Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

LEXIS_QUIZ

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
21.01.2024
Размер:
27.25 Кб
Скачать

PART I

  1. To make ends meet – to make enough money to live on (сводить концы с концами)

  2. A serial entrepreneur – a person who repeatedly starts and runs several businesses (владелец нескольких компаний)

  3. To add another string to your bow – to learn new skills you can use in the future

  4. To thrive – to be successful, to prosper (процветать)

  5. To run a business – to direct/manage a business or a company (управлять бизнесом/компанией)

  6. Portfolio career – multiple careers (совмещение работы в нескольких областях)

  7. Corporate job – a job at a big company, corporation or organization, well-paid and provides a lot of benefits (постоянная работа в корпорации)

  8. To get ahead – to make progress (преуспевать, продвигаться)

  9. To fill smbd in on smth – to inform (ввести в курс дела, проинструктировать)

  10. To hand smth over to smbd – to give someone else responsibility or control; to delegate; to charge someone with smth (передать полномочия, вручить полномочия/обязанности/ответственность)

  11. To step down – to retire; to quit (уйти с поста)

  12. To pull together – to cooperate; to collaborate (работать сообща, в команде, сотрудничать)

  13. To take on – to accept a particular job or responsibility (браться за, взяться за, выполнять)

  14. To take over – to start doing a job or being responsible for smth that someone else was in charge of; to employ smbd (стать преемником, перенять)

PART II

  1. To take over – to gain control of something (a company or a business) - возглавить, завладеть, взять на себя.

  2. Follow in smbs footsteps – to start the same career as your relative or close friend has (Идти по чьим-то стопам, следовать чьему-то примеру).

  3. To pass on – to give one’s knowledge or experience to somebody (Передавать, передать (по наследству))

  4. An offspring – a child of a particular person or couple (ребёнок)

  5. To specify – to state what is required especially by giving an exact measurement, time, exact instructions (Уточнять, определять, конкретизировать)

  6. To enter – to begin or to become involved in an activity - (Вступить в, начать заниматься, поступать, приступить, начать работать)

  7. Identical – similar in every detail - (Идентичный, одинаковый, как две капли воды).

  8. Fraternal – connected with the relationship that exists between brothers - (Братский)

  9. To add another child to the brood – to have another kid in a large family (Родить/завести ещё одного ребёнка)

  10. To be exposed to – to be given experience or to be shown what something is like (Подвергаться воздействию)

  11. To strike one’s own path – to have your own way - (Идти своим собственным путём).

1. Genes are passed on intact from one generation to the next. This allows for phenotypes, or traits, to be expressed over long periods of time.

Гены передаются из поколения в поколение в неизменном виде. Это позволяет фенотипам, или свойствам, проявляться в течение длительного времени.

2. After Peterson’s resignation, James took over his CEO position.

После отставки Петерсона Джеймс занял его пост генерального директора.

3. The article focuses on the problems parents have with their teenage offspring.

Статья акцентирует внимание на проблемах, возникающих у родителей при общении со своими детьми подросткового возраста.

4. Please, fill in your name in the box below.

Пожалуйста, впишите своё имя в строку (графу) ниже.

5. Identical clothing does not create the school spirit, but assists in achieving goals.

Одинаковая одежда не формирует школьный дух, но помогает в достижении целей.

6. My mother told us never to follow in her footsteps, that we should always try to do better.

Мама говорила, чтобы мы никогда не шли по ее стопам, что нужно всегда стремиться к лучшему.

7. Language learners should only be exposed to the forms they are taught.

Изучающие язык должны сталкиваться только с теми формами, которые им преподают.

8. In most conflicts you’ll probably find that what compels the US entering foreign conflicts (or conflicts with foreign countries) is multi-faceted.

В большинстве конфликтов можно обнаружить, что причины, побуждающие США вступать в иностранные конфликты (или конфликты с иностранными государствами), многоплановы.

9. Alison is a mother of five, and next month she is going to add more children to the brood.

Элисон — мать пятерых детей, и в следующем месяце в ее семье появится еще один ребенок.

10. My dad wanted me to take up farming, but I struck my own path and became a journalist.

Отец хотел, чтобы я занялся сельским хозяйством, но я пошел своим путем и стал журналистом.

