- •Введение
- •2. Основные понятия
- •Язык и культура
- •Становление межкультурной коммуникации как науки
- •Развитие межкультурной коммуникации в Европе и России
- •Язык, культура и культурная антропология Лекция 2
- •Основные направления исследований
- •Культурная антропология
- •3. Формы межкультурной коммуникации
- •4. Типы коммуникаций
- •5. Культура в эпоху глобализации
- •Коммуникационные процессы Лекция 3
- •Функции коммуникации.
- •Межличностные уровни общения.
- •Основные виды коммуникации.
- •Межличностные уровни общения
- •Основные виды коммуникации
- •Лекция 4
- •Культура и поведение
- •Стиль коммуникации
- •Категоризация культуры по г. Хофстеде
- •Культурные нормы и культурные ценности
- •Основные аспекты и цели коммуникации
- •1. Вербальная коммуникация
- •Стили вербальной коммуникации
- •3. Невербальная коммуникация
- •4. Невербальные элементы коммуникации
- •5. Паравербальная коммуникация
- •6. Контекстуальность коммуникации
- •Теории межкультурной коммуникации Лекция 6
- •Типы межкультурной коммуникации
- •Теория редукции
- •Теория адаптации
- •Теория конфликтов
- •Теория культурной дистанции
- •Преодоление межкультурных различий
- •Освоения чужой культуры
- •Понятия «свой» и «чужой»
- •Этноцентризм как культурный феномен
- •Культурная и этническая идентичность
- •4. Модель освоения чужой культуры м. Беннета
- •5. Интерпретации явлений чужой культуры
- •Изучение культурных систем
- •Знаки и символы как составляющие культуры
- •2. Методы изучения межкультурных ситуаций
- •3. Понятие и виды аккультурации
- •4. Культурный шок в процессе освоения чужой культуры
- •Эффективность коммуникации Лекция 9
- •1. Понятие успешной коммуникации
- •2. Личностные факторы коммуникации
- •3. Ситуационные факторы коммуникации
- •Возникновение межкультурных конфликтов
- •Человек и личность
- •Социализация и инкультурация
- •Знаки и жесты как
- •Составляющие
- •Коммуникации
- •Лекция 11
- •Знаки и символы человеческой культуры
- •2. Значение жестов
- •Понятие и сущность стереотипа
- •Формирование и функции стереотипов
- •3. Значение стереотипов для межкультурной коммуникации
- •4. Понятие и сущность предрассудков
- •Формирование и типы предрассудков
- •Особенности русско-немецкой коммуникации Лекция 13
- •Вербальная коммуникация.
- •Невербальная коммуникация.
- •Особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах.
- •Вербальная коммуникация
- •2. Невербальная коммуникация
- •3. Особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах
- •Русские в межкультурных контактах Лекция 14
- •Понятие о русском национальном характере.
- •Стереотипные представления о русских.
- •Русские в межкультурных контактах.
- •1. Понятие о русском национальном характере
- •2. Стереотипные представления о русских
- •3. Русские в межкультурных контактах
- •Особенности англоязычного и русскоязычного общения Лекция 15
- •Культ индивидуализма.
- •Политическая корректность.
- •Язык как орудие культуры.
- •Культ индивидуализма
- •Культурные различия между восточной и западной культурами
- •2. Политическая корректность
- •3. Язык как орудие культуры
- •Межкультурная коммуникация в международном бизнесе.
- •Моноактивные, полиактивные, реактивные культуры.
- •Международная реклама как особый вид межкультурной коммуникации.
- •Основные характеристики моделей бизнеса
- •Моноактивные, полиактивные, реактивные культуры
- •(Культурные различия в бизнесе)
- •Международная реклама как особый вид межкультурной коммуникации
- •Праздники Британии
- •2. Традиции и обычаи сша
- •Праздники сша
- •3. Традиции и обряды Германии
- •Праздники Германии
- •4. Традиции и праздники Австрии
- •15 Ноября День памяти Святого Леопольда, покровителя Австрии и Вены.
- •М ежкультурная коммуникация и изучение
- •Иностранный язык и развитие межкультурного образования.
- •Изучение иностранного языка как средство общения.
- •Иностранный язык и развитие межкультурного образования
- •2. Изучение иностранного языка как средства общения
- •Итоговый тест «Иностранный язык и межкультурная коммуникация»
- •Самостоятельная работа
- •Темы для разработки проектов
- •Примерная тематика рефератов
- •Темы для подготовки презентаций
- •Вопросы к сдаче зачета
- •Заключение
- •Библиографический список
- •Оглавление
- •Лукина Людмила Владимировна иностранный язык и межкультурная коммуникация
- •394006 Воронеж, ул. 20-летия Октября, 84
Международная реклама как особый вид межкультурной коммуникации
Реклама отражает повседневные вещи, окружающие человека, через призму культуры. Международная реклама может рассматриваться как особый вид кросс-культурной коммуникации. Мир рекламы разных стран имеет много отличий. Он зависит и от общей картины потребностей жителей конкретной страны, и от их потребительского поведения. Культурные различия, уровень жизни, обычаи и привычки людей обуславливают и разную реакцию на рекламу. Реклама отражает ту или иную культуру и поэтому должна быть психологически правильно организована.
Бытует мнение, что американская реклама незатейлива, английская – юмористична, немецкая – навязчива, французская – изысканна и оригинальна.
В 50-е годы ХХ века с развитием транснациональных корпораций стала развиваться и международная реклама. Однако в ходе развития современных глобальных коммуникаций все больше проявляются культурные различия, в том числе и в рекламной деятельности. Реклама часто имеет переводной характер, рекламное сообщение заимствуется из иной социально-культурной среды. В этом случае его восприятие затрудняется из-за национально-культурных особенностей. Чтобы рекламный текст выполнял свою коммуникативную функцию, его недостаточно перевести, он должен быть включен в культурную среду языка перевода.
