Lyubimy_Kharbin_gorod_druzhby_Rossii_i_Kitaya_materialy_Pervoy_mezhdunarodnoy_nauchnoy-prakticheskoy_konferentsii
.pdfРусский клуб в Харбине
Приморское краевое отделение Всероссийской общественной организации «Русское географическое общество» –
Общество изучения Амурского края
ЛЮБИМЫЙ ХАРБИН – ГОРОД ДРУЖБЫ РОССИИ И КИТАЯ
Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 120-летию русской истории г. Харбина,
прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае
Харбин
16–18 июня 2018 г.
Ответственный редактор – Ли Яньлин, кавалер Ордена Дружбы РФ, профессор Цицикарского университета КНР, иностранный член Российской академии наук, член Союза писателей России
Харбин–Владивосток
Издательство ВГУЭС
2019
УДК 93/94
ББК 63.3(2) Л93
Любимый Харбин – город дружбы России и Китая : материалы
Л93 международной научной-практической конференции, посвященной 120-летию русской истории г. Харбина, прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае (Харбин, 16–18 июня 2018 г.) / отв. ред. Ли Яньлин, ред. кол.: А.М. Буяков, С.Ю. Еремин, А.А. Забияко, И.К. Капран, М.Б. Сердюк ; пер. на кит. яз., лит. ред. Чжоу Синьюй и др. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2019. – 372 с.
ISBN 978-5-9736-0556-8
Освещается широкий круг проблем, связанных с историей русского Харбина: строительство КВЖД; жизнь русской диаспоры в Китае в различ- ные периоды истории; роль русской эмиграции в развитии Северо-Востока Китая; памятники русской истории Харбина: здания, храмы и кладбища; ли- тературное наследие русской эмиграции: имена, произведения, архивы; рус- ская культура в Китае: адаптация, наследие, взаимодействие.
Адресовано историкам, филологам, культурологам, политологам, сту- дентам и аспирантам, а также тем, кто интересуется историей и современным состоянием русской эмиграции.
УДК 93/94 ББК 63.3(2)
Редакционная коллегия:
Буяков А.М. – председатель ПКО ВОО «Русское географическое общество» – Общества изучения Амурского края;
Еремин С.Ю. – руководитель исторической секции Русского клуба в Харбине; Забияко А.А. – д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой литературы и мировой
художественной культуры, ведущий научный сотрудник «Центра изучения дальневосточ- ной эмиграции» АмГУ;
Капран И.К. – канд. ист. наук, преподаватель КГА ПОУ «Энергетический кол- ледж», руководитель Дальневосточного информационно-культурного центра «Русское за- рубежье» ПКО ВОО «РГО» – ОИАК;
Ли Яньлин – отв. редактор, кавалер Ордена Дружбы РФ, профессор Цицикарского университета КНР, иностранный член Российской академии наук, член Союза писателей России;
Сердюк М.Б. – д-р ист. наук, профессор департамента искусств и дизайна Школы искусств и гуманитарных наук ДВФУ.
ISBN 978-5-9736-0556-8 |
© Приморское краевое отделение Русского |
|
географического общества – Общество |
|
изучения Амурского края, текст, 2019 |
|
© ФГБОУ ВО «Владивостокский |
|
государственный университет экономики |
|
и сервиса», оформление, 2019 |
|
© ФГБОУ ВО «Амурский государственный |
|
университет», перевод на кит. яз., 2019 |
СОДЕРЖАНИЕ |
|
Приветствие участникам конференции Посла Российской Федерации |
|
в Китайской Народной Республике А.И. Денисова......................................................... |
8 |
Приветствие руководителя представительства Россотрудничества |
|
О.А. Мельниковой участникам конференции «Любимый Харбин – |
|
город дружбы России и Китая»........................................................................................ |
9 |
Резолюция Первой Международной научно-практической |
|
конференции «Любимый Харбин – город дружбы России и Китая» .......................... |
10 |
Ли Яньлин. О литературе русской эмиграции в Китае .................................................. |
12 |
Анташкевич Е.М. Град Китеж в Китае (Слово писателя о Харбине) .......................... |
16 |
Кушнаренко М.С. О Русском клубе в Харбине .............................................................. |
21 |
Раздел 1. КВЖД В ИСТОРИИ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА |
|
РОССИИ И СЕВЕРО-ВОСТОКА КИТАЯ................................................................. |
32 |
Баранникова Н.В. Ситуация в Маньчжурии в 1924–1931 гг. |
|
(по материалам периодической печати г. Харбина)...................................................... |
32 |
Врадий С.Ю. КВЖД в хозяйственном освоении российского |
|
Дальнего Востока и Северо-Восточного Китая ............................................................. |
37 |
Галлямова Л.И. КВЖД как фактор социокультурного развития |
|
Северо-Восточного Китая................................................................................................ |
43 |
Сердюк М.Б. Деньги Китайско-Восточной железной дороги: |
|
библиографический очерк ............................................................................................... |
52 |
Раздел 2. СОЦИАЛЬНЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ |
|
И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ВОСТОЧНОЙ ВЕТВИ |
|
РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ ............................................................................................ |
59 |
Зуенко И.Ю. Опыт реконструкции русскоязычной топонимики |
|
на территории Китая (в провинции Хэйлунцзян и автономном районе |
|
Внутренняя Монголия)..................................................................................................... |
59 |
Капран И.К. Условия жизни русских харбинцев в 1930–1940-е гг.............................. |
68 |
Краснова Т.И. Миграции в Маньчжурию в эпоху революции |
|
в России и харбинская печать.......................................................................................... |
74 |
Курто О.И. Роль приграничных китайских городов в системе |
|
адаптации современных русских мигрантов.................................................................. |
80 |
6
Ларкина Л.Л. История журнала и литературно-музыкального салона |
|
«Австралийская лампада»................................................................................................ |
88 |
Лю Цуньин. Путь аккультурации русских эмигрантов в Харбине ............................... |
97 |
Ли Лян. Краткий обзор истории развития европейской пищевой |
|
промышленности и общественного питания в Харбине |
|
в первой половине XX в................................................................................................. |
101 |
Нагорных О.С. Русские врачи в Китае XIX в.: историко-медицинский |
|
аспект диалога двух культур.......................................................................................... |
109 |
Раздел 3. РЕЛИГИОЗНАЯ И КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ |
|
ВОСТОЧНОЙ ВЕТВИ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ ................................................ |
115 |
Бельчич Ю.В. Профессор Э.Э. Анерт – выдающийся исследователь |
|
геологии и месторождений полезных ископаемых русского Дальнего Востока |
|
и Северной Маньчжурии................................................................................................ |
115 |
Дин Сян. Памятники русской архитектуры и культуры в Харбине ........................... |
122 |
Еремин С.Ю. История Покровского храма в городе Харбине................................... |
131 |
Киричков И.В. Реконструкция православного участка кладбища Хуаншань |
|
в Харбине......................................................................................................................... |
144 |
Литаврина М.Г. «Мы ехали в Харбин по Китайской Восточной |
|
железной дороге…» (Гастроли актрисы В.Ф. Комиссаржевской |
|
в Харбине в 1909 г.)........................................................................................................ |
152 |
Петров А.В. Архитектор Владимир Рассушин – долгая дорога |
|
из Иркутска в Харбин..................................................................................................... |
162 |
Родионова К.И. Католики в Северо-Восточном Китае |
|
(I-я половина XX в.): библиография ............................................................................. |
166 |
Скороходова С.И. Иоанн Шанхайский (Максимович) как духовный |
|
мыслитель: русская философская эмиграция в Королевстве Югославия |
|
и её взаимодействие с философскими идеями русской эмиграции Китая ............... |
172 |
Раздел 4. РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ: |
|
ЛИТЕРАТУРА, ПУБЛИЦИСТИКА, ВОСПОМИНАНИЯ, |
|
ФОЛЬКЛОР................................................................................................................... |
180 |
Подалко П.Э. Мемуаристика эмиграции. Особенности жанра на примере |
|
«Восточной ветви» русского зарубежья: случай Павла Васкевича ........................... |
180 |
Яроцкая Ю.А. Русская культура и русское искусство в воспоминаниях |
|
о детстве и юности в Харбине ....................................................................................... |
191 |
Цзюй Вэй, Цзюй Куньи, Забияко А.А. История Харбина в воспоминаниях |
|
дальневосточных эмигрантов: мемуары VS. мемораты.............................................. |
200 |
Лю Ши. Культура и литература русской эмиграции в оценке |
|
китайских ученых ........................................................................................................... |
214 |
Чжоу Синьюй. Китайский фольклор в произведениях писателя-синолога |
|
П.В. Шкуркина................................................................................................................ |
220 |
Сенина Е.В. Металитературная рецепция китайской культуры |
|
в творчестве дальневосточных эмигрантов.................................................................. |
228 |
Фэн Ишань. Образ родины в лирике А. Ачаира .......................................................... |
