Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Размышления о языке. Введение в языкознание

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
3.36 Mб
Скачать

низации. В результате каждая языковая личность приобщается к культур­ ной традиