Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

6409

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
21.11.2023
Размер:
783.98 Кб
Скачать

E 3. Bereiten Sie einen Vortrag zum Thema „Die neuen Tec hnologien im

Bau im XXI Jahrhundert“ vor. Präse ntieren Sie ihn in der Gruppe.

a) Sie können diese Wortverbindungen gebrauchen, um einen Vortrag zu schreiben.

Dieser Referat (der Vortrag) ist… / diese Thesen si

nd über … .

Hier werden Probleme der/des/… erörtert.

 

Der Referat bietet eine klare Vorstellung über … (A

kk.).

Im ersten Teil des Referats handelt es sich um … (A

kk.).

Im zweiten Teil findet Wiederspiegelung … .

 

Im dritten Teil wird … dargelegt (erklärt, auseinan

dergesetzt).

In diesem Referat habe ich meine eigenen Ansichten über … (Akk.) geäußert.

Zum Schluss werden folgende Folgerungen gemacht.

Zum Schluss kann man sagen, dass … .

 

1. Образец написания аннотации научного доклада.

Diese Thesen sind über sozialökonomische Disziplin en. Hier werden

Probleme der Wirtschaftstheorie erörtert und nämlic h Wesen der freien

Marktwirtschaft. Die Thesen bieten eine klare Vorstellung über das Steuerorgan

der Wirtschaft, Angebot und Nachfrage, die Arbeitskraft der Marktwirtschaft und

den Konkurenzkampf.

 

Zum Schluss werden Folgerungen über Vorteile und Na chteile der

Marktwirtschaft gemacht.

 

 

 

b) Können Sie an einer Diskussion teilnehmen? Begrü nden Sie folgende Thesen. Arbeiten Sie in Gruppen.

– Was wissen Sie über die Europäische Union (EU)?

– Was wissen Sie über den Konkurenzkampf in der EU?

- Welche Eigenschaften hat die Marktwirtschaft in der EU?

Grammatik

Die Komparationsstufen der Adjektive

Три степени сравнения: положительная (der Positiv), сравнительная (der

Komparativ), превосходная (der Superlativ).

der Komparativ

der Superlativ

 

 

Образуется с помощью

Образуется:

суффикса er. Большинство

1) с помощью суффикса

прилагательных с

-est, если основа прилагательных оканчивается

корневыми гласными a, o, u

на d, t, z, ß, sch. В остальных случаях с

получают умляут, z.B.

суффиксом -st. Большинство прилагательных с

kalt – kält er, rot – röt er, kurz -

корневыми гласными a, o, u получают умляут,

kürz er

z.B. das kält este, das röt este, das kleinste;

 

2) am … (e)sten,

 

z.B. am kältesten, am kürzesten

 

 

Исключение!

Gut – besser – am besten (der/ die/ das beste, nah das nächste), hoch – höher – am höchsten (der/ die/

näher – am nächsten (der/ die/ das höchste)

a) Bilden Sie die Komparationsstufen von folgenden Adjektiven:

alt, arm, breit, berühmt, billig, dumm, dick, dunke l, eng, faul, frisch, gut, groß, hoch, klar, klug, krank, lang, leise, mächtig, mutig, neu , nah, reich, rot, ruhig, schmutzig, schmal, tapfer, voll, weich, zart.

b) Vergleichen Sie nach folgendem Muster verschiedene Baustoffe miteinander.

Muster:

Beton ist gut, Ziegel ist besser, Holz ist am besten.

c) Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen ins Deu tsche. Bilden Sie dann mit diesen Wortverbindungen Fragesätze und lassen Sie e inander diese Fragen beantworten.

Muster:

одно из самых высоких зданий – eines der höchsten Gebäude

один из самых старинных городов, один из самых известных памятников, одна из самых высоких башен, одна из самых широких улиц, один из самых известных инженеров-строителей, один из самых выдающихся архитекторов,

один из самых красивых цветов, одно из самых трудных заданий.

d) Ersetzen Sie unterstrichene Wörter durch eines d er angegebenen Adjektiven.

politischer – schon früher – weniger – öfter - leis er

1.Zur Zeit kommen nicht so viele Arbeiter.

2.Wir haben uns nicht erst seit 2010 getroffen.

3.1917 wurden die Treffen stark politisch.

4.Sie sollen nicht so laut sprechen.

5.In Berlin können wir besonders oft viele Studenten sehen.

e) Bilden Sie die Komparationsstufen von folgenden Adjektiven. Übersetzen Sie diese Sätze auf deutsch.

1.Das Haus soll _________ werden. (schön)

2.Warum können Sie nicht __________ sagen? (leise)

3.Die Heimat soll __________ werden. (reich)

4.Wir können ____________ lernen. (gut)

5.Nizhny Novgorod ist ___________ als Dzerzhinsk. (alt)

6.Diese Häuser sind ___________ als die Schule. (k lein)

7.Heute springen Studenten _________ (hoch).

F 3. Anforderungsprofil EURO-Manager

a) Was sind die Anforderungen für EURO-Manager?

