Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5613.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
2.24 Mб
Скачать

12

пересматривать статью контракта предусматривать статью контракта

сторона контракта

вторая сторона договаривающаяся сторона первая сторона юридические адреса сторон

толкование контракта условия контракта

надлежащие условия контракта общие условия контракта ссылка на общие условия контракта быть ограниченным (связанным) условиям контракта

формулировать условия контракта

формулировка контракта

новая формулировка окончательная формулировка точная формулировка

части контракта

коммерческая часть контракта техническая часть контракта быть неотъемлемой частью контракта

язык контракта

revise a contract

provide for a contract clause contract party, party to the contract second party

contracting party first party

legal addresses of the parties, juridical addresses of the parties

interpretation of contract

conditions of contract, terms (and conditions) of contract, provisions of contract

proper conditions of a contract general conditions of a contract

reference to the general conditions of a contract be bound by terms and conditions of a contract

word terms and conditions of a contract wording of contract

fresh wording final wording exact wording contract parts

commercial part of a contract technical part of a contract

be an integral part of a contract contract language

Phrases

Мы согласны с условиями вашего

We agree to the terms of your draft

проекта контракта

contract

У нас есть ряд замечаний по …

We have a few remarks to make on …

некоторым статьям общих условий

some clauses of the General conditions of

контракта

the contract

сроку действия контракта

the term of the contract

обязательствам сторон по контракту

the contractual obligations of both parties

Прошу вас …

We ask you …

изложить ваши замечания

to make your comments

ещё раз изучить нашу просьбу

to consider our request once again

Я (не) согласен (-на) с вашим предложением

I (do not) agree to your offer

Мы хотели бы выяснить несколько

We’d like to clear up some points

вопросов, связанных с …

connected with the …

технической частью контракта

technical part of the contract

коммерческой частью контракта

commercial part of the contract

Все вопросы были согласованы при

All the points were agreed upon during

13

обсуждении… технического предложения

коммерческого предложения Мы успешно провели переговоры по согласованию …

прав и обязательств сторон по контракту

статей контракта Надеемся, что настоящие переговоры

успешно завершатся в ближайшее время подписанием контракта на …

поставку комплектного оборудования строительство объекта на условиях

«под ключ» продажу лицензий «ноу-хау»

Мы в принципе согласны с … большинством статей, касающихся

общих условий изменениями и поправками к

контракту объёмом обязательств Подрядчика

по контракту Мы готовы принять предложенные

российской стороной формулировки

the discussion of the … technical offer commercial offer

We have successfully conducted our negotiations on the coordination of the … rights and obligations of the parties under

the contract

clauses of the contract

We hope that the present negotiations will be successfully completed in the near future with the signing of a contract for the …

delivery of complete equipment construction of a project on a “turn-

key” basis

sale of know-how

In principle we agree with …

most of the clauses referring to the General Conditions

the alterations and amendments to the contract

the extent of the Contractor’s obligations under the contract

We are ready to accept the wording suggested by the Russian side

DIALOGUE

Supplier: Mr. …, have you any questions as regards the contract?

Customer: No, I think we have settled all the points under dispute.

Supplier: Good. If some problems arise in the process of work we shall deal with them there and then. Some principal points can be included into a supplement to the contract upon mutual agreement.

Customer: Agreed.

Supplier: Fine. In that case we’ll tell our experts and lawyers to prepare the contract for signing. I don’t think, this purely technical work will take much time and we can sign the contract at … o’clock in the evening (morning).

Customer: I believe that time will be convenient for signing the contract.

Supplier: Mr.…, we’ve worked hard and fruitfully, so I think we deserve a good rest. I’d like to invite you to have dinner in a restaurant and make a tour of our city.

Customer: I’m very happy to accept your invitation, Mr. …. Let me once more thank you for the constructive way you helped to settle all the problems that were in the way of signing the contract.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]