- •Russian Academy of Sciences
- •Read the text
- •Methodology
- •Conclusion
- •What makes a good summary?
- •Abstract
- •There are two kinds of abstract
- •Annotation writing
- •Sample descriptive annotation
- •Sample critical annotation
- •Annotated bibliography
- •Sample annotated bibliography entry
- •4.2. Writing Correspondence
- •Personal versus professional e-mail
- •Organizing an e-mail
- •Considering audience, purpose, and tone
- •Establishing a respectful tone
- •E-mailing a peer
- •E-mailing a scientist you do not know
- •Establishing the context of an e-mail
- •Managing e-mail
- •A full block format letter (from one person to another):
- •A modified block format letter (from one person to another):
- •A modified block format letter (from an organization to a person):
- •Your Address
- •The Date
- •Recipient’s Name and Address (inside address)
- •The salutation
- •The Subject
- •The Text of Your Letter (the body of the letter)
- •The Closing
- •Your Name and Signature
- •The 6th International Conference “Rivers of Siberia”
- •Participating in the discussion
- •Moderating the discussion
- •II. Conferences and symposia
- •III. ОСНОВЫ РЕФЕРИРОВАНИЯ И АННОТИРОВАНИЯ. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
- •Полезные фразы при анализе заголовка статьи:
- •Flat prospects
- •Digital media and globalization shake up an old industry (идея статьи)
- •A German company tries to deal with an unwanted endorsement (идея статьи)
- •Наречия и логические связки времени
- •Связки, вводящие новую информацию
- •Rendering of the article "Trouble at till"
- •English for Master's Degree and Postgraduate)
- •Grammar revision
- •Тренировочное упражнение
- •Тренировочное упражнение
- •Reading: читающий, читая
- •Тренировочное упражнение
- •Тренировочное упражнение
- •Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •§ 4. Глагол to be в сочетании с инфинитивом
- •Сложные формы герундия
- •Тренировочное упражнение
- •Укажите, в каких предложениях нужно употребить слово «который» при переводе их на русский язык.
- •§ 16. Инфинитивная конструкции «сложное подлежащее»
- •при сказуемом в действительном залоге
- •Глаголы, выражающие долженствование
- •§ 23. Предложения с вводящим словом «there»
190
3. Инфинитиву соответствует в русском языке определительное придаточное предложение, начинающееся словами который может. Сказуемое такого придаточного предложения обозначает действие, которое можно произвести с определяемым существительным. Инфинитив имеет, как правило, пассивную форму. Например:
То raise the living standards of population |
Повышение жизненного уровня |
is the goal to be only reached under |
населения — это цель, которую |
conditions of economic growth. |
можно достичь только в условиях |
|
экономического роста. |
|
|
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях нужно употребить слово «который» при переводе их на русский язык.
1.Depreciation decreases amounts to be consumed and invested.
2.The firm should change its production cycle to lower costs.
3.Too high prices of resources to be used in production is the problem of many enterprises.
4.Governments borrow money from firms and individuals to finance their spending.
5.When people lose jobs, they do not immediately make a decision to cut down consumption.
§ 16. Инфинитивная конструкции «сложное подлежащее»
Эта конструкция строится по следующей модели:
Подлежащее + |
Сказуемое + |
Инфинитив |
(существительное или |
(глагол в форме |
|
место имение в |
страдательного залога) |
|
именительном падеже) |
|
|
|
|
|
В качестве сказуемого в этой конструкции используются такие глаголы, как to know — знать, to say – говорить, to think — думать, to believe —
полагать, to consider — считать, полагать, рассматривать, to expect — ожидать, предполагать, to report — сообщать, to suppose — предполагать, to find — находить, обнаруживать, to assume — предполагать, допускать, to presume — полагать, допускать. Например:
191
This firm is said to receive high profits. |
1. Эта фирма, как говорят, получает |
|
|
большие прибыли. |
|
|
2. |
Говорят, что эта фирма получает |
|
большие прибыли. |
|
|
|
|
This new business was believed to |
1. |
Это новое предприятие, как |
improve the situation in the market. |
пoлагали, улучшит положение дел на |
|
|
рынке. |
|
|
2. |
Полагали, что это новое пред- |
|
приятие улучшит положение дел на |
|
|
рынке. |
|
|
|
|
This practice has been found to |
1. Этот приём, как установлено, |
|
require new capital investments. |
потребует новых капиталовложений. |
|
|
2. |
Установлено, что этот приём |
|
потребует новых капиталовложений. |
|
|
|
|
Следовательно, инфинитив в английском предложении, содержащем эту конструкцию, следует перевести сказуемым, а сказуемое английского предложения — либо вводными словами (как известно, как считают и т.д.), либо неопределённо-личным предложением с последующим союзом что
(известно, что ...; считают, что ... и т.д.).
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях имеется конструкция «сложное подлежащее».
1.Labor, machinery, raw materials, energy are known as inputs.
2.Labor, machinery, raw materials, energy are known to be inputs.
3.The Gross National Product per head is considered when living standards are measured.
4.It was supposed that the transportation problems of the firm would be solved in the near future.
5.Every producer is supposed to study the market carefully before starting the production of new goods.
6.Taxes are assumed to redistribute incomes within an economy.
|
192 |
> |
§ 1 7 . Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее» |
|
при сказуемом в действительном залоге |
Конструкция «сложное подлежащее» употребляется с рядом глаголов и выражений, включающих глагол в действительном залоге, а именно: to seem, to appear — казаться (их можно также переводить вводным словом по-
видимому), to prove, to turn out – оказаться, to happen – случаться, to be likely
— вероятно, to be unlikely — маловероятно, вряд ли, to be certain, to be sure —
несомненно, наверняка, безусловно. Например:
This company proved to contribute a lot |
Оказалось, что эта компания делает |
to the pension fund. |
большие взносы в этот Пенсионный |
|
фонд. |
|
|
Unemployment benefits are unlikely to |
Вряд ли пособия по безработице будут |
serve as incentives for men to look for |
служить стимулом для поисков |
jobs. |
работы. |
|
|
Progressive taxation seems to be the most |
Прогрессивное налогообложение, по- |
wide-spread. |
видимому, самое распространённое. |
|
|
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях имеется конструкция «сложное подлежащее».
1.It appears that electronic commerce is one of the most developed markets.
2.Rapid introduction of credit cards all over Russia is unlikely at present.
3.New banking services seem to come into life rapidly.
4.Positive economics is sure to play an essential part in social life.
5.High tech industries prove to bring in a considerable share of national income in the USA.
§1 8 . Инфинитивная конструкция «сложное дополнение»
Предложение с этой конструкцией строится по следующей модели:
I |
II |
III |
|
|
|
Подлежащее + |
Сказуемое + |
Сложное дополнение |
|
|
|
|
(глагол в форме |
(существительное или |
|
действительного залога) |
местоимение в объектном |
|
|
падеже + инфинитив) |
|
|
|
193
Конструкция «сложное дополнение» употребляется после сказуемого, выраженного следующими глаголами: would like, to want —хотеть; to know —
знать; to think – думать; to believe — считать, полагать; to consider — считать; to suppose – полагать, считать; to presume – полагать, допускать; to expect – ожидать, предполагать; to find — находить и некоторых других в действительном залоге.
На русский язык «сложное дополнение» переводится придаточным предложением с союзами что, чтобы, при этом инфинитив английского предложения передаётся сказуемым русского предложения. Например:
Some economists consider minimum |
Некоторые экономисты полагают, что |
||
wage to reduce jobs for unskilled |
минимальная |
заработная |
плата |
workers. |
уменьшает количество рабочих |
мест |
|
|
для неквалифицированных работников. |
||
|
|
|
|
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях инфинитив входит в конструкцию
«сложное дополнение».
1.Economists suppose economic growth to lower unemployment rate rapidly.
2.The sellers know these factors to influence consumers' decision to buy.
3.The manager wants to employ three more workers.
4.The manager expects the workers will handle the new equipment carefully.
5.The manager expects the new equipment to increase productivity.
§19. Сложные формы инфинитива
Ванглийском языке имеется несколько форм инфинитива:
|
Active |
Passive |
|
|
|
Simple |
to use |
to be used |
|
|
|
Continuous |
to be using |
- |
|
|
|
Perfect |
to have used |
to have been used |
|
|
|
194
Сложные формы инфинитива используются в инфинитивных конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее», а также после модальных глаголов.
В конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее» пассивный инфинитив употребляется для обозначения действия, направленного на существительное, образующее данную конструкцию. Например:
The manager expected raw materials to |
Управляющий предполагал, что сырьё |
be delivered in time. |
будет доставлено вовремя. |
|
|
В этом примере «сложное дополнение» состоит из существительного materials с определением raw и пассивного инфинитива to be delivered. Действие (доставка) производится с сырьём, т.е. его доставляют.
Аналогично употребление пассивного инфинитива в «сложном подлежащем». Например:
Raw materials are expected to be |
Ожидают, что сырьё будет доставлено |
delivered in time. |
вовремя. |
|
|
Перфектный инфинитив обозначает действие, совершившееся раньше, чем действие глагола-сказуемого. Например:
We believe the exchange rate to have |
Мы думаем, что обменный курс упал. |
fallen (сложное дополнение). |
|
|
|
The exchange rate is reported to have |
Сообщают, что обменный курс, упал. |
fallen (сложное подлежащее). |
|
|
|
Перфектно-пассивный инфинитив обозначает действие, которое уже совершили с существительным, входящим в конструкции «сложное дополнение» или «сложное подлежащее». Например:
We found the prices for consumer goods |
Мы обнаружили, что цены на |
||
to have been raised (сложное |
потребительские |
товары |
были |
дополнение). |
повышены. |
|
|
|
|
||
The prices for consumer goods proved to |
Оказалось, что цены на потребительские |
||
have been raised (сложное подлежащее). |
товары были повышены. |
|
|
|
|
|
|
195
Продолженный инфинитив обозначает длительное незаконченное действие, происходящее одновременно с действием, выражаемым сказуемым. Например:
The newspapers report prices on the |
Газеты сообщают, что цены на |
Stock Exchange to be fluctuating. |
фондовой бирже колеблются. |
(сложное дополнение) |
|
|
|
Prices on the Stock Exchange are |
Сообщают, что цены на фондовой |
reported to be fluctuating. (сложное |
бирже колеблются. |
подлежащее) |
|
|
|
Сложные формы инфинитива широко используются с модальными глаголами.
Пассивный инфинитив обозначает действие, которое может или должно произойти с подлежащим. Например:
The price can be raised in the near |
Цену могут поднять в ближайшем |
future. |
будущем. |
|
|
Revenues have to be raised. |
Доходы должны быть увеличены. |
|
|
Перфектный инфинитив после модальных глаголов употребляется по отношению к действиям в прошлом и придаёт сочетанию модального глагола и инфинитива особое значение в зависимости от модального глагола:
1. Can / could + перфектный инфинитив обозначает действие, которое могло произойти, но не произошло (упущенная возможность). Например:
The firm can have earned more profit. |
Фирма могла получить больше |
|
прибыли. |
|
|
2. May/ might + перфектный инфинитив обозначает действие, которое,
возможно, имело место в прошлом (небольшая степень уверенности).
Например:
The factory may have run out of its |
Возможно, на фабрике кончились |
supplies of raw materials. |
запасы сырья. |
|
|
3. Must + перфектный инфинитив обозначает действие, которое, должно быть, имело место в прошлом (большая степень уверенности). Например:
196
The exchange rate must have fallen by |
К тому времени обменный курс, должно |
that time. |
быть, уже упал. |
|
|
4. Should / ought to + перфектный инфинитив содержит упрёк относительно действия, произведённого в прошлом. Например:
The government should have adopted |
Правительству следовало бы принять |
clear agricultural policy years ago. |
четкую аграрную политику ещё |
|
несколько лет тому назад. |
|
|
Значение модальных глаголов с перфектно-пассивным инфинитивом отличается от их значения с перфектным инфинитивом лишь тем, что они обозначают действие, которое совершает не само подлежащее, а действие, которое происходит с ним. Например:
Money must have been used as a medium |
Деньги, должно быть, использовались |
of exchange for hundreds of years. |
как средство обмена в течение сотен |
|
лет. |
|
|
The equipment ought to have been |
Давно следовало заменить это |
replaced long ago. |
оборудование. |
|
|
Модальные глаголы используются с продолженным инфинитивом, при этом их значения следующие:
1. Can/may + продолженный инфинитив обозначает длительное действие, которое, возможно, имеет место в настоящий момент (небольшая степень уверенности). Например:
The bank may be trying to accumulate |
Банк, возможно, пытается накопить |
funds for a major loan project. |
фонды для большого займа. |
|
|
2. Must + продолженный инфинитив обозначает длительное действие, которое, должно быть, происходит в настоящее время (большая степень уверенности). Например:
The price of the national currency must |
Цена национальной валюты, должно |
be falling. |
быть, падает. |
|
|
197
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях инфинитив нужно переводить сказуемым
впрошедшем времени.
1.This method is believed to have been introduced some years ago.
2.These data have been found to be unreliable
3.The wage must have been raised.
4.Households were found to be the ultimate suppliers of capital for an economy.
5.The government was reported to have raised more taxes.
§20. Прилагательные
1. |
Обозначают признак предмета: |
|
|
|
|
|
a large table большой стол |
|
a big window большое окно |
||
|
a small family маленькая семья |
|
new houses новые дома |
||
|
|
|
|
||
2. |
Не изменяются ни по родам, ни по падежам, ни по числам: |
||||
|
a large table |
(какой?) |
|
a large window (какое?) |
|
|
|
||||
|
a large family (какая?) |
|
large |
houses (какие?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Выступают в роли: |
|
|
|
|
|
1) определения: It is an interesting text. |
|
|||
|
2) именной части сказуемого: The text is interesting. |
||||
|
|
|
|
|
|
4. |
Показатели: |
суффиксы |
|
|
префиксы |
- al |
central |
un – |
unimportant |
||
- ant/ent |
important |
in – |
indirect |
||
- ic |
energetic |
im – |
impractical |
||
- able/-ible/-ble |
comfortable |
ir – |
irregular |
||
- ous |
humorous |
dis – |
disagreeable |
||
- ful |
beautiful |
il – |
illegal |
||
- ish |
childish |
non – |
nonexistent |
||
- ive |
active |
|
|
|
|
- y |
windy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
5. Степени сравнения: |
|
|
|
|
|
||
|
|
Положительная |
Сравнительная |
Превосходная |
|||
Односложные |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
long |
длинный |
longer |
the |
longest |
|
- er |
- est |
large |
большой |
larger |
the |
largest |
|
|
|
easy |
лёгкий |
easier |
the easiest |
||
|
|
beautiful |
прекрасный |
more beautiful |
the most |
||
Многосложные |
impossible невозможный |
more impossible |
beautiful |
||||
more |
most |
|
|
|
|
the most |
|
|
|
|
|
|
|
impossible |
|
Исключения |
good |
хороший |
better |
the best |
|||
|
|
bad |
плохой |
worse |
the worst |
||
|
|
little |
|
маленький |
less |
the least |
|
|
|
many |
многочисленный |
more |
the most |
||
|
|
much |
|
|
|
|
|
|
|
far |
|
далёкий |
farther (further) |
the farthest |
|
|
|
|
|
|
|
(furthest) |
|
6. Cравнительные конструкции: |
|
|
|
than |
The result of the experiment is much better than that of the |
|
previous one. |
|
Результат этого эксперимента значительно лучше, чем |
|
результат предыдущего (эксперимента). |
|
|
as…as |
This result is as good as that one. |
|
Этот результат такой же хороший как и тот. |
|
|
not so…as |
This result is not so good as that one. |
|
Этот результат не такой хороший, как тот. |
|
|
the |
The more we study the less we know. |
(more)…the |
Чем больше мы учимся, тем меньше мы знаем. |
(less) |
|
|
|
199
|
§ 21. Наречия |
|
|
|
|
1. Наречия образа действия |
|
|
(How? – Как? Каким |
образом?): |
|
well |
|
хорошо |
slowly |
|
медленно |
badly |
|
быстро |
fast |
|
плохо |
carefully |
|
внимательно |
politely |
|
вежливо |
|
|
|
2. Наречия места и направления |
|
|
(Where? – Где? Куда?): |
|
|
here |
|
здесь, сюда |
upstairs |
|
наверху |
there |
|
там, туда |
downstairs |
|
внизу |
back |
|
назад |
everywhere |
|
везде, здесь, сюда |
home |
|
домой |
nowhere |
|
нигде, никуда |
in/out |
|
внутри, внутрь/снаружи, наружу |
somewhere/anywhere |
|
где-то, куда-то |
|
|
|
3. Наречия частотности |
|
|
(How often? – Как часто?) |
|
|
always |
|
всегда |
once |
|
один раз, однажды |
sometimes |
|
иногда |
twice |
|
дважды |
constantly |
|
постоянно |
ever |
|
когда-либо |
daily |
|
ежедневно |
never |
|
никогда |
frequently, often |
|
часто |
usually |
|
обычно |
seldom, rarely |
|
редко |
occasionally |
|
изредка |
|
|
|
200 |
|
|
|
4. Наречия меры и степени |
|
(To what extent? – До какой степени?): |
|
almost |
почти |
much |
намного, гораздо |
altogether |
в целом |
nearly |
почти |
enough |
достаточно |
quite |
вполне, совсем |
even |
даже |
rather |
довольно |
fairly |
довольно |
too |
слишком |
hardly |
едва |
very |
очень |
|
|
5. Наречия времени |
|
(When? – Когда?): |
|
already |
уже |
still |
до сих пор, всё ещё |
immediately |
немедленно |
yet |
всё ещё |
just |
только что |
soon |
скоро, вскоре |
lately |
в последнее время |
then |
затем, потом |
recently |
недавно |
yesterday |
вчера |
now |
сейчас, теперь |
today |
сегодня |
presently |
теперь, сейчас |
tonight |
сегодня вечером |
|
|
201 |
|
|
|
6. Вопросительные наречия: |
|
How? |
Как? Каким образом? |
When? |
Когда? |
Where? |
Где? Куда? |
How many? |
Сколько? |
Why? |
Почему? Зачем? |
How much? |
Сколько? |
|
|
7. Относительные наречия (вводят |
|
придаточные предложения): |
|
When |
когда |
Where |
где и др. |
Why |
почему |
|
|
8. Сравнительные конструкции |
|
twice as much as |
в 2 раза больше, чем… |
ten times as much as |
в 10 раз больше, чем… |
four times as long as (as high as) |
в 4 раза длиннее/выше… |
half the size/weight |
в 2 раза меньше по размеру/весу |
much better/ worse – I like this idea much |
намного лучше/ хуже |
better! |
|
much more/ less |
гораздо больше/ меньше |
the sooner the better |
чем скорее, тем лучше |
|
|
9. Степени сравнения
|
|
Положительная |