Finden Sie zu den deutschen Wörtern russische Äquivalente.

Dimension

a) Allgemeinbildung

1.

Общее образование

b) Fachwissen

2.

Уверенность в манерах

3.

старые добродетели, такие как

 

c)Kommunikation/Kooperationsfähigkeit

прилежание, пунктуальность,

d) Alte Tugenden wie Fleiß,

порядочность

4.

личность, дарование

Pünktlichkeit, Ordentlichkeit

5.

мобильность, гибкость

 

e) Motivationsfähigkeit

6.

хорошие экзаменационные

оценки

 

f) Sicherheit im Auftreten

7.

психическая уравновешенность

g) Persönlichkeit, Charisma

8.целеустремленность, способность

принимать решения

 

h) Zielstrebigkeit/ Entscheidungsstärke

 

 

i) Gute Examensnoten

9.

компетентность

10. коммуникабельность и

 

j) Familiäre Herkunft

способность к совместной работе

 

11. способность к мотивации

k) Gewähltes Studienfach

12.

происхождение

l) Fremdsprachen

13.

избранная специальность

14.

иностранные языки

 

m) Auslandserfahrung

15.

опыт работы за границей

n) Streßbelastbarkeit

16.

стрессоустойчивость

17.

социальное сознание

 

o) Soziales Bewußtsein

18.

фантазия, творчество,

p) Psychische Ausgeglichenheit

оригинальность

 

 

q) Phantasie, Kreativität, Originalität

 

 

r) Mobilität/ Flexibilität

 

 

 

 

 

b) Äußeren Sie Ihre Meinung.

z.B. Zielstrebigkeit ist heute wichtiger als Fachwissen.

Ich bin völlig dieser Meinung./ Das ist auch mein e Überzeugung. –Ich behaupte das Gegenteil./ Ich bin damit nicht e inverstanden.

Ich bin der Ansicht, daß … .

c) Schreiben Sie Ihren Lebenslauf (vielleicht zuerst auf Russisch?)

Um einen guten Eindruck zu hinterlassen und den gewünschten Job zu bekommen, sollten Sie sich gründlich auf das Vorstellungsgesp räch vorbereiten.

Viel Glück bei der Bewerbung!

G 3. Die Arbeitslosigkeit

a) Übersetzen Sie die folgenden Wörter. Bilden Sie möglichst viele Sätze.

Безработный (-ая), безработица, искать работу, высокие требования, условия труда, диплом престижного вуза, навыки и умения, умение работать в команде, владение иностранными языками, компьютерные программы,

повышать уровень знаний и совершенствовать умения в своей профессии,

отстаивать свои права, оперативно и творчески решать проблемы

b) Lesen Sie den Text und kreuzen Sie an, was richtig ist.

Ernst Hoffmann ist arbeitslos

Ernst Hoffmann ist seit einem halben Jahr arbeitslos. Früher arbeitete er in einem Elektrobetrieb als Monteur. Durch die Automatisierung des Arbeitsprozesses wurde er arbeitslos.

Herr Hoffman lebt mit seiner Familie, Frau und zwei Kindern, in einer Sozialwohnung am Stadtrand von Wiesbaden.

Seit er arbeitslos ist, bekommt er Arbeitslosengeld. Seine Frau arbeitet jetzt halbtags als Sekretärin. Damit hilft sie der Famili e, den Lebensstandard zu halten.

A.Ernst Hoffmann ist seit sechs Monaten arbeitslos. Ernst Hoffmann hat Arbeit.

Ernst Hoffmann ist seit einem Jahr arbeitslos.

B.Er bekommt kein Arbeitslosengeld.

Er bekommt Arbeitslosengeld.

Er bekommt Sozialhilfe.

C. Herr Hoffman hat keine Familie.

Herr Hoffman hat eine Frau und zwei Kinder.

Herr Hoffman hat eine Frau und ein Kind.

D. Seine Frau arbeitet bei Siemens.

Seine Frau arbeitet halbtags als Sekretärin.

Seine Frau arbeitet nicht.

Grammatik

Das Satzgefüge

В состав сложноподчиненного предложения в немецком языке входят главные и придаточные предложения. Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов и союзных слов. Союзные слова являются членами предложения, а союзы – нет.

Порядок слов в главном предложении такой же, как и в самостоятельном. Но, если главному предложению предшествует придаточное, то изменяемая часть сказуемого в главном предложение стоит непосредственно после придаточного.

Als wir diese Stadt erreicht hatten, war es schon dunkel.

Порядок слов в придаточном предложении характеризуется следующими особенностями:

1. На первом месте – союз или союзное слово.

Wir unternehmen gern Fußtouren, wenn das Wetter schön ist.

2. Сказуемое стоит в конце придаточного предложения: изменяемая часть на последнем месте, а неизменяемая – перед ней.

Der Sonn zeigte der Mutter neue Photos, die er vor kurzem aufgenommen

hatte.

Отделяемые приставки пишутся с глаголом слитно. Es wurde still, als der Lehrer eintrat.

3. Союз / союзное слово и глагол образуют в придаточном предложении как бы «рамку», внутри которой располагаются члены предложения.

Mein Bruder studiert an der Vorbereitungsabteilung, weil er in diesem Jahr in die Universität eintreten will.

Der Objektsatz (Дополнительное придаточное предложение)

Дополнительное придаточное предложение вводится подчинительными союзами dass (что) и ob (ли), вопросительными словами и местоимениями.

Изменяемая часть сказуемого стоит в придаточном предложении на последнее месте, неизменяемая – на предпоследнем.

Wir wissen nicht, ob er unsere Baufirma besuchen kann.

Возвратное местоимение стоит перед подлежащим, если оно выражено именем существительным, и после подлежащего, если оно выражено местоимением.

Ich meine, dass sich mein Bruder für die Prüfung in der deutschen Sprache gut vorbereitet hat.

Ich meine, dass er sich für die Prüfung in der deut schen Sprache gut vorbereitet hat.

Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются. Ich glaube, dass mein Freund einen neuen Entwurf ausarbeitet.

Отрицание nicht стоит перед сказуемым, если отрицается действие, в

остальных случаях – по общему правилу.

Peter sagt, dass er den Text nicht übersetzt hat.

Peter sagt, dass er den Text nicht besonders gut üb ersetzt hat.

Attributsatz (Определительное придаточное предложение)

Определительные придаточные предложения вводятся относительными

местоимениями der (das, die), welcher (welches, welche) – который (который,

которая, которые).

Относительные местоимения могут употребляться в любом падеже и с

любым предлогом. Они склоняются как определенный артикль, за исключением родительного падежа единственного и множественного числа и дательного падежа множественного числа.

 

 

 

Singular

 

Plural

 

 

 

m

n

f

 

 

 

 

 

 

Nom.

der

das

die

die

 

 

Gen.

dessen

dessen

deren

deren

 

 

Dat.

dem

dem

der

denen

 

 

Akk.

den

das

die

der

 

Перевод определительного придаточного предложения на русский язык

следует начинать с относительного местоимения в соответствующем падеже.

Muster:

Diejenige Fläche des Fundaments, welche auf dem Bau grund liegt, heißt

Fundamentsohle.

Относительное местоимение может употребляться с предлогом: Das Haus, in dem wir wohnen, liegt in einem neuen Kleinbezirk.

Если определительное предложение вводится местоимением в

родительном падеже (deren "которой", "которых", dessen "которого"), то

сначала переводится существительное, а затем относительное местоимение:

Der Gelehrte, dessen Artikel über die verschiedenen Bauweisen wir gelesen hatten,

ist ein erfahrener Baumeister, Ученый, статью которого о различных способах

строительства мы прочитали, - опытный архитектор.

Kausalsatz (Придаточное предложение времени)

Придаточные предложения вводятся союзами weil (потому что) и da (так как).

Die Republik Österreich ist ein Bundesstaat, weil s ie aus 9 Bundesländern besteht.

Da der Bundesrat aus Mitgliedern der Regierungen der Bundesländer besteht,

wirken die Bundesländer bei der Gesetzgebung des Bu ndes mit.

Temporalsatz

(Придаточное предложение времени)

Придаточные предложения времени вводятся союзами als (когда), wenn

(когда), nachdem (после того как), während ( в то время как), seit(dem) (с тех

пор как), solange (пока), bevor, ehe (пере тем как, прежде чем), sobald (как

только, едва), bis (пока не).

Союз als употребляется для обозначения однократного действия в прошлом.

Als die Montagearbeiter den Bau eines Gebäudes beendet haben, begannen sie die Montage des zweiten Wohnhauses. – Когда монтажники закончили строительство одного здания, они приступили к монтажу второго жилого дома.

Союз wenn употребляется для обозначения действия в настоящем,

будущем и многократного действия в прошлом.

Wenn wir nach Leipzig kommen, besuchen wir vor allem die Leipziger Fachmesse.

Konditionalsatz

(Условное придаточное предложение)

Условные придаточные предложения вводятся союзами "wenn" (если), "falls" (в случае если). При этом сказуемые главного и придаточного предложений, выраженные глаголами в форме настоящего времени, могут переводится на русский язык глаголами в настоящем и будущем времени.

Wenn der Plan zusammen gestellt ist, so kann mit der Umgestaltung des alten Wohnviertels begonnen werden.

Условное придаточное предложение может быть и бессоюзными. В

этом случае оно стоит перед главным предложением и начинается со сказуемого (его спрягаемой части). Главное предложение, как правило,

начинается с коррелята so (то). При переводе бессоюзного условного придаточного предложения надо добавлять союз "если", в главном же предложении обычно добавляется слово "то".

Ist der Plan zusammengestellt, so kann mit der Umgestaltung des alten Wohnviertels begonnen werden.

c)Bilden Sie vier Satzgefüge mit Objektsätzen.

d)Bilden Sie vier Satzgefüge mit Attributsätzen.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]