242 |
Резолюция Первой Международной научно-практической конференции… |
7 |
Капинос Е.В., Куликова Е.Ю. Акмеистический фон «Поэмы без предмета» |
|
В. Перелешина ................................................................................................................ |
251 |
Хадынская А.А. Поэтическая мифология Лариссы Андерсен ................................... |
260 |
Цмыкал О.Е. Текстологические проблемы изучения творческого |
|
наследия Лариссы Андерсен.......................................................................................... |
269 |
Кравцов А.Н. Любимые авторы журнала «Рубеж»: Лович и другие.......................... |
276 |
Давыдов О.М. Урал – Харбин: перекресток «геопоэтических» фронтиров ............. |
283 |
Эфендиева Г.В. «Целина по-маньчжурски»: Тооген в творчестве |
|
харбинских авторов ........................................................................................................ |
290 |
Зиненко Я.В. Как русский Харбин Крещение праздновал: |
|
заметки очевидцев .......................................................................................................... |
296 |
Конталева Е.А. Религиозный синкретизм в культуре русской |
|
эмиграции в Харбине...................................................................................................... |
306 |
Забияко А.П., Забияко А.А. Бытование фольклора в русском Трёхречье: |
|
гендерный аспект............................................................................................................ |
318 |
Чжан Жуян. Китайский и русский текст в фольклоре русских Трёхречья............... |
332 |
Забияко А.А. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» Амурского |
|
государственного университета: итоги и перспективы исследования |
|
истории, культуры и литературы восточной ветви русского зарубежья.................. |
339 |
НАШИ АВТОРЫ ............................................................................................................ |
352 |
АННОТАЦИИ СТАТЕЙ АВТОРОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ............................. |
355 |
Уважаемые участники конференции!
Город Харбин имеет сравнительно короткую по меркам Древнего Китая историю – всего около 120 лет. Но эти годы были наполнены поистине эпохальными событиями, причудливо отразившимися на его непростой судьбе. Основанный как железнодорожный узел, он быстро «набрал обороты» и превратился в крупный экономический, общественный и культурный центр Северо Восточного Китая. Сегодняшний Харбин – это крупный современный индустриальный мегаполис, в котором бережно сохраняется уникальное и бесценное историко культурное наследие. Китайский город Харбин, в котором всегда зримо ощущалось российское присутствие, стал своего рода символом переплетения исторических путей и духовного богатства наших стран и народов, дружбы и добрососедства.
Позвольте пожелать вам плодотворных дискуссий, успешной работы, бодрости и энергии.
Приветствие руководителя представительства Россотрудничества О.А. Мельниковой участникам конференции «Любимый Харбин – город дружбы России и Китая»
От имени представительства Россотрудничества в КНР – Российского куль
турного центра в Пекине приветствую участников международной конференции «Любимый Харбин – город дружбы России и Китая».
Харбин – особый город в российско китайской истории. Велика объеди няющая роль Харбина, в котором жили, трудились, создавали семьи, воспиты вали детей люди самых разных национальностей.
Сегодня Харбин продолжает объединять и сплачивать потомков харбинцев, живущих в самых разных уголках России и других стран мира.
Российский культурный центр в Пекине приветствует начинание организа торов конференции, стремящихся привлечь российские регионы, особенно те, где существуют клубы потомков харбинцев, к изучению культурно исторического наследия города, а также к проекту реконструкции и реновации кладбища Хуаншань.
Ведь уважение к предкам, а, следовательно, и к истории своей страны, про
является во внимательном и почтительном отношении к местам их захороне ния. Каждая неопознанная могила и сломанный на ней крест – свидетельство нашего равнодушного отношения к своей истории, к памяти наших соотечест венников.
Объявленные перекрестные годы межрегионального сотрудничества Рос сии и Китая могут стать хорошей основой для вовлечения российских регионов в работу по идентификации могил и увековечиванию памяти соотечественников. Думается, что настало время привлечь к этому проекту широкое общественное внимание.
Российский культурный центр в Пекине, со своей стороны, подтверждает го
товность содействовать развитию сотрудничества в области сохранения объек тов российского исторического наследия на Северо Востоке Китая.
Желаю успеха всем участникам международной конференции «Любимый Харбин» и выражаю надежду, что она будет проводиться на регулярной основе.