Иоффе ТВ_Лысенко НП 1 том
.pdf
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
yī |
один |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
èr |
два |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
sān |
три |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
sì |
четыре |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
wǔ |
пять |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
liù |
шесть |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
qī |
семь |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
bā |
восемь |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
jiǔ |
девять |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
shí |
десять |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
èrshí |
двадцать |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
sānshí |
тридцать |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
sìshí |
сорок |
|
|
|
|
|
|
14 |
|
wǔshí |
пятьдесят |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
liùshí |
шестьдесят |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
qīshí |
семьдесят |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
bāshí |
восемьдесят |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
jiǔshí |
девяносто |
|
|
|
|
|
|
19 |
|
yībǎi |
сто |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
yīqiān |
тысяча |
|
|
|
|
|
|
21 |
|
yīwàn |
десять тысяч |
|
|
|
|
|
|
22 |
|
shíwàn |
сто тысяч |
|
|
|
|
|
|
23 |
|
yībǎiwàn |
миллион |
|
|
|
|
|
|
24 |
|
yīqiānwàn |
десять миллионов |
|
|
|
|
|
|
25 |
|
yīwànwàn |
сто миллионов |
|
|
|
|
|
|
26 |
|
yīyì |
сто миллионов |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
shíyì |
миллиард |
|
|
|
|
|
|
28 |
|
liǎng qiān |
две тысячи |
|
|
|
|
|
|
29 |
|
duōshao |
сколько? (обычно о числе свыше 10) |
|
|
|
|
|
|
30 |
|
Diāo Dāorèn |
Дяо Даожэнь |
|
|
|
|
|
|
31 |
|
bāpí |
сдирать шкуру |
|
|
|
|
|
|
32 |
|
páshǒu |
карманный вор; карманник |
|
|
|
|
|
|
33 |
|
bèn |
глупый; тупой |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) жарить в масле; тушить, переворачивая |
|
34 |
|
chǎo |
2) жарить; калить (без масла, напр., зерна |
|
арахиса, кофе) |
||||
|
|
|
||
|
|
|
3) жареный; тушеный |
31
|
35 |
|
|
|
chǎosháo |
сковородка |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
chǎoròu |
жарить мясо; жареное мясо |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
qiē |
резать; разрезать |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
qiē ròu |
резать мясо |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
rùwǔ |
поступить на военную службу |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) часы (башенные, стенные, настольные) |
|
||
|
40 |
|
|
|
zhōng |
2) колокол |
|
||
|
|
|
|
|
|
3) час |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
N |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|||
|
|
|
|
|
N |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
N N |
|
N N N |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|||
|
|
|
N N N N |
|
N N N N N |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
N N N |
|
N N N N |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
X Z |
|
P Z |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
B:
A:
B:
A:
B:
33
11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
ān |
|
спокойный |
|
иг |
||
|
|
|
|
|
|
||
2 |
guǎng |
|
обширный |
|
ипг |
||
|
|
|
|
|
|
||
3 |
hé |
|
злак |
|
пг |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
мирный; дружественный |
|
|
|
4 |
hé |
|
2) |
мягкий; умеренный; тёплый |
|
ифг |
|
3) |
союз и |
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
4) |
предлог с |
|
|
|
5 |
kuàng |
|
минералы; руда |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
||
6 |
měi |
|
красивый |
|
иг |
||
|
|
|
|
|
|
||
7 |
miáo |
|
ростки; всходы |
|
иг |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
будд. монахиня |
|
|
|
8 |
ní |
2) |
слог «ни» в транскрипции |
|
ипг |
||
|
|
|
заимствованных слов |
|
|
||
9 |
ní |
|
грязь; глина |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
фраз. утвердит. частица же; |
|
|
|
10 |
ne |
|
ведь |
|
ифг |
||
|
2) |
фраз. вопросит. частица ну, а...? |
|
||||
|
ní |
|
шерстяная ткань; сукно |
|
|
||
11 |
sī |
|
1) |
шёлк; шёлковый |
|
пг* |
|
2) |
нити; проволока |
||||||
|
|
|
|
|
|||
12 |
shēng |
|
рожать; родить (-ся) |
|
ипг |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
труп |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ист. ши (лицо, представляющее |
|
|
||
13 |
shī |
умершего предка во время |
|
пг |
|||
|
|
|
жертвоприношения, лежащее в |
|
|
||
|
|
|
неестественно изогнутой позе, дин. |
|
|
||
|
|
|
Чжоу) |
|
|
||
14 |
shū |
|
книга |
|
иг* |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
shuí |
|
кто; кого; чей |
|
ифг* |
||
shéi (разг.) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1) |
раньше; сначала |
|
|
|
16 |
xiān |
2) |
передовой; впереди |
|
иг |
||
|
|
|
3) |
господин; учитель |
|
|
|
17 |
xué |
|
изучать; учить; учиться |
|
ипг* |
||
|
|
|
|
|
|
||
18 |
yán |
|
слова; речь |
|
ипг |
||
|
|
|
|
|
|
|
34
19 |
|
yù |
|
|
арх. орудие письма |
|
|
|
пг / кэ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
zhǒng |
|
|
1) семя; семена, 2) вид; сорт |
|
|
|
ифг |
|
|
zhòng |
|
сеять; сажать |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
|
|
Luó Yùshān |
Ло Юйшань |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
2 |
|
|
miáor |
всходы; ростки; побеги; языки (огня) |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
|
|
hémiáo |
хлебные всходы |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
4 |
|
|
huǒmiáor |
языки пламени; пламя |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5 |
|
|
|
héqi |
мягкий; приветливый |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
|
|
|
shītǐ |
труп; прах |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
|
|
shīshǒu |
труп; мертвое тело |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
8 |
|
|
|
sī |
1) шёлк; шёлковый, 2) нити; проволока |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
9 |
|
|
|
sīr |
ниточка; волосок (обр. о чем-л. тончайшем) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
10 |
|
|
ròusī |
тонко нарезанное мясо |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
11 |
|
|
Ānní |
Анни (франц. имя) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
|
|
|
ní |
грязь; глина |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
13 |
|
|
shuǐní |
цемент |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
14 |
|
|
|
nízi |
шерстяная ткань; сукно |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
15 |
|
|
Máo Guǎngyán |
Мао Гуан’янь |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
16 |
|
|
kuànggōng |
шахтер; горняк |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
17 |
|
|
kuàngjǐng |
шахта; ствол шахты |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
18 |
|
|
kuàngshí |
руда |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
19 |
|
|
tóngkuàng |
медная руда |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
20 |
|
|
|
xué |
изучать; учить; учиться |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
21 |
|
|
shēng |
рожать; родить (-ся) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
22 |
|
|
xuéshеng |
студент; ученик; учащийся |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
tóngxué |
1) соученик; однокашник |
|
|
|
|||
|
2) учащийся; студент |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
24 |
|
|
gāocáishēng |
талантливый ученик; отличник |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
25 |
|
|
xiǎoxué |
начальная школа |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
26 |
|
|
xiǎoxuéshēng |
ученик начальных классов |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
27 |
|
|
zhōngxué |
средняя школа |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
28 |
|
|
zhōngxuéshēng |
ученик средней школы |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
29 |
|
|
dàxué |
высшее учебное заведение; университет |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
30 |
|
|
dàxuéshēng |
студент |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
31 |
|
|
wénxué |
литература; литературный |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
32 |
|
|
shēngzì |
незнакомый (новый) иероглиф |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) господин (обращение) |
||
|
33 |
|
|
xiānsheng |
2) мой муж; ваш супруг |
||
|
|
|
|
|
3) учитель; наставник |
||
|
34 |
|
|
shū |
книга |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
shūbāo |
портфель; сумка (для книг) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
xiǎorénrshū |
комикс; книжка-картинка |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
zhòng |
сеять; сажать; выращивать |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
zhǒngzi |
семя; семена |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
zhǒngmǎ |
племенной жеребец |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
Měiguó |
США |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Р |
|
|
Р X |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
X |
|
|
Р X |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||
|
|
Y |
|
|
X Y |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
X Y Y΄ |
|
|
Y Р Y΄ |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
Y X |
|
Y Р |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
X Р Z |
|
P Z |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
A:
B:
37
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
bēi |
|
стакан; кружка; бокал |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
лицевая сторона; наружный |
|
|
|
2 |
biǎo |
2) |
часы (наручные, карманные) |
|
иг |
||
|
|
|
3) |
выражать; проявлять |
|
|
|
3 |
bìng |
|
1) |
болезнь; заболевание, 2) болеть |
|
ифг |
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
bǔ |
|
гадать; предсказывать |
|
пг |
||
|
|
|
|
|
|
||
5 |
chuáng |
|
болезнь |
|
пг* |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
cháng |
|
1) |
длинный, 2) длительный; долгий |
|
ипг* |
|
zhǎng |
1) |
расти, 2) директор; глава |
|||||
|
|
|
|
||||
7 |
dǎ |
|
бить |
|
иг |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
dì |
|
цель |
|
иг |
||
8 |
de |
определительная частица |
|
||||
|
|
|
|||||
9 |
diàn |
|
электричество |
|
пг* |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
hái |
|
1) |
ещё; всё ещё, 2) ещё; кроме того |
|
ифг* |
|
huán |
возвратить; вернуть; отдать |
||||||
|
|
|
|
||||
11 |
huái |
|
пазуха; грудь |
|
ифг* |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
прибор; аппарат |
|
|
|
12 |
jī |
|
2) |
родовая морфема в названиях |
|
ифг |
|
различных машин, аппаратов и |
|||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
механизмов |
|
|
||
|
|
|
1) |
старый; стареть |
|
|
|
|
|
|
2) |
старина (после фамилии) |
|
|
|
13 |
lǎo |
3) уважаемый; почтенный (перед |
|
ипг |
|||
|
|
|
фамилией, термином родства, |
|
|
||
|
|
|
обращением) |
|
|
||
14 |
lǎo |
|
бабушка (со стороны матери) |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
||
15 |
māo |
|
кошка |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
ma |
|
арх. фраз. вопросит. частица (вм. ) |
|
|
||
16 |
me / mo |
|
словообр. суффикс, образует ряд |
|
ифг* |
||
наречий и местоимений разг. языка |
|||||||
|
|||||||
|
mó |
|
арх. маленький (вм. ) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
17 |
shén |
|
что?; что такое? |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
||
18 |
shī |
|
учитель; наставник; мастер |
|
иг* |
||
|
|
|
|
|
|
||
19 |
shī |
|
лев |
|
ифг |
||
|
|
|
|
|
|
|
38
20 |
shì |
|
1) |
показывать; демонстрировать |
|
ипг |
2) |
выражать; проявлять |
|
||||
|
|
|
|
|
||
21 |
yāo |
|
книжн. маленький |
|
пг / кэ |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
xīng |
|
звезда; планета; небесное тело |
|
пг |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
zā |
|
арх. обходить кругом; окружать |
|
ипг / кэ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Zā Jīnzhōng |
|
Цза Цзиньчжун |
|
|
|
|
|
2 |
|
bìngrén |
|
больной; пациент |
|
|
|
|
|
3 |
|
pífūbìng |
|
кожное заболевание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) ошибка; погрешность |
4 |
|
máobìng |
|
2) неисправность; неполадки |
|
|
|
|
3) недомогание |
5 |
|
chǎngzhǎng |
|
директор завода, фабрики |
|
|
|
|
|
6 |
|
shǒuzhǎng |
|
начальник; глава |
|
|
|
|
|
7 |
|
kuàngzhǎng |
|
директор шахты |
|
|
|
|
|
8 |
|
chánggōng |
|
работник; батрак |
|
|
|
|
|
9 |
|
Wáng Shìbŭ |
|
Ван Шибу |
|
|
|
|
|
10 |
|
háishi |
|
1) всё-таки; всё же; в конечном счёте |
|
2) в альтернативном вопросе или [же]; либо |
|||
|
|
|
|
|
11 |
|
lǎoshī |
|
учитель; преподаватель |
|
|
|
|
|
12 |
|
lǎorén |
|
старый человек |
|
|
|
|
|
13 |
|
lǎolao |
|
бабушка (со стороны матери) |
|
|
|
|
|
14 |
|
xīngxing |
|
звезды |
|
|
|
|
|
15 |
|
běidǒuxīng |
|
астр. Большая медведица (созвездие) |
|
|
|
|
|
16 |
|
jīnxīng |
|
астр. Венера (планета) |
|
|
|
|
|
17 |
|
mùxīng |
|
астр. Юпитер (планета) |
|
|
|
|
|
18 |
|
shuǐxīng |
|
астр. Меркурий (планета) |
|
|
|
|
|
19 |
|
huǒxīng |
|
астр. Марс (планета) |
|
|
|
|
|
20 |
|
tǔxīng |
|
астр. Сатурн (планета) |
|
|
|
|
|
21 |
|
Máo Yùquǎn |
|
Мао Юйцюань |
|
|
|
|
|
22 |
|
bēizi |
|
стакан; чашка |
|
|
|
|
|
23 |
|
shǒubiǎo |
|
ручные часы |
|
|
|
|
|
24 |
|
huáibiǎo |
|
карманные часы |
|
|
|
|
|
25 |
|
zhōngbiǎo |
|
часы (стенные и карманные) |
|
|
|
|
|
26 |
|
diànbiǎo |
|
электрический счетчик |
|
|
|
|
|
27 |
|
diàndēng |
|
1) электрическая лампа, 2) освещение |
|
|
|
|
|
28 |
|
diàndēngpào |
|
(электрическая) лампочка |
|
|
|
|
|
39
|
29 |
|
|
|
diànzǐ |
|
электрон; электронный |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
diànzĭbiăo |
|
электронные часы |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
|
|
diàngōng |
|
электромонтёр; электрик |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
shǒudiàntǒng |
|
карманный фонарь |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
shŏujī |
|
мобильный телефон |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
shīzi |
|
лев |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
māo |
|
кошка |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
māopí |
|
кошачья шкура |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
dǎzì |
|
печатать (набирать текст) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
dǎzìjī |
|
пишущая машинка |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
dǎhuǒjī |
|
зажигалка |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
Chuáng Guǎngchǎng |
|
Чуан Гуанчан |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
1 |
||||
|
|
|
|
X |
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
X Z Z΄ |
|
|
Р Z Z΄ Z΄΄ |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Y Y΄ |
|
|
|
Y Y΄ Y΄΄ |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
1 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
2 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
3 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4 |
||||
|
|
|
|
|
K Y |
|
|
|
Р Z Z΄ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40