Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

патенты / 11065

.txt
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.04.2024
Размер:
449.49 Кб
Скачать
451354-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451354A
[]
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Улучшения в производстве минеральной воды и т.п. или относящиеся к ним Я, ОУЭН ОБРИ ЭЛИАС, , 123, , , 14, британское гражданство, настоящим заявляю, что природа этого изобретения такова: Далее следует: Настоящее изобретение относится к производству газированных вод, радиоактивных вод и т.п., и более конкретно относится к ним. к обработке жидкостей диоксидом углерода, которые предварительно были пропущены через насыщающую камеру или камеры, содержащие редкоземельные минералы или концентраты, способные испускать альфа-лучи и генерировать гелий, причем более существенной целью является получение богатого газа, который можно использовать при производстве гомепатического стандарта минеральной воды или чего-либо подобного, который в большей степени соответствует общим требованиям метаболизма, чем тот, который может быть получен из природных источников с переменным содержанием, а также при использовании насыщающей камеры или камер и содержимого их при приготовлении радиоактивной воды, радиоактивной морской воды, рассола и т.п. , , ..., 123, , , ..14, 13ritish , . : , - , . , . , , , , . Согласно изобретению предусмотрен один или несколько резервуаров в виде вертикальных цилиндров из подходящего материала и емкости для приема первого слоя чистого промытого паром мелкого кокса или такой кокс может быть отложен на слой гравия. . Поверх мелкого кокса укладывается слой гранулированного кокса, предпочтительно смешанного с мелким гравием, причем кокс занимает около четверти объема цилиндра. Поверх него наносится слой монацитового песка с добавлением измельченной урановой руды и радиоактивного концентрата до насыщения. камера заполнена примерно наполовину. . Но я могу для некоторых целей обойтись без части дорогой урановой руды, используя монацитовый песок в большем количестве с концентратами или без них в качестве верхнего слоя. . Насыщающая камера, резервуар или цилиндрическая башня могут быть изготовлены из ружейной стали, железа или другого подходящего материала, способного выдерживать давление газа около 100 фунтов. за квадратный дюйм. , . , . 100 . . Вместимость этой пропиточной камеры или башни такова, чтобы обеспечить место для соответствующего количества воды, которая добавляется к радиоактивному содержимому до тех пор, пока сосуд не заполнится примерно на фут или около того от верха. . Он закрыт сверху куполообразным концом или чем-то подобным, закрепленным винтовыми болтами и уплотнением, и снабжен выпускным краном и манометром газа, а также впускным краном для залива воды. Другой кран может быть предусмотрен сбоку цилиндра чуть выше уровня воды, чтобы можно было определить точный уровень воды. -. . Цилиндр предпочтительно состоит из секций, две или более из которых могут быть свинчены или скреплены вместе с герметичной посадкой между ними с помощью винтовых болтов. , . Насыщающая камера или башня снабжена двумя кранами внизу: один находится непосредственно под ним для забора или слива жидкого содержимого, а другой немного выше и сбоку для впуска CO2 из обычного стального баллона. , , CO2 . Когда сначала подается в камеру насыщения или башню, содержащую воду, кокс и радиоактивный материал, выпускной кран на верхнем конце купола остается открытым до тех пор, пока не будет удален весь атмосферный воздух. , , . . Затем сосуд герметично запечатывают или закрывают, за исключением основания, куда CO2 подается постепенно до достижения давления от 30 до примерно 50 фунтов. или выше на квадратный дюйм. , CO2 30 50 . . Это состояние поддерживается в течение примерно трех недель, в то время как давление газа время от времени сохраняется по мере того, как растворяется или поглощается и превращается в угольную кислоту (20 + CO2 = E2. ) становится более растворимым под давлением. , ( 20 + CO2 = E2. ,) . В конце этого периода будет обнаружено, что вода, а также кокс и газ высокорадиоактивны, которые затем будут собраны в резервуаре (обычно известном как газометр) через трубопровод, соединенный с выпускным краном для газа. . (- ) . Но прежде чем газ будет подан в резервуар, полезно выдуть немного газа, скажем, до тех пор, пока давление не упадет до 30 фунтов. для того, чтобы удалить часть водорода и кислорода, образующихся в результате ионизации радиоактивного содержимого. 30 . - . Когда газопроводная труба теперь подсоединена к выходному отверстию для газа, давление составляет около 30 фунтов. поддерживается, пока обогащенный газ постепенно подается в газометр. 30 . - . В настоящее время достаточно развита технология аэрации воды или минерализации воды обычным способом с помощью силового насоса в вихревом или перемешивающем цилиндре, обычно используемом при производстве газированной воды. - . Сама газированная вода готовится из чистой или дистиллированной воды, к которой на пинту добавляются от трех до пяти крупинок карбоната или биарбоната калия с другими минеральными компонентами или без них по желанию. . После каждой последующей операции наполнения запаса бутылей, например, в несколько брутто, количество зависит от вместимости камеры или башни, кран выхода газа из насыщающей камеры необходимо закрывать и оставлять содержимое не менее чем на двадцать лет. четыре часа, чтобы дать содержимому восстановиться. , , - . Давление газа при этом поддерживается, как уже указано. . Если это не требуется для целей, указанных здесь выше, вода в камере или башне может быть отведена через кран под камерой после предварительного снижения давления газа путем открытия крана непосредственно над уровнем жидкости. Эту радиоактивную воду, которая сначала шипит, хранят и выпускают в деревянных бочках, причем древесина со временем сама становится радиоактивной из-за индукции и отложения остаточных веществ, так что содержимое, которое портится изо дня в день в обычных условиях, дольше остается в активное состояние при хранении в этих оригинальных контейнерах. , . , - . Я также могу заменить воду в камере насыщения морской водой или рассолом, используя газ, как указано выше, и используя соляную жидкость в терапевтических целях. , . В некоторых случаях может оказаться желательным пропустить электрический ток через жидкое содержимое или заряд в камере или камерах для целей стерилизации или ионизации, и для этой цели я могу обеспечить необходимые электрические соединения с устройством. . ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Улучшения или относящиеся к производству минеральной воды и т.п. Я, , ..., 193, , , SE1.4, британское гражданство, настоящим заявляю о природе этого изобретения и о том, каким образом то же самое должно быть выполнено, конкретно описано и подтверждено в следующем заявлении: Настоящее изобретение относится к производству газированных радиоактивных вод и т.п., и более конкретно относится к обработке диозида углерода. путем прохождения через насыщающую камеру или камеры, содержащие редкоземельные минералы или концентраты, способные испускать альфа-лучи и генерировать гелий, причем более существенной целью является получение обогащенного газа, который можно использовать при производстве гомеопатического стандарта минеральной воды или тому подобное, что больше соответствует общим потребностям метаболизма, чем то, что можно получить из природных источников с переменным содержанием, а также использовать пропиточную камеру или камеры и их содержимое при приготовлении радиоактивной воды, радиоактивной морской воды , рассол и тому подобное. , , ..., 193, , , ..1.4, , , : - , - , - , , , , , . Согласно изобретению я предлагаю один или несколько резервуаров, насыщающих камер или вертикальных цилиндров из подходящего материала и емкости, в которые помещается первый слой чистого промытого паром мелкого кокса или поверхностного кокса, который может быть нанесен на слой гравия. Поверх мелкого кокса находится слой гранулированного кокса, предпочтительно смешанного с мелким гравием, при этом кокс занимает около четверти цилиндра. Поверх него откладывают слой монацитового песка с добавлением измельченной урановой руды и радиоактивного концентрата до тех пор, пока камера насыщения не заполнится примерно наполовину. , - . , . . . Но я могу обойтись без части дорогой урановой руды для некоторых целей, используя монацитовый песок в больших количествах с одним или без него в качестве верхнего слоя. . . Насыщающая камера, резервуар или цилиндрическая башня могут быть изготовлены из ружейной стали, железа или другого подходящего материала, способного выдерживать давление газа около 100 фунтов. за квадратный дюйм. , , 100 . . Емкость этой насыщающей камеры или башни такова, чтобы обеспечить место для соответствующего количества воды, которая добавляется к радиоактивному содержимому до тех пор, пока камера не заполнится примерно на фут или около того от верха. - . Он закрыт сверху куполообразным концом или чем-то подобным, закрепленным винтовыми болтами и уплотнением, и снабжен выпускным краном и манометром газа, а также впускным краном для залива воды. Другой кран может быть предусмотрен сбоку цилиндра чуть выше уровня воды, чтобы можно было определить точный уровень воды. . . Цилиндр предпочтительно состоит из секций, две или более из которых могут быть свинчены или скреплены вместе с герметичной посадкой между ними с помощью винтовых болтов. , - . Насыщающая камера или башня снабжена двумя кранами внизу: один находится непосредственно под ним для забора или слива жидкого содержимого, а другой немного выше и сбоку для впуска CO2 из обычного стального баллона. , , . CO2 . . Когда CO2 впервые подается в камеру насыщения или башню, содержащую воду, кокс и радиоактивный материал, выпускной кран на верхнем конце купола остается открытым до тех пор, пока весь атмосферный воздух не будет удален. CO2 , . Затем сосуд герметично запечатывают или закрывают выдержкой у основания, куда постепенно вводят CO2 до достижения давления от 30 до примерно 50 фунтов. или выше на квадратный дюйм. , CO2 30 50 . . Это состояние поддерживается около трех недель, при этом давление газа время от времени поддерживается по мере того, как CO2 растворяется или поглощается и превращается в угольную кислоту (1120 + = H2 ! становится более растворимым под давлением. CO2 (1120 + = H2 ! - . В конце этого периода будет обнаружено, что вода, а также кокс и газ высокорадиоактивны, и последний будет впоследствии собран в резервуаре (обычно известном как газометр) через трубопровод, соединенный с выпускным отверстием для газа. кран, для последующего использования при аэрировании жидкостей. (- ), , . Но прежде чем газ будет подан в резервуар, полезно выдуть немного газа, скажем, до тех пор, пока давление не упадет до 30 фунтов. для того, чтобы удалить часть водорода и кислорода, образующихся в результате ионизации радиоактивного содержимого. 30 . . Когда газопроводная труба теперь подсоединена к выходному отверстию для газа, давление составляет около 30 фунтов. поддерживается, пока обогащенный газ постепенно подается в газометр. 