Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

8079

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
23.11.2023
Размер:
1.36 Mб
Скачать

141

I translated the text yesterday. Я перевела этот текст вчера.

Сложные предложения

Сложные предложения бывают сложносочинёнными и сложноподчинёнными. В сложносочинённом предложении составляющие его простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными союзами: and - и; but - но; while, whereas - а, в то время как; or - или; otherwise - иначе; either … or - или … или.

The weather was fine and there were lots of people on the beach. Погода была

прекрасной, и на пляже было много народу.

John is a pupil, while his brother is a student. Джон - ученик, а его брат-

студент.

Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений, поясняющих главное предложение.

Придаточные предложения выполняют роль различных членов предложения: подлежащего, именной части сказуемого, дополнения,

определения, обстоятельства.

1.Придаточные предложения подлежащие.

That he is a good friend is well known. То, что он хороший друг,

хорошо известно.

2.Придаточные предложения предикативные, выполняющие функцию именной части сказуемого.

The weather is not what it was yesterday. Погода не такая, как была вчера.

3.Придаточные предложения дополнительные.

I don't know where you live. Я не знаю, где вы живёте.

4.Придаточные предложения определительные.

Here is the book (that / which) we have spoken about. Вот книга, о

которой мы говорили.

Эти предложения могут соединяться с главным предложением безсоюзно.

142

English is the subject I like best. Английский язык - это предмет,

который я люблю больше всего.

5.Придаточные предложения обстоятельственные (времени, места,

причины, образа действия, следствия, уступительные, цели, условия).

Уступительное придаточное предложение.

Although the weather was bad, we went for a walk. Хотя погода была плохая, мы пошли на прогулку.

Придаточное предложение образа действия.

She spoke as though nothing had happened. Она говорила так, как будто ничего не произошло.

Придаточное предложение времени.

When the cat is away, the mice will play. Когда кот из дома, мыши - в

пляс.

Условное придаточное предложение.

If he has time, he will go there. Если у него будет время, он поедет туда.

143

Bibliography

1. Наумова О.И. 100 биографий домов Нижнего: Каждый дом – своя судьба. – Н.Новгород: Кварц, 2007.- 264 с.: ил. – (Издательский проект

«СИТИ»).

2.Соловова Е.Н. Гид-переводчик: элективный курс по англ. яз. – М. :

АСТ : Астрель, 2007. – 215 с.: ил.

3.Iwonna Dubicka, Margaret O’Keeffe. English for International Tourism. Pre-Intermediate. – Pearson Education Limited, 2003. – 145 pp.

4.Peter Strutt. English for International Tourism. Intermediate. – Pearson Education Limited, 2003. – 145 pp

5.Strelkov E.M. Walks around Nizhny Novgorod. – N.Novgorod: Dirigible design studio, 2006. – 63 pp.

6.www.admgor.nnov.ru

7.www.longman.dk.com

144

БАРДИНСКАЯ ТАМАРА РУДОЛЬФОВНА СМИРНОВА ЕЛЕНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

Учебное пособие по предмету «Экскурсионно-выставочная работа на иностранном языке» для студентов IV-VI курсов специальности «Социально-культурный сервис и туризм» ННГАСУ. Тематический словарь. Н.Новгород ННГАСУ,2010

Подписано в печать ______________________ Формат 90× 90 1/16

Бумага газетная. Печать офсетная Уч. изд. л. ______ Усл. печ. л. _________ Тираж ___________экз. Заказ №_________

Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет, 603950, Н.Новгород, ул. Ильинская,65 Полиграфический центр ННГАСУ, 603950, Н.Новгород, ул. Ильинская,65

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]