ДАО ДЕ ЦЗЫ
.pdf01 c
02 cd cd cd d cc d
03 cd c
04 cd d cd cd 05 cd
06 b 07 08
09 c c
10 c
11
161
80 чжан.
Самостоятельность
Государство маленькое, невелик народ.
Пусть людских способностей в нём десятки сот, Но не применяя их тот народ живёт.
Пусть он ценит умерших прадедов, отцов, Но не отстраняется от учеников.
Хоть кареты, лодки есть, некуда убыть, Хоть мечи, доспехи есть, некому носить. Узелковое письмо пусть народ вернёт, Но используя его, пользу обретёт.
Унего красив наряд, аппетитна пища,
Унего весёлый нрав, мирное жилище.
Пусть соседи-государства смотрят друг на друга, Петухи, собаки слышат голоса друг друга, Люди в старости лишь мрут, не ходя друг к другу.
162
01
02
03
04
05 cd
06 cd
07 cd
08 : d
09d d : d
10:
11cd : d
В версии C текст, начиная с 9-й строки, отсутствует.
163
81 чжан.
Явные качества
Правдивая речь не красива, Красивая речь не правдива. Кто знает, тот не разглашает,
Акто разглашает, – не знает. Кто ладит, тот много не спорит,
Акто много спорит, – не ладит.
Муж мудрый впрок не запасает. Поскольку, о прочих радея, Себе ещё больше имеет; Поскольку, другим отдавая, Тем больше своё умножает.
Причина: Небесное ДАО Не вред, а лишь пользу несёт, А мужа премудрого ДАО Создаёт, но борьбы не ведёт!
164
Приложение 1. Тексты.
Вкруглые скобки ( ) взят иероглиф, который, по мнению исследователей, должен стоять вместо предыдущего.
Вквадратных скобках [ ] помещаются предполагаемые иероглифы, взамен неуверенно распознанных.
Знак означает, что иероглиф в данном месте прочесть было невозможно. Знак […] означает, что данная строка отсутствует в оригинале.
Версия Хэшан Гуна (A)
之門
︰
165 |
166 |
可託天下
姓皆謂[ ]
食母
167 |
168 |
[ ]
169 |
170 |
且成
171 |
172 |
以其無死地
173 |
174 |
︰
︰
者宜爲下
爲天下貴
175 |
176 |
古之極
見賢
[]
177 |
178 |
Версия Ван Би (B)
之門
象帝之先
179 |
180 |