Booklet_4th_ed_12-13_injaz
.pdfM. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
PRACTICAL TASK 3
EARLY NEW ENGLISH SOUND AND SPELLING CHANGES
Exercise 1. |
Why do we read digraph ‘oa’ as |
|
a)[Fυ] in boat, coat, road; |
b)[l:] in oar, board, hoarse? |
|
Exercise 2. |
Why is ‘ou’ pronounced |
|
a) [aυ] in house, mouse; |
b) [^] in enough; |
|
c)[u:] in soup, group? |
|
|
Exercise 3. |
Why is ‘ow’ read as |
|
a)[aυ] in brown, town, now; |
b)[Fυ] in blow, show, snow? |
|
Exercise 4. |
Why is the letter ‘a’ pronounced |
|
a)[æ] in back, cat; |
b) [ei] in name, make; |
|
c) [a:] in farm, cast, half; |
d) [εF] in mare, care? |
Exercise 5. Name and explain the changes in spelling and pronunciation:
1)OE. f r > ME. fir, fer, fuir > E. fire________________________
________________________________________________________
2)OE. wræs > ME. gras > E. grass__________________________
________________________________________________________
3)OE. sēcan > ME. seken > E. seek_________________________
________________________________________________________
4)OE. hearm > ME. harm > E. harm________________________
________________________________________________________
5)OE. cnēo > ME. knee > E. knee__________________________
________________________________________________________
6)OE. hlūd > ME. loud > E. loud___________________________
________________________________________________________
64
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
7)OE. lufu > ME. love > E. love___________________________
________________________________________________________
8)OE. macian > ME. maken > E. make______________________
________________________________________________________
9)OE. cniht > ME. knight > E. knight_______________________
________________________________________________________
10)OE. ūre > ME. oure > E. our_____________________________
________________________________________________________
11)OE. pund > ME. pound > E. pound________________________
________________________________________________________
12)OE. sceal > ME. shal > E. shall___________________________
________________________________________________________
13)OE. tōþ > ME. tooth > E. tooth___________________________
________________________________________________________
14)OE. tūn > ME. town > E. town___________________________
________________________________________________________
15)OE. wew > ME. wei, wey > E. way_______________________
________________________________________________________
Exercise 6. Explain the difference in spelling and pronunciation of the following words which had the same root in OE:
1)English good from OE. wōd >________________________________
English gospel from OE.wōdspele >____________________________
2)English dear from OE. dēor >________________________________
English darling from OE. dēorlinw >___________________________
________________________________________________________
65
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
PRACTICAL TASK 4
OLD ENGLISH VOCABULARY AND TEXT
You might find it interesting to know that…
Old English is the name given to the Germanic language spoken in the southern part of the island of Britain before the Norman Conquest in 1066 c.e. (and for about 100 years after the Conquest). This language is the ancestor of the Modern English spoken today, although it is quite different in appearance and sound at first glance. Most of our records of the Old English language date from the period between about 875 c.e. and about 1100 c.e., and there is very little evidence indeed of the precise state of the language before the Christian missionary efforts at the end of the 6th century c.e., or about the stages by which Old English had become Middle English by about 1250 c.e.
Most Anglo-Saxon manuscripts were written on vellum (Old English fell) made of calf skin. This was stretched, scraped smooth, whitened with chalk, cut into sheets, ruled with a stylus, and folded into quires of eight leaves (four sheets), or sixteen pages. After the scribes had done their work, the quires were sewn together and bound.
While fewer than 5,000 Old English words exist unchanged and in common use, these constitute the basic building blocks of the language.
Starter Activity:
Task 1. It is useful to compare various versions of a familiar text to see the differences between Old, Middle, and Modern English. Work in small groups and state which differences you can find in the versions of the Lord’s Prayer:
|
Old English (c. 1000) sample |
|
|
Middle English (Wyclif, 1384) |
|
Fæder ūre þu þe eart on |
|
|
Oure fadir þat art in heuenes |
|
heofonum, si þin nama wehalwod. |
|
|
halwid be thi name; þi reume or |
|
to becume þin rice, wewurþe ðin |
|
|
kyngdom come to be. Be þi wille |
|
willa, on eorðan swā swā on |
|
|
don in herthe as it is doun in |
|
|
|
|
heuene. Geue to us today oure |
|
heofonum. ūrne wedæwhwamlican |
|
|
|
|
hlāf syle ūs todæw, and forwyf ūs |
|
|
eche days bred. And forgeue to us |
|
ūre wyltas, swā swā wē forwyfað |
|
|
oure dettis that is oure synnys as |
|
ūrum wyltendum. and ne welæd þu |
|
|
we forgeuen to oure dettouris that |
|
|
|
|
is to men that han synned in us. |
|
ūs on costnunwe, ac alys ūs of |
|
|
|
|
|
|
And lede us not into temptacion |
|
|
yfele. soþlice. |
|
|
|
|
|
|
but delyuere us from euyl. |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
Early Modern English (King
James Version, 1611)
Our father which art in heauen, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth as it is in heauen. Giue us this day our daily bread. And forgiue us our debts as we forgiue our debters. And lead us not into temptation, but deliuer us from euill. Amen.
Task 2. Compare the OE text with its translation. Pay attention to those letters of the alphabet which are not used in ModE. Look at the vocabulary of the original version of the text, and try to identify OE words that are still part of present-day English, though considerably changed in their spelling.
|
OE text |
|
ModE text |
|
||
Ōhthēre wæs sw ðe spediʒ man |
Ohthere was a very rich man in |
|||||
on þ m htum þe heora spēda |
such goods as are valuable in |
|||||
those countries |
(namely, |
in wild |
||||
on bēoð, þæt is on wildrum. |
deer), |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Hē hæfde þā ʒ t, ðā hē þone |
and (he) had, at the time he came |
|||||
cyninge |
sōhte, |
tamra dēora |
to the king, six hundred tame |
|||
unbebohtra syx hund. þā dēor hī |
deer, none of which he had |
|||||
hātað hrānas; þāra w ron syx; ðā |
purchased; besides this, he had six |
|||||
decoy reindeer, which are very |
||||||
bēoð sw ðe d re mid Finnum, |
valuable |
amongst the |
Finns, |
|||
for-ð m h fōð þā wildan hrānas |
because they catch the wild ones |
|||||
mid. |
|
|
with them. |
|
|
|
|
|
|||||
Hē wæs mid þ m fyrstum |
He was one of the most |
|||||
mannum on þæm lande. Næfde hē |
considerable men in those parts |
|||||
þēah mā |
ðonne |
twentiʒ hr ðera |
and yet he had not more than |
|||
and twentiʒ scēapa and twentiʒ |
twenty |
horned |
cattle, |
twenty |
||
sheep, and twenty swine, and |
||||||
sw na; |
and þæt l tle þæt hē |
what little he ploughed was with |
||||
erede, hē erede mid horsan. |
horses. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Notes: næfde = ne hæfde – negative of the verb habban.
67
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
Exercise 1. Study the words below and translate the given text in Old English into Modern English:
1.ac – E. ‘but’.
2.aþer… oððe… – E. ‘either… or…’.
3.be – E. ‘by’.
4.byne, bynum – adj. E. ‘cultivated’.
5.brad, bradre, bradost – adj. from “brad” (E. ‘broad, wide’).
6.būde – v., from ‘būan’, anomal. (E. ‘to live’).
7.cyninʒe – n., m., a – stem ‘cyninʒ’.
8.clūdiʒ – adj. rocky, hilly (from ‘clūd’, E. ‘rock, hill’).
9.cwæð – v. from ‘cweðan’, strong (E. ‘to say’).
10.ealra – from ‘eal’.
11.eardiað – v., from ‘eardian’ (E. ‘dwell, inhibit’).
12.emnlanʒe = efenlanʒe – prep. ‘along’.
13.erian – E. ‘to plough’.
14.ettan – E. ‘to graze’.
15.fiscaþe – v. from ‘fiscian’.
16.for – v., preterite sing. from ‘faran’(E. set for, travel, go).
17.hlāforde – n., m., a – stem ‘hlāford’ (E. ‘lord, master’).
18.huntoðe – v. from “huntian”.
19.hwene –adv ‘somewhat, a little’ (instr. of ‘hwon’).
20.lið, licʒað – from ‘licʒean’ (E. ‘to lie, to rest’).
21.middeweard – from ‘midd’ (E. ‘middle, placed between’).
22.mīla – n. from ‘mīl’.
23.mōras, mōre – n. from ‘mōr’ (E. ‘moor, waste land’).
24.norþweardum – adj. n. of ‘norþward’ (E. ‘northern’).
68
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
25.oððe – conj., E. ‘or’.
26.oferferan – E. ‘to pass, cross, go over; go through; come across’.
27.s – n., fem., i – stem.
28.s de – v., from ‘secʒan’ [Dsedan].
29.sīe – Pres. Subj. of ‘bēon’.
30.symle = simbles – E. ‘ever, always’.
31.syþþan – E. ‘afterwards, since, after’.
32.smæl,smælre,smalost–adj.(E.‘small,little,notgreat;narrow,notbroad’).
33.stycce-m lum [Dsty`è] – E. ‘here and there’.
34.stōwum–from‘stōw’fem.(-e/-a)(E.‘aplace,spot,locality,site’).
35.sumera – n., m., u – stem, from ‘sumor’.
36.swā–adv.,rel.pron.‘so,as,while’;swā…swā…–conj.(E.‘so…as…’).
37.swīþe – E. ‘very’.
38.sumum – from ‘sum’.
39.þā – fem., of sē, sēo, þæt.
40.þēah – E. ‘though’, ‘although’.
41.þ re – fem., gen. or dat. sing. of ‘sē, sēo, þæt’.
42.þonan – E. ‘from there’.
43.wēste – E. ‘uninhabited.
44.wīciað – from ‘wīcian’ [Dwī`ias], verb weak (E. ‘to live’).
45.wintra – n., m., u – stem, from ‘winter’.
46.wucum – n. from ‘wucu’ (E. ‘week’).
69
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
THE VOYAGES OF OHTHERE
1.Ōhthēre s de his hlāforde, Ælfrēde cyninʒe, þæt hē ealra Norðmanna norþmest būde.
2.Hē cwæð þæt hē būde on þ m lande norþweardum wiþ þā Wests .
3.Hē sæde þēah þæt þæt land sīe swīþe lanʒ norþ þonan; ac hit is eal wēste, būton on fēawum stōwum stycce-m lum wīciað Finnas, on huntoðe on wintra and on sumera on fiscaþe be þ re s .
4.þa for hē norþryhte be þæm lande.
5.Hē sæde þæt Norðmanna land wære swīþe lanʒ and swīþe smæl.
70
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
6.Eal þæt his man aþer oððe ettan oððe erian mæʒ, þæt lið wið ða s ; and þæt is þēah on sumum stōwum swīþe clūdiʒ; and licʒað wilda mōras wið eastan and wið uppon emnlanʒe þ m bynum lande.
7.On þ m mōrum eardiað Finnas.
8.And þæt byne land is ēastweard bradost, and symle swā norðor swā smælre.
9.Eastweard hit mæʒ bion syxtiʒ mīla brad, oððe hwene bradre, and middeweard þritiʒ oððe bradre; and norðeweard hē cwæð, þær hit smalost wære, þæt hit mihte beon þreora mīla brad to þ m more; and se mōr syþþan, on sumum stowum, swā brad swā man mæʒ in twam wucum oferferan; and on sumum stowum swā brad swā man mæʒ on syx daʒum oferferan.
71
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
Exercise 2. Comment on the sound value of the OE fricatives þ, a, s, f in the initial, medial and final positions. Find examples in the text.
Exercise 3. What is the origin of the vowel [y] in the OE word
(OHG. kuninw)?
Exercise 4. Find all the verbs in the text and comment on their principal forms. Exercise 5. Comment on the morphological structure of the words:
hlāford, Norðmanna, norþweardum, Wests , ēastweard, middweard.
Exercise 6. Comment on the forms of the adjectives bradra(e), smælre, wildan, tamra, smalost. Define the function of these adjectives in the
sentences.
Exercise 7. Analyse all the numerals and nouns that denote animals.What kind of changes have they undergone?
Exercise 8. Which types of word connection are used in the text? How are the relations between the words of the sentence expressed? Comment on word order in the sentences of the text.
72
M. Babenko. Lecture Notes and Practical Tasks in the History of English Language and its Varieties
PRACTICAL TASK 5
MIDDLE ENGLISH VOCABULARY AND TEXT
You might find it interesting to know that…
Only 2 per cent of the British population in the Middle English period spoke only one language – French, the rest spoke either English or both languages.
Starter Activity:
Listen to the text of Prologue from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer and try to understand the gist of it. In small groups discuss what changes can be expected in the text below knowing that it belongs to the ME period:
|
ME text |
Translation |
|
|
|
1 |
Whan that aprill with his |
When April with its sweet |
|
shoures soote |
showers |
2 |
The droghte of march hath |
has pierced the drought of March |
|
perced to the roote, |
to the root, |
3 |
And bathed every veyne in |
and bathed every vein in such |
|
swich licour |
liquor |
4 |
Of which vertu engendred is |
from whose power the flower is |
|
the flour; |
engendered; |
5 |
Whan zephirus eek with his |
when Zephyr [the west wind] |
|
sweete breeth |
also, with his sweet breath |
6 |
Inspired hath in every holt and |
has blown [into life] in every |
|
heeth |
wood and heath |
7 |
Tendre croppes, and the yonge |
the tender crops, and the young |
|
sonne |
sun |
8 |
Hath in the ram his halve |
has run his half-course in the sign |
|
cours yronne, |
of the Ram [Aries], |
9 |
And smale foweles maken |
and small fowls make melody, |
|
melodye, |
|
10 |
That slepen al the nyght with |
who sleep all night with open eye |
|
open ye |
|
11 |
(so priketh hem nature in hir |
(so Nature stimulates them in |
|
corages); |
their hearts) |
12 |
Thanne longen folk to goon |
Then people long to go on |
|
on pilgrimages, |
pilgrimages, |
73