Сравнительная |
Превосходная |
|
|
|
|
|
|
|
Односложные |
Fast |
быстро |
faster |
fastest |
|
- er |
- est |
L a t e |
п о з д н о |
later |
latest |
|
|
e a r l y |
р а н о |
earlier |
earliest |
|
|
|
|
|
|
202
Многосложные |
|
slowly |
медленно |
more slowly |
most slowly |
more |
|
beautifully |
прекрасно |
more beautifully |
most beautifully |
most |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
well |
|
better |
best |
|
|
|
worse |
worst |
|
|
|
badly |
|
||
|
|
|
less |
least |
|
Исключения |
|
l i t t l e |
|
||
|
|
more |
most |
||
|
|
much |
|
||
|
|
|
farther |
farthest |
|
|
|
far |
|
||
|
|
|
( f u r t h e r ) |
( f u r t h e s t ) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Употребление |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Usually I come here. Обычно я прихожу сюда. |
|||
В начале |
|
Sometimes he is late. Иногда он опаздывает. |
|||
предложения |
|
It is my birthday today. Сегодня у меня день рождения. |
|||
|
|
He speaks English very well. Он очень хорошо говорит по– |
|||
В конце |
|
английски. |
|
|
|
предложения |
|
She comes here sometimes. Иногда она приходит сюда. |
|||
|
|
They answered immediately. Они сразу же ответили. |
|||
|
|
I’ll go there, too. Я тоже пойду туда. |
|
||
|
|
|
|
|
|
§ 22. Модальные глаголы
CAN (COULD) |
MAY (MIGHT) |
MUST |
|
|
|
Употребление: |
Употребление: |
Употребление: |
can + инфинитив (1-ая |
may + инфинитив (1-ая |
must + инфинитив |
форма) без ‘to’ |
форма) без ‘to’ |
(1-ая форма) без‘to’ |
|
|
|
203
Значения: |
Значения: |
|
|
Значения: |
|
1. мочь, уметь |
1. можно (просьба; |
|
1. |
должен |
|
|
разрешение) |
|
|
|
|
I can do the work. |
May I come in? Можно |
|
Children must go |
||
Я могу сделать эту |
войти? |
|
|
|
to school. |
работу. |
|
|
|
|
Дети должны |
|
|
|
|
|
учиться в школе. |
She can read. |
You may take the book. |
|
|
Girls must learn |
|
Она умеет читать. |
Можешь взять эту книгу |
|
needlework. |
||
|
(разрешается) |
|
|
|
Девочки должны |
Pupils can stay on at |
|
|
|
|
учиться шить. |
school after 16. |
Teachers may choose what to |
|
|
||
Ученики могут |
teach. Учителям разрешается |
|
They must pass |
||
продолжить обучение |
выбирать то, чему учить. |
|
examinations |
||
в школе после 16 лет. |
Parents may choose to pay. |
|
in five subjects. |
||
|
Родителям разрешается |
|
Они должны |
||
2. возможно |
платить. |
|
|
|
успешно сдать |
(предположение) |
|
|
|
|
пять экзаменов. |
|
2. возможно (вероятность) |
|
|
||
Private school can be very |
|
|
|
2. |
должно быть |
expensive. Частная школа |
It may rain soon. Вероятно, |
|
|
||
может быть очень |
скоро пойдёт дождь. |
|
The train must be |
||
дорогой. |
|
|
|
late. Поезд, должно |
|
|
|
|
|
быть, опаздывает. |
|
They can have already |
|
|
|
|
|
come. Oни возможно уже |
|
|
|
|
|
пришли. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Отрицательная форма: |
Отрицательная форма: |
|
Отрицательная |
||
cannot = can’t не может, |
may not не можешь, нельзя (я |
форма: |
|||
не умеет |
не разрешаю) |
|
|
must not = mustn’t |
|
He cannot (can’t) write. |
You may not take my pen. |
нельзя (запрещено) |
|||
Он не умеет писать. |
Ты не можешь взять мою |
We must not (mustn’t) |
|||
|
ручку |
|
|
smoke here. |
|
|
|
|
|
Здесь курить нельзя. |
|
|
|
|
|
|
|
Эквивалент: |
Эквивалент: |
|
|
Эквивалент: |
|
can = be able to быть в |
may = be allowed (to), be |
must = have (to), be |
|||
состоянии |
permitted |
(to) |
иметь |
(to) должен в силу: |
|
|
разрешение |
|
|
(а) обстоятельств; |
|
|
|
|
|
|
|