Рекламное сообщение, не учитывающее национально-культурные особенности аудитории, может оказаться неэффективным, и основные причины следующие: если в рекламе использованы образы, мотивы, противоречащие нормам, обычаям, ценностям культуры региона, где передается реклама; если использованы непонятные для данной аудитории иностранные слова, непонятные символы, образы других культур, вследствие чего теряется или искажается информация, передаваемая в сообщении; а также, если использованы неблагозвучные или имеющие негативные смысловые оттенки слова.
Умение общаться с представителями различных культур важно для организации межкультурного взаимодействия в различных видах деятельности, в том числе и в предпринимательской деятельности.
Контрольные вопросы для самостоятельной работы
Чем обусловлена актуальность изучения особенностей деловых культур разных народов?
В чем заключаются отличия «восточной» и «западной» моделей управления?
Определите понятие межкультурного аспекта рекламной коммуникации.
Каковы требования к эффективной международной рекламе?
Перечислите факторы, влияющие на формирование деловой культуры.
Праздники, традиции и обряды
англо - и немецкоязычных стран
Лекция 17
Традиции и обряды Британии.
Традиции и обычаи США.
Традиции и обряды Германии.
Традиции и праздники Австрии.
Традиции и обряды Британии
Жизнь англоговорящих стран (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Австралия, Новая Зеландия, Канада и др.) полна традиций и обычаев. Некоторые из них очень красивые, красочные и живописные; другие - любопытны, иногда забавны, иногда существуют лишь для привлечения туристов. Многие традиции появились давно, много столетий назад, другие – появились сравнительно недавно. Существует много традиций, связанных с историческими событиями. В разных местностях исконно английские традиции приобрели собственное толкование и видоизменились.
Одной из главных традиций большинства государств мира является празднование своего национального праздника. Во Франции это День взятия Бастилии, в США – День независимости, в Германии два национальных праздника – День освобождения и День республики.
Британия долгое время оказывала влияние на политическое и социально-экономическое развитие других государств. Англичане не ощущали особой потребности в национальном самоутверждении и в специальном дне для ликования по поводу того, что они – британцы. Народ Соединенного Королевства не испытывал нужды напоминать себе и другим, что, например, британский парламент, возраст которого перевалил за семь столетий, один из самых первых или что тред-юнионы - самые старые профсоюзы в мире.
В последние годы существования Британской империи был введен День империи, но отмечался он недолго, и в 1958 году его заменил День Содружества, который с 1966 года отмечается в июне как официальный день рождения монарха. Но национальный праздник все-таки необходим для официальных целей – так, за границей послам полагается устраивать приемы в честь дня своей страны, они выступают по телевидению той страны, где представляют свою родину и т. д. Национальным праздником Соединенного Королевства является день рождения монарха.
Торжественный выезд королевы и ее тронная речь по случаю открытия сессии парламента, спикер, восседающий на мешке с шерстью в палате лордов, караул в старинной форме у ворот Букингемского дворца, вороны, живущие в Тауэре на государственном довольствии – все это традиции Британии.
Парадоксально, что Англия, являясь страной с богатыми национальными обычаями, не имеет национального костюма.
Самым известным народным костюмом является шотландский народный мужской костюм с килтом.
Самой общеизвестной традицией в Англии, считается чаепитие, к которому относятся с особым почтением и эта традиция Англии почитается не меньше, чем на востоке. Чай в Англии, конечно, пьют индийский, хотя изысканным и тонким почитается и китайский. Свой собственный, особо смешанный чай уважающие себя англичане берут с собой в путешествие. Чай, пьют все и везде, но далеко не всегда. Чай на завтрак, чай на работе, чай по приходу домой, но после ужина чай пить не принято.
Англичанин не может себе представить дом, без ухоженного сада возле своего дома. Это особый обычай Англии, которая почитается всеми. Для выявления лучшего сада возле домов, даже проводятся конкурсы. Англичанин, чей сад возле дома признан лучшим, считается очень уважаемым человеком и он по праву может гордиться собой.
Англичане по праву гордятся своим английским языком, часто сравнивая свой чистый английский и «грязный» английский американцев. Английский язык для англичан - это способ безошибочно определять, к какому классу общества принадлежит собеседник.
Традиции Англии обязывают быть сдержанным (миф о чопорности англичан) в суждениях как знак уважения к собеседнику и избегание категоричных фраз или полное отрицание чего-либо. От англичанина скорее можно услышать: "мне кажется", "я думаю", "возможно" и так далее. Умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, далеко не всегда означает согласие. Англичане старательно избегают в разговорной речи любых личностных моментов, то есть всего, что может показаться вторжением в частную жизнь (privacy). Англичане непоколебимы во всем, что касается правил, законов и их соблюдения. Здесь они не допускают снисхождения ни к себе, ни к другим.
Еще одна замечательная традиция Англии - это хорошее, престижное образование для своих детей.
К обеду, по традиции в Англии, принято переодеваться, недопустимо присутствовать на обеде в той же одежде, в которой человек ходил днем. Не обязательно переодеваться во что-то торжественное, одежда может быть демократичной, например, футболка, свитер и джинсы.
В Англии существует традиция украшать дом на Рождество и проведение самого Рождества. По старинному обычаю Англии на Рождество все окна домов освещаются свечами, поэтому ночь под Рождество еще называют "ночь свечей". В современной Англии в сочельник вместо традиционного Рождественского бревна зажигают толстую Рождественскую свечу.
Есть в Англии обычай, в котором участвует и королевская семья. Так с 1605 года, монарх лично открывает ежегодную сессию парламента (обычно в октябре-ноябре).