PART III

  1. Workforce — the total number of people in a country or region who are physically able to do a job and are available for work (Рабочая сила: Move into/join/enter the workforce)

  2. Credentials — the abilities and experience that make someone suitable for a particular job or activity, or proof of someone's abilities and experience (необходимые качества для работы, включая образование и профессиональный опыт)

  3. Workshop — a period of discussion or practical work on a particular subject in which a group of people share their knowledge or experience (мастер-класс)

  4. Network — a large system consisting of many similar parts that are connected together to allow movement or communication between or along the parts, or between the parts and a control centre (сеть)

  5. A nonprofit (organization) — an organization whose most important goal is something that does not involve making a profit (некоммерческая организация)

  6. Marketplace — a set of trading conditions or the business environment (рынок труда и услуг)

  7. Demographics — the number and characteristics of people who live in a particular area or form a particular group, especially in relation to their age, how much money they have and what they spend it on (демографические показатели/данные)

  8. Soup Kitchen — a place where free soup or other food is given to people with no money or no home (благотворительная столовая/бесплатная столовая для бедных и нуждающихся)

  9. Catering business — the activity of providing food and drink for a large number of people, for example at weddings and parties (Кейтеринг; выездное обслуживание (едой) свадеб и прочих праздников)

  10. Bookkeeping — the job or activity of keeping an exact record of the money that has been spent or received by a business or other organization (Бухгалтерия)

1) The demographics of the country have changed dramatically in recent years.

Демографические показатели страны за последние годы сильно изменились

2) We could reduce our costs by developing a more efficient distribution network.

Мы можем снизить свои затраты за счет развития более эффективной сбытовой сети.

3) The Jamaica Festival is planning a series of workshops and business seminars.

В рамках фестиваля "Ямайка" планируется проведение серии мастер-классов и бизнес-семинаров.

4) A thorough and comprehensive system of bookkeeping and accounting was installed.

Была создана основательная и комплексная система бухгалтерского учета и отчетности.

5) NATO units that think they are there to run soup kitchens could be replaced by the

Salvation Army.

Подразделения НАТО, полагающие, что они занимаются организацией благотворительных столовых, могут быть заменены Армией спасения.

6) We can help by making donations to non-profits that serve the homeless.

Мы можем помочь, делая пожертвования в пользу некоммерческих организаций, обслуживающих бездомных.

7) It's essential that we maintain our position in the marketplace.

Нам важно сохранить свои позиции на рынке.

8) All the candidates had excellent academic skills.

Все кандидаты имели отличные профессиональные (научные) навыки.

9) For decades employers have warned about the quality of young people entering the

workforce.

На протяжении десятилетий работодатели выражали недовольство в отношении уровня подготовки молодых людей, поступающих на работу.

10) His catering business made him a millionaire at 41.

Его бизнес в сфере общественного питания сделал его миллионером в 41 год.

  1. To hamper one’s career track — to prevent smbd from making career progress (мешать карьере/карьерному росту).

  2. To make a horizontal shift — when somebody is transferred to another company with the same status and responsibility (горизонтальная мобильность).

  3. Not to embrace new technologies — do not approve of new technologies (не принимать с распростёртыми объятиями/не одобрять что-либо).

  4. To update the skill sets — to improve the skills according to the latest innovations and new requirements (повысить квалификацию/улучшить навыки).

  5. To enroll in a certification program — to sign up for classes towards a certificate proving your qualification (зарегистрироваться в программе сертификации).

  6. To get hands-on experience — to get practical experience (получить практический опыт).

  7. To apprentice at an independent restaurant or volunteer to help a local caterer — to offer your work for free to get the experience you need (предложить свою бесплатную помощь/услуги/работать волонтером).

  8. The marketplace is shrinking — it is hard to enter and to compete (падающий/неустойчивый рынок).

  9. To produce a crippling effect on smth — to cause negative influence (разрушительный/сокрушительный эффект).

  10. Road map – план действий;

  11. Retirement saving scheme – план (пенсионный)

  12. Backfire – выйти боком;

  13. Getting your foot in the door – “зацепиться” (в компании) для дальнейшего продвижения;

Соседние файлы в предмете Английский язык