имена прилагательные с общим значением отношения, свойственности названного мотивирующим словом:
- •2. Качественные имена прилагательные, обозначающие наличие в изобилии, с излишком или присутствие характерного признака того, что названо мотивирующим словом:
- •1. Обладание качеством или наличие чего-либо в большой степени, в изобилии:
- •2. Наличие в изобилии, с излишком или присутствие характерной черты, признака того, что названо мотивирующим словом, реже склонность к чему-л. (косвенно связанная с действием) по мотивирующему слову:
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: палэ́ – палатуно́, тэлэ́ – тэлатуно́, упрэ́ – упратуно́;
- •3. Отсутствие беглой гласной -и- в мотивирующем наречии анги́л: англатуно́.
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: гаджё́ – гадж(и)кано́, дарано́ – даранкуно́, муло́ – мулкано́;
- •3. Появление на стыке корневой и аффиксальной морфем интерфикса -я-: джювлякано́, ладжякуно́;
- •4. Озвончение конечной аффрикаты дж мотивирующего слова ладж [лач]: ладжякуно́.
- •1. Отсутствие финали -ло мотивирующего причастия хындло́: хындвало́;
- •2. Отсутствие финальной согласной -т мотивирующего имени существительного кашт: кашвало́;
- •3. Озвончение конечной согласной: бэнг [бэнк] – бэнгвало́.
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: годы́ – годьваро́;
- •2. Озвончение конечной согласной: данд [дант] – дандваро́/и́ “русский мужчина/русская женщина”;
- •3. Появление перед аффиксом выпадающего в абсолютном исходе согласной: данд [дан] – дандваро́.
- •1. 3. Словообразовательные суффиксы глаголов
- •1. Непереходные глаголы:
- •2. Исконно цыганские имена прилагательные (в том числе имена прилагательные причастного происхождения) и реже причастия:
- •3. Исконно цыганские имена существительные (в том числе производные имена существительные на -ибэ́н):
- •4. Исконные и заимствованные наречия:
- •1. Непроизводные глаголы со значением непереходности:
- •2. Исконно цыганские и реже заимствованные имена существительные:
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: зуми́ – зумава́ва, мра́зо – мразова́ва;
- •2. Чередование конечной парной твёрдой согласной с соответствующей мягкой:
- •2. Отсутствие финальной гласной мотивирующего имени существительного: сэ́ндо – сэндякира́́ва;
- •3. Одновременное отсутствие префикса и финальной гласной мотивирующего слова сга́ло: сга́ло – галякира́ва.
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •1) Собственно словообразовательные окказионализмы, образующиеся путём контаминации корней и аффиксов (цыганских и заимствованных):
- •2) Семантические окказионализмы:
- •Глава VII
- •1. Факторы, влияющие на способы формо- и словообразования современного цыганского языка.
- •1) Изменением семантики исконных и раннее заимствованных аффиксов:
- •4) Фонетические изменения: кашуко́ “глухой”, пиранго́ “босой”, шарандуны́ (ж. Р.) “подушка”.
- •1) Экспрессивные формы абстрактных имён существительных от собственно цыганских прилагательных:
- •2) Экспрессивные формы абстрактных имён существительных от заимствованных прилагательных или прилагательных, образованных при помощи заимствованных аффиксов:
1. Отсутствие финальных гласных мотивирующих слов: чяво́ – чя́вушка, ё́на –ё́нушка;
2. Отсутствие беглой гласной -э- в мотивирующем слове Дэвэ́л: Дэ́влушка.
-́а нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном мужского рода с ласкательным значением:
да́да “папа” от дад “отец”.
-́иньк-а нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные с уменьшительно-ласкательным оттенком:
да́дынька “папенька (б. ч. как форма обращения к лицам любого пола)” от дад (м. р.) “отец”, мри́дынька “подруженька (как форма обращения)” от мри́дэ “подруга (как форма обращения)”.
-ё́нк-а нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные с уменьшительным или уменьшительно-уничижительным оттенком:
башадё́нка “гитарка” от башады́ (ж. р.) “гитара”, шматё́нка “вещичка” от шмата (ж. р.) “вещь”.
-́ух-а нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные с оттенком фамильярности:
даду́ха “батяня” от дад (м. р.) “отец”.
-́ик- нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского рода с уменьшительно-ласкательным значением:
штэ́тико “местечко” от штэ́то (м. р.) “место”, мо́рико “дружок” от мо́рэ “приятель”.
-́к-и нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского рода с уменьшительно-ласкательным значением (см. -иц-(ы):
сапу́ньки от сапу́ни (м. р.) “мыло”, сими́рьки от сими́ри (м. р.) “ремень”.
-́чик-о² нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского рода по мотивирующиму слову, в роли которого выступают имена существительные на -ари, с уменьшительно-уничижительным оттенком:
пусаибна́рчико “наркоманчик” от пусаибна́ри “наркоман”, старибна́рчико уничижит. “тюремщик” от старибна́ри “тюремщик”.
-ы́шк-а нерегулярная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном женского рода со значением, которое характеризуется признаком, названным мотивирующим именем прилагательным с уменьшительным и фамильярным значением:
калы́шка “цыганочка (с тёмным цветом кожи)” от кало́ “чёрный”.
-ы́ндж-я нерегулярная (этимология не установлена) словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном мужского и женского рода со значением лица, которое характеризуется признаком, названным мотивирующим именем прилагательным с уничижительным оттенком:
калы́нджя “цыган/ка (с тёмным цветом кожи)” от кало́ “чёрный”.
1.2. Словообразовательные суффиксы имён прилагательных
-ы́тк-о, -и́тк-о регулярная и продуктивная раннее заимствованная словообразовательная единица, образующая:
1. Относительные имена прилагательные с общим значением отношения, свойственности названного мотивирующим словом:
гави́тко ”сельский/ая, деревенский/ая” от гав (м. р.) “село, деревня”, вэшы́тко “лесной/ая” от вэш (м. р.) “лес”, пани́тко “водный/ая” от пани́ (м. р.) “вода”, илы́тко “сердечный/ая” от ило́ (м. р.) “сердце”, васты́тко “ручной/ая” от васт (м. р.) “рука”, ґэри́тко “ножной” от ґэро́й (ж. р.) “нога”, данды́тко “зубной/ая” от данд (м. р.) “зуб”, шатри́тко “шатёрный/ая” от ша́тра (ж. р.) “шатёр”, биби́тко “тётин/а” от биби́ (ж. р.) “тётя”, дэвлы́тко “божий/ья” от Дэвэ́л (м. р.) “Бог”, карахы́тко “мусульманский/ая” от караха́й (м. р.) “мужчина азиатской внешности; мусульманин”, карахни́тко “мусульманкин” от карахни́ (ж. р.) “женщина азиатской внешности; мусульманка”, раманы́тко “цыганский/ая” от романо́ “цыганский”, чялы́тко “сытный/ая” от чяло́ “сытый”, хасибны́тко “гибельный/ая“ от хасибэ́н “гибель”, кошыбны́тко “ругательный/ая” от кошыбэ́н “ругань”, сабны́тко “смешной/ая” от сабэ́н “смех”.
В качестве мотивирующих слов выступают непроизводные и производные имена существительные или реже имена прилагательные и причастия.