30 . . Обогащенный газ из газометра используют для аэрации или минерализации воды обычным способом, нагнетая его с помощью силового насоса в сбивочный или перемешивающий цилиндр, обычно используемый при производстве газированной воды. . Сама газированная вода готовится из чистой или дистиллированной воды, к которой на пинту добавляются от трех до пяти крупинок карбоната или бикарбоната калия с другими минеральными компонентами или без них по желанию. . После каждой операции наполнения запаса бутылей, например, нескольких брутто, количество зависит от вместимости камеры или башни, кран выхода газа из насыщающей камеры необходимо закрыть и оставить содержимое не менее чем на двадцать лет. четыре часа, чтобы дать содержимому восстановиться. . , , - . Давление газа при этом поддерживается, как уже указано. . Воду из насыщающей камеры или башни можно сливать через кран под камерой после предварительного снижения давления газа путем открытия крана непосредственно над уровнем жидкости. Эту радиоактивную воду, которая сначала шипит, хранят и выпускают в деревянных бочках, причем древесина со временем сама становится радиоактивной в результате индукции и отложения остаточных веществ, так что содержимое, которое портится изо дня в день в обычных условиях, дольше остается в активное состояние при хранении в этих оригинальных контейнерах. . . , . Я также могу заменить воду в камере насыщения морской водой или рассолом, используя газ, как указано выше, и используя соляную жидкость в терапевтических целях. , . В некоторых случаях может оказаться желательным пропустить электрический ток через жидкое содержимое или заряд в камере или камерах для целей стерилизации или ионизации, и для этой цели я могу обеспечить необходимые электрические соединения с устройством. . Изобретение показано в качестве примера на прилагаемом чертеже, который схематически иллюстрирует способ реализации изобретения, причем такой чертеж показывает вид в разрезе подходящей установки. , . Один или несколько резервуаров или т.п., таких как А, имеют или имеют засыпку из чистого промытого паром мелкого кокса 13, нанесенного, при желании, на гравий или гравий и песок С, причем гранулированный кокс помещается на этот первый слой кокса, при этом кокс занимает около одной четверти в резервуар А. В гнездо поступает пласт монацитового песка с измельченной урановой рудой и радиоактивным концентратом, при желании, до тех пор, пока резервуар или камера не заполнятся наполовину. Воду добавляют до тех пор, пока камера не заполнится примерно на один фут или около того от верха. 13 , , . - , , . . Камера А закрыта куполообразной крышкой Е, закрепленной, например, резьбовыми болтами и уплотнением, причем верхняя часть имеет выпускной кран и манометр С для газа, а также кран подачи Е для воды. Кран может быть установлен сбоку от камеры А чуть выше уровня воды для определения высоты воды в камере А. Электроды О, подключенные к любому подходящему источнику тока, могут быть предусмотрены для целей стерилизации или ионизации. Камера А может состоять из нескольких секций, обозначенных буквой , причем на настоящем чертеже показаны две секции. Внизу предусмотрен сливной кран К, а чуть выше, сбоку днища, второй кран 111 для впуска СОО из обычного стального баллона . При работе аппарат подает радиоактивный газ через трубопровод М в водоем Н. , . . - . , ' . 1 . .- . Теперь, подробно описав и выяснив природу моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть осуществлено, я заявляю, что я заявляю следующее: 1. Производство минеральной воды и/или радиоактивного газа, при котором в один или несколько вертикальных цилиндров или аналогичного устройства, изготовленных из подходящего материала и емкости, помещается или принимается первый слой чистого промытого паром мелкого кокса с предварительным слоем гравия или без него, причем гранулированный кокс помещается на первый слой кокса, причем кокс занимает около одной четверти цилиндра, после чего наносится слой монацитового песка до тех пор, пока цилиндр не заполнится примерно наполовину, при этом вода добавляется в чистом виде до тех пор, пока цилиндр не станет почти полным, цилиндр или цилиндры закрываются в конце Затем CO2 подается в цилиндр, весь воздух из него вытесняется через соответствующий клапан или кран, а давление газа увеличивается примерно до 30–50 фунтов. на квадратный дюйм и поддерживаться в течение подходящего периода времени, после чего содержащаяся жидкость и газ, оба из которых являются радиоактивными, могут быть удалены с помощью подходящих средств, причем газ собирается в газометре или подобном резервуаре. . , : 1. / , , , , , CO2 , , 30 50 . , . 2.
Производство минеральной воды и/или газа по п.1, при котором давление газа слегка снижается перед подачей газа в газометр. 1 . 3.
Производство минеральной воды и т.п. по пп.1 и 2, в котором воду аэрируют или минерализуют обычным способом путем нагнетания обогащенного газа из газометра с помощью силового насоса в цилиндр для сбивания или перемешивания, обычно используемый для этой цели. . 1 2 , . 4.
Производство минеральной воды и т.п. по пп.1 и 2, в котором вместо воды в насыщающей камере используют морскую воду или рассол. 1 2 . 5.
Производство минеральной воды и/или газа по п.1, при котором гранулированный кокс смешивают с мелким гравием. / 1 . 6.
Производство минеральной воды и/или газа по п.1, при котором к монацитовому песку добавляют радиоактивный концентрат. / 1 . 7.
Производство минеральной воды и ! ! наш газ по пунктам 1-5 и 6 с добавлением урановой руды. 1 5 6 . . Производство минеральной воды и/или газа по пп.1, 5, 6 и 7, в котором баллон или баллоны приспособлены выдерживать давление газа около 100 фунтов. за квадратный дюйм. . / 1, 5, 6 7, 100 . . 9.
Производство минеральной воды и/или газа по п.1, 5, 6, 7 и , в котором цилиндр выполнен из нескольких секций, соединенных между собой соответствующим образом. / 1, 5, 6, 7 .. 10.
Производство минеральной воды и/или газа по п.1, 5, 6, 7, 8 и 9, отличающееся тем, что баллон имеет куполообразную верхнюю часть, снабженную выпускным краном, манометром газа и краном для подачи воды, сливным краном. устанавливается внизу, а налог на вход газа немного выше дна. При желании можно предусмотреть еще один кран сбоку цилиндра немного выше уровня воды. / 1, 5, 6, 7, 8 9, , , . . 11.
Производство минеральной воды и т.п. по любому из предшествующих пунктов, при котором электрический ток пропускают через жидкое содержимое или загрузку с целью стерилизации или ионизации. . 12.
Производство минеральной воды из дистиллированной воды, морской воды или рассола по предыдущим пунктам, при этом минеральные воды хранятся в деревянных контейнерах или бочках, которые, таким образом, становятся радиоактивными в результате индукции и осаждения остаточных веществ, в результате чего содержимое остается дольше в активном состоянии. , , . **ВНИМАНИЕ** конец поля может перекрывать начало **. **** **.
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:29
: GB451354A-">
: :

451355-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451355A
[]
е? я _ ? _ ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата конвенции (Германия): 3 февраля 1934 г. 451355 Дата подачи заявки (в Соединенном Королевстве): 4 февраля 1935 г. № 3598/35. (): 3, 1934 451355 ( ): 4,1935 3598/35. Полная спецификация принята: 4 августа 1936 г. : 4, 1936. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Улучшенный смачивающий агент для мерсеризации спиртных напитков Мы, 11STRIE :, акционерное общество, организованное в соответствии с законодательством Германии, Франкфурта-на-Майне, Германия, настоящим заявляем о сути этого изобретения и о том, каким образом то же самое должно быть выполнено и конкретно описано и подтверждено в следующем утверждении: , 11STRIE :, , ) , , , :- Для увеличения способности мерсеризационного щелока смачивать изделия было предложено добавлять к щелоку фенол сульфированного жира, сульфированное масло или тому подобное. Эффект можно значительно усилить одновременным добавлением растворителя: -Однако проблема не решена полностью, так как некоторые растворители из-за давления паров испаряются за короткое время, так что смачивающая способность уменьшается, тогда как другие не растворяются полностью в растворе и вскоре отделяются от него, в некоторых случаях прочно удерживаясь раствором. волокна. , : -, , , , ' , . Эти недостатки минимизированы настоящим изобретением, в котором в качестве смачивающего агента для щелочных мерсеризирующих растворов используется смесь фенольного смачивающего агента. , . 1)
50 части - по массе сырого крезола, части по массе ксиленола (10. 50 - (. делать. . 2)
47 массовых частей сырого крезола, 47 массовых частей ксиленола, 6 массовых частей пара-толуолсульфобутиламида. 47 47 6 . делать. . 3)
Хлороксиленол (для сравнения) подойдет. ( ) . делать. . Цена 1/-л для сравнения или галогенфенол с сульфонамидом. Сульфонамиды постоянно растворяются в виде солей щелочей в мерсеризующем растворе, так что вышеупомянутые трудности легко преодолеваются. 1/- - ' 30 , . Новые смачивающие агенты, как показано 35 в прилагаемой таблице, дают замечательный смачивающий эффект даже при использовании в очень малых пропорциях. Их можно комбинировать любым желаемым образом с известными смачивающими агентами. Рекомендуется добавление органического растворителя. - в некоторых случаях, например, для уменьшения нежелательного пенообразования. Для активности смачивателя растворители не имеют значения. 45 Активность смачивателя оценивают следующим образом: нити с натяжением 10 грамм на четыре отдельные нити погружают в воду на 5 секунд в мерсеризующем растворе 30' 6 при 20-23' 50 , содержащем конкретный смачивающий агент в различных пропорциях. Усадку, которая происходит в течение 10, 20 и 30 секунд, определяют в процентах от первоначальной длины. Добавлено 55 граммов на литр. % усадки через 10–20–30 секунд. , 35 , 40 - , 45 : 10 5 30 ' 6 20-23 ' 50 , , 10, 20 30 , 55 % 10 20 30 . 4
.5 17.5 0 8 3 7 2.5 0 2 1 2 2 5 14 21 5 23.5 6 16 21 5 2.5 1 5 5 8 5 2.5 13 6 0.6 17 14.5 2.5 19 5.5 451,355 Смачивающий агент. .5 17.5 0 8 3 7 2.5 0 2 1 2 2 5 14 21 5 23.5 6 16 21 5 2.5 1 5 5 8 5 2.5 13 6 0.6 17 14.5 2.5 19 5.5 451,355 . 4) 98 частей по массе хлороксиленола и 2 части по массе пара-толуолсульфобутиламида. 4) 98 2 . делать. . 5)
98 частей по массе хлороксиленола, 2 части по массе бутансульфокислоты-бутиламида. 98 2 - . делать. . пропорция добавленных граммов на литр усадка % 20 см.сек. % 20 . 15 21 5 2.5 } Бутан-сульфокислота-бутиламид, упомянутый в примере 5, можно получить обработкой бутансульфоновой кислоты пентахлоридом фосфора с образованием соответствующего сульфохлорида, который затем подвергают реакции с бутиламином. 15 21 5 2.5 } - - 5 , . В Спецификации № 415,718 указано (доступно для проверки в соответствии с разделом 91), что производные ацидамидов, полученные путем взаимодействия некоторых сульфонамидов с высокой молекулярной массой, содержащих реакционноспособный атом водорода, с оксидом алкилена, полезны в качестве добавок к мерсеризирующим растворам для увеличения его смачивающая способность; и в той форме, в которой она была принята, настоящая Спецификация утверждает использование производных амидов кислот в качестве вспомогательных продуктов в текстильной промышленности. 415,718 ( 91) , ; . В настоящем документе мы не претендуем на смачивающие агенты, содержащие парацименсульфамид, моно- или дикарбоновую кислоту, моно- или полициклический терпен и фенол, или на их использование при мерсеризации. . - , - , 2.5 19 5 3 8 21 10.5 2.5 19.5 7.8 . 22.5 22.5 11.8 21.8 спиртные напитки, такие агенты заявлены в Спецификации №439,436 45 22.5 22.5 11.8 21.8 , No439,436 45 Подробно описав и выяснив сущность нашего изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, мы заявляем, что то, что мы ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:30
: GB451355A-">
: :

451356-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451356A
[]
7/2 зф- 7/2 - ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата Конвенции (Германия): 3 февраля 1934 г. ' (): 3, 1934. Дата подачи заявки (в Великобритании): 4 февраля 1935 г. ( ): 4, 1935. (Дополнительный патент к № 434128: от 25 февраля 1933 г.) Полная спецификация принята: 4 августа 1936 г. ( 434,128: 25, 1933) : 4, 1936. 451,356 № 3600/35. 451,356 3600/35. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Производство аминопиренсульфокислот. Мы, 3 , акционерное общество, организованное в соответствии с законодательством Германии, Франкфурт-на-Майне, Германия, настоящим заявляем о природе этого изобретения и о том, в чем способ, которым то же самое должно быть выполнено, должен быть подробно описан и установлен в следующем утверждении: - , 3 , , / , , , , :- Настоящее изобретение представляет собой усовершенствование или модификацию изобретения, описанного в Спецификации № 6196 от 1934 года (серийный № 6196 1934 ( . 434,128). 434,128). В этом описании описано производство новых аминопиренсульфокислот, например, путем обработки 3-альфа-минопирена сульфирующим агентом при температуре от 20 до 50°С, например, избытком моногидрата серной кислоты при обычной температуре. - , , 3 - 20 50 ' , , . Аминопиренсульфокислоту также получают, сначала приготавливая кислый сульфат 3-аминопирена с помощью молекулярной доли серной кислоты 660 и нагревая этот кислый сульфат, предпочтительно при пониженном давлении, до сравнительно высокой температуры, например, 170 С-200 С. - 3- 660 , , , , 170 -200 . Согласно настоящему изобретению аминопиренсульфокислоты получают нагреванием 3-нитропирен в присутствии раствора бисульфита, предпочтительно при повышенном давлении. Восстановление и сульфонирование происходят одновременно, и получается смесь аминопиренсульфокислот, одна из которых мало растворим в воде и представляет собой, вероятно, 3-аминопирен-4-сульфоновую кислоту. - 3- , - , 3--4- . Следующий пример иллюстрирует изобретение, причем части даются по весу: части 3-мононитропирена, плавящегося при 154°С, нагревают с 500 частями 40-процентного раствора бисульфита. , : 3-, 154 , 500 40 . крепости и 200 частей спирта при 45°С в течение примерно 10 ч. Затем все разбавляют водой, слабо подщелачивают, нагревают до кипения и фильтруют для удаления нерастворенного остатка. Из фильтрата образуется амино 50 пиренсульфоновая кислота. высаливают в виде натриевой соли. Полученная таким образом аминопиренсульфокислота идентична описанной в примере 2 спецификации '№ 6196 из 55. 200 45 10 , , , 50 - - 2 ' 6196 55 1934 (заводской № 434128). 1934 ( 434,128). Теперь, подробно описав и выяснив сущность нашего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, мы заявляем, что то, что мы 60 , 60
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:32
: GB451356A-">
: :

451357-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451357A
[]
а_ Р я, Я 7'. a_ , 7 '. ' СПЕЦИФИЧНЫЕ __ ПА Т Р ЕНТ СПЕЦИАЛЬНЫЕ Даты съезда (Швеция) 10 февраля 1934 г.: ' __ () 10, 1934: 15 февраля 1934 г.: 15, 1934: 451,357 Соответствующие заявки в Соединенном Королевстве № 3609/35 от № 3610/35 от 4 февраля 1935 г. 451,357 3609/35 3610/35 : 4, 1935. (Осталась одна полная спецификация согласно разделу 91 (2) Патентов и ( 91 ( 2) Законы о промышленных образцах, 1907–1932 гг.) Спецификация принята: 4 августа 1936 г. , 1907 1932) : 4, 1936. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Усовершенствованный метод производства металлических трубок и трубок Мы, , из Финспонга, Швеция, акционерная компания, должным образом организованная в соответствии с законодательством Швеции, настоящим заявляем о сути настоящего изобретения и о том, каким образом оно должно быть реализовано. быть конкретно описано и установлено в следующем утверждении: , , , , , , :- При изготовлении металлических труб и труб методом волочения обычно полое цилиндрическое тело, такое как слиток, заготовка или оболочка, протягивается через кольцевое отверстие, образованное отверстием волочильной матрицы, формирующей внешнюю поверхность трубы, и заглушкой или оправка, имеющая диаметр, равный желаемому внутреннему диаметру трубы. Либо заглушка удерживается в неподвижном положении с помощью стержня, проходящего через трубу, либо цилиндрическая оправка, соответствующая внутреннему диаметру изготавливаемой трубы, приводится в движение. следуйте за трубкой через отверстие матрицы. , , , , , , . Однако эти методы имеют серьезный недостаток: трение трубы о оправку или оправку увеличивает усилие, необходимое для вытяжки, и, следовательно, значительно увеличивает растягивающие напряжения в материале трубы. По этой причине можно лишь относительно небольшое уменьшение площади. быть получена при каждой вытяжке через матрицу. Кроме того, вытяжка с использованием оправки или пробки практически может использоваться только до определенного минимального внутреннего диаметра трубы. Для изготовления труб с небольшим наружным диаметром последние вытяжки должны быть выполнены оправки и, следовательно, никакого уменьшения толщины стенки при этом не достигается. , , , , , , . Было предложено заполнять металлические трубки неокисляющим газом, герметизировать концы и затем вытягивать трубки. В этом случае газовое заполнение будет сохранять внутренние поверхности трубок чистыми и сухими. Такого наполнения газом обычного давления недостаточно. , когда чертеж предназначен для уменьшения толщины стенки трубы. - , , . Известно также использование сплошных связных стержней для полых заготовок при вытяжке, но lЦена 11-л Эрик 6 Х трудности удаления таких стержней 50 велики. Для удаления таких стержней предлагалось использовать электролиз или химические растворители. также были предложены полые заготовки, которые должны быть вытянуты в трубы 55. Также было предложено заполнять полые заготовки порошкообразным подвижным материалом или порошкообразными веществами, которые слипаются или становятся пластичными под воздействием тепла прокатки, и прокатывать такие заготовки в трубы 60 В наших предыдущих исследованиях (опубликованных в в 1928 г.) в процедурах волочения труб обычно преобладают следующие условия: 65 Если перед волочением представить себе площадь поперечного сечения цельного стержня, имеющего диаметр и длину быть разделенным на два концентрических слоя, т.е. сердечник диаметром и оболочку 70 с кольцевой зоной толщиной :-)-, сердечник после того, как стержень 2 был вытянут до диаметра , был уменьшен до диаметр , а длина увеличилась до 1 л. Поскольку объем стержня 75 остается неизменным, а длина кольцевого слоя оболочки и сердечника всегда одинакова, можно сформулировать следующее соотношение: , , 11- 6 50 , 55 - 60 ( 1928) 65 - , 70 :-)- , - 2 - , 1 75 , : объем наружного слоя до вытяжки объем сердцевины до вытяжки объем наружного слоя после вытяжки объем сердцевины после вытяжки или 2 -( 2- 02)1. 2 -( 2- 02)1. - 21 или 4 - 1211, который можно сократить до : - 21 4 - 1211 : Таким образом, очевидно, что поперечные сечения наружного или оболочечного слоя и сердцевины уменьшены на чертеже в одинаковой пропорции. Те же условия должны преобладать, если сердцевина состоит из другого материала, чем материал наружного слоя, а также если пластичность или сопротивление деформации сердцевины имеют другие значения, чем значения оболочечного слоя, поскольку указанные факторы не содержатся в приведенном выше уравнении. Также в этом последнем случае для осуществления восстановительной вытяжки описанным выше способом единственное условие заключается в том, что длины двух слоев должны оставаться равными друг другу во время процедуры. , , , , , , . Способ изготовления металлических труб и труб методом волочения через штампы в соответствии с данным изобретением отличается тем, что металлическую полую заготовку, слиток или оболочку заполняют пластичным или полужидким вязким веществом типа смолы, смазки или смоляными соединениями, после чего заполненную полую заготовку закрывают с обоих концов, а затем протягивают через фильеры до желаемого конечного размера, после чего начинку удаляют из трубки путем открытия ее концов и с помощью дополнительной процедуры плавления, растворения, обжига или дистилляции. . , - , , , , , , . Трудность удаления сердцевины по существу преодолевается при использовании этого изобретения, в то время как одновременно могут быть изготовлены первоклассные трубы и трубки с использованием способа в соответствии с этим изобретением. , - . При небольшом нагревании пластичное или полужидкое вязкое вещество после завершения вытяжки становится жидким и, таким образом, может быть легко удалено из трубы. Но во время вытяжки указанное полужидкое вещество остается, по крайней мере, на концах заготовки. вязкий и не может быть выдавлен через закрытые концы заготовки, даже если закрытие не идеально. , , - - - , . При такой процедуре вытягивания материал трубки и наполнение сердцевины, как правило, подвергаются одинаковому пропорциональному уменьшению площади. Однако необходимо убедиться, что увеличивающиеся длины сердцевины и трубки остаются равными друг другу. во-вторых, потому что в противном случае приведенное уравнение больше не будет действительным. Можно легко доказать, что сердечник имеет тенденцию становиться длиннее трубки; если трубку без сердечника уменьшают на 60 путем вытягивания, толщина стенки трубки по существу постоянна, в то время как уменьшение наружного диаметра трубы по существу приводит к соответствующему уменьшению внутреннего диаметра трубы (диаметра отверстия на 65), так что поперечное сечение отверстия уменьшается больше, чем сечение материала. , , , , , 451,357 ; 60 , , ( 65 ) . Чтобы избежать этого и добиться желаемого уменьшения толщины стенки трубы 70, трубную заготовку после заполнения необходимо закрыть с обоих концов путем защемления, сварки, пайки и т.п. 70 , , , . После процедуры вытяжки конец или концы заготовки открываются и сердечник 75 удаляется предпочтительно путем плавления, растворения или сжигания, или другим удобным способом. Поскольку материал сердечника в определенной степени сжимаем, уравнение, приведенное выше, поскольку уменьшение площади недействительно до тех пор, пока заполнение трубки не достигнет такого высокого давления, что внутреннее противодавление на стенку трубки будет достаточным для противодействия давлению фильер 85 на внешнюю поверхность трубки. 75 , , , , 80 , 85 . Заготовки могут также состоять из трубок, изготовленных обычными методами, которые должны быть вытянуты до меньших диаметров. , 90 , ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:32
: GB451357A-">
: :

451358-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451358A
[]
'Ф' ' ' Дж ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата Конвенции (США); 2 февраля 1934 г., дата подачи заявки в Великобритании): 4 февраля 1935 г. ( ); 2, 1934, ): 4, 1935. (Полная спецификация принята: 4 августа 1936 г.) ( : 4, 1936. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Улучшения в отношениях с нами. Мы, ' , , компания, учрежденная в соответствии с законодательством Великобритании, офисы Маркони, Электра Юс, набережная Виктории, Лондон, - ( 2, «правопреемники Д. Оу ГЛАС ЙОРКА СМИТА», Гражданин Соединенных Штатов Америки, проживающий по адресу 376 ' , , , Соединенные Штаты Америки, настоящим заявляю о характере этого изобретения и о том, каким образом его следует осуществлять, в частности описано и установлено в следующем утверждении: , ' , , , , , , , - ( 2, ' , , , 376 ' , , , , - , ' ,- Настоящее изобретение относится к устройствам электронного разряда и, в частности, к средствам для надежного и точного позиционирования их электродов относительно друг друга. . В современных термонионных клапанах, таких как трубка, имеющая так называемую «купольную» оболочку, обычно предусматривают дополнительную опору для позиционирования избранного крепления с помощью слюды, имеющей небольшие отверстия, через которые 6 катод и концы боковых стержней различных электродов выдвигаются. При сборке таких клапанов число боковых стержней или электродов вручную ввинчиваются в небольшие отверстия в слюдяной прокладке. Когда количество боковых стержней велико, такая заправка является утомительной и затруднительно, а необходимое затягивание боковых наконечников при вдавливании их в отверстия в проставке часто приводит к деформированию элементов и их повреждению. Кроме того, операция нарезания резьбы обычно занимает почти половину времени, необходимого для сборки узла. . - "" , úfor 6 ' 6 oú , , . Основная цель настоящего изобретения состоит в том, чтобы предложить улучшенные средства для надежного и точного позиционирования электродов устройства электронного разряда относительно друг друга внутри оболочки, причем улучшенные средства призваны облегчить сборку держателя электродов и по существу исключить риск повреждения хрупких частей крепления при сборке. , , . Согласно этому изобретению электроды в устройстве электронного разряда взаимно позиционируются в желаемом соотношении с помощью средств, включающих изолирующую прокладку, имеющую край, снабженный множеством пазов, приспособленных для приема элементов, встроенных в устройства электронного разряда или прикрепленных к нему. множество электродов и изолирующий элемент, взаимодействующий с указанной прокладкой для закрытия концов указанных пазов для фиксации указанных элементов в положении в указанных пазах. Изобретение проиллюстрировано на 60 прилагаемых чертежах. 1 представляет собой вид в перспективе и с частичным вырывом металлического клапана, воплощающего одну из форм данного изобретения. 65 Фиг. 2 представляет собой увеличенный вид сверху слюдяной прокладки, показанной на фиг. 1 и соответствующей настоящему изобретению. ' 11- ,, 55 , - , , 60 - , 1 65 2 1 . Фигура 3 представляет собой увеличенный вид в перспективе части крепления, показанного на фигуре 70, на котором показана пара слюдяных прокладок, используемых в соответствии с данным изобретением. 3 70 1 ' . Клапан, показанный на рисунке 1, имеет основание 10 на куполообразной оболочке 11 75 с верхней крышкой 12 и обычное крепление, которое обычно обозначается на рисунке 1 позицией 13. Из верхней части крепления выступает катодная втулка 14, боковые стержни 15 различных управляющих сеток 80 (не показаны) и боковые стержни 16 анода, один из боковых стержней 15, например, управляющей сетки, соединенный с колпачком 12. в верхней части оболочки 11, 85. В соответствии с данным изобретением анод поддерживается в верхней части и крепится к анодным боковым стержням 16 с помощью металлических лент 19, слюдяных прокладок 20 и 21, которые предпочтительно имеют приблизительно полукруглую форму 90. Более подробно земля показана на рисунках 2 и 3. Каждая прокладка имеет два отверстия 22, в которые заходят стержни анодной стороны 16, когда слюдяная прокладка установлена на аноде, земля также имеет вдоль ее плоского края 95 множество зубцов 23 расположены между выемками или прорезями, в которые довольно плотно входят катод 14 и боковые стержни 15. Чтобы прочно и в то же время упруго центрировать держатель в оболочке, 100 упругих пальцев 24 могут быть предусмотрены на край проставки, причем эти пальцы приспособлены для зацепления с внутренней стенкой купола оболочки. 1 10 11 75 12- 1 - 13 , , 14, 15 80 ( ) 16 ,, 15, , 12 11 85 , 16 19, 20 21 - preúerably - 90 2 3 ,, 22, 16 , , 95 , 23 ' 14 15 , 100 24 , - . Способ установки и фиксации 105 слюдяной проставки на креплении лучше всего показан на рисунке 3. При сборке крепления нижняя проставка 20 надевается на 451,358 № 3613/35. 105 3 20 451,358 3613/35. 451,358 стержни анодной стороны, которые проходят через отверстия 22, а катодная втулка и различные боковые стержни скользят в пазы между зубцами 23. Верхняя слюдяная прокладка 21 затем устанавливается на стержни 16 анодной стороны с ее зубчатая кромка перекрывает зубчатую кромку нижней прокладки 20, при этом зубцы двух прокладок накладываются друг на друга, как показано на рисунке 3 пунктирными линиями. Две слюдяные прокладки затем фиксируются в собранном положении путем приваривания полосок 19 к анодной стороне. стержни 16 Каждая прокладка затем действует как изолирующий элемент для закрытия концов прорезей в другой проставке для фиксации электродов в прорезях. Таким образом, получается прочная и жесткая сборка, исключается ввинчивание в большое количество отверстий, и катод вместе с анодом и стержнями со стороны сетки фиксируются в пазах между двумя перекрывающимися прокладками. Хотя верхняя прокладка 21 показана той же формы, что и нижняя прокладка 20, она не обязательно должна быть снабжена зубцами или пазами, но может иметь просто прямой край, перекрывающий зубья нижней проставки, чтобы закрыть концы пазов и таким образом зафиксировать боковые стержни на месте. 451,358 , 22, 23 21 16, 20, , 3 19 16 , , 21 20, , , , , . Другое преимущество слюдяной прокладки, изготовленной в соответствии с настоящим изобретением, состоит в том, что ее можно легко вставить на место между блоками многоблочного клапана для разделения различных электродов, при этом подразумевается, что для этого должны быть предусмотрены прорези для боковые стержни, в том числе и на аноде. , ' , , . Подробно описав и выяснив сущность нашего изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, мы заявляем, что то, что мы ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:34
: GB451358A-">
: :

451359-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB451359A
[]
:л-и;: : : -;: : ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата заявки: 4 февраля 1935 г. № 3615/35 451 359. Осталась полная спецификация: 3 февраля 1936 г. : 4, 1935 3615/35 451,359 : 3, 1936. Полная спецификация принята: 4 августа 1936 г. : 4, 1936. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Процесс производства ценных продуктов из фторида бора и оксикислот фосфора , Ан Тну Р. КАРМПАРЛ, британский подданный, 24 года, Саутгемптон Билдингс, Лондон, . 2, настоящим заявляю о сути этого изобретения (которое было сообщено мне от , акционерного общества, организованного в соответствии с законодательством Германии, Франкфурт-на-Майне, Германия) следующим образом: Настоящее изобретение относится к способу производства новых технически ценных продуктов. изобретение заключается в объединении фторида бора с оксикислотами фосфора, такими как, например, ортофосфорная кислота или пирофосфорная кислота. - , , , 24, , , . 2, ( , , --, ) : - -, . Обычно соединение компонентов осуществляется таким образом, что фторид бора переходит в кислоты. При этом происходит значительное выделение тепла, что позволяет сделать вывод о том, что химическая реакция протекает, когда реакционная смесь не допускается. нагреваться за счет отвода выделяющегося тепла путем охлаждения, получается продукт, который при комнатной температуре снова дает фторид бора. Однако при более высокой температуре, например, при температуре, скажем, 60-120°С, получаются продукты, содержащие бор и фтор в устойчивом сочетании; даже после нагревания до 150—180 С отщепление фторида бора практически не происходит. , , , , 60-120 , ; 150-180 . Изобретение иллюстрируется следующими 35 примерами: ПРИМЕР 1. 35 : 1. 490 весовых частей ортофосфорной кислоты насыщают при температуре около 80 С фторидом бора. Происходит увеличение массы на 40 850 частей и получается вязкая жидкость, дымящая на воздухе. 490 80 40 850 , . ПРИМЕР Уровень 2. 2. 600 весовых частей ортофосфорной кислоты насыщают при 80-100 С 45 фтористым бором. Увеличение массы составляет до 400 частей. Полученный продукт получается в виде вязкого масла, которое даже при нагревании примерно до 150 О не отщепляет бор. фторид 50 ПРИМЕР 3. 600 80-100 45 , 400 , 150 50 3. Фторид бора пропускают при 90-100 С. 90-100 . на 534 весовых части пирофосфорной кислоты до тех пор, пока последняя не станет насыщенной. Увеличение веса составляет 55 330 частей. Полученный продукт также представляет собой вязкое масло, которое отщепляет фторид бора даже при комнатной температуре. 534 , 55 330 . Датировано четвертым днем февраля 1935 года. , 1935. & , агенты заявителя, 24, , Лондон, 2. & , , 24, , , 2. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Процесс производства ценных продуктов из фторида бора и оксикислот фосфора , , британский подданный, 24 года, Саутгемптон Билдингс, Лондон, . 2, настоящим заявляю о сути настоящего изобретения (которое имеет было сообщено мне , акционерным обществом, учрежденным в соответствии с законодательством Германии, Франкфурт-на-Майне, Германия), и каким образом это должно быть выполнено, должно быть подробно описано и установлено в следующих документах: Заявление: Настоящее изобретение относится к способу производства новых технически ценных продуктов, предназначенных для использования в качестве катализаторов в некоторых реакциях органической химии. Способ изобретения заключается в соединении фторида бора с оксикислотами фосфора, такими как, например, ортофосфорная кислота или пирофосфорная кислота. - , , , 24, , , . 2, ( , , --, ) , : 75 - , . Обычно соединение компонентов осуществляется таким образом, что фторид бора переходит в кислоты. При этом происходит значительное выделение тепла, что позволяет сделать вывод, что химическая реакция протекает, когда смесь равна 1," - 451,359. При охлаждении во время реакции получают продукт, который подвергают воздействию атмосферы при комнатной температуре и снова дают некоторое количество фторида бора. Однако при более высокой температуре, например, при температуре, скажем, 60-120°С. С получают продукты, содержащие бор и фтор в устойчивом сочетании, даже после нагревания до 150—180 О расщепление фторида бора практически не происходит. 80 , , 85 1 , " - 451,359 , , 60-120 , ; 150-180 . Изобретение поясняется следующими примерами: ПРИМЕР 1. : 1. 490 весовых частей ортофосфорной кислоты насыщают при температуре около 30 О фторидом бора. Происходит увеличение массы на 350 частей и получается вязкая жидкость, дымящая на воздухе. 490 30 350 , . ПРИМЕР 2. 2. 600 весовые части ортофосфорной кислоты насыщают при 80-100°С фторидом бора. Увеличение массы составляет 400 частей. Полученный продукт получается в виде вязкого масла, которое даже при нагревании примерно до 150°С не отслаивает фторид бора. . 600 80-100 ' 400 , 150 . ПРИМЕР 3. 3. Фторид бора пропускают при 90-100°С. 90-100 ' . на 534 весовых части пирофосфорной кислоты до тех пор, пока последняя не станет насыщенной. Увеличение массы составляет 330 частей. Полученный продукт также представляет собой вязкое масло, отщепляющее фторид бора даже при комнатной температуре при контакте с воздухом или в вакууме 85 Имея теперь подробно описал и установил природу моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано. 534 330 , 85
, ."> . . .
: 506
: 2024-03-28 10:38:35
: GB451359A-">
: :

451360-- = "/"; .
Соседние файлы в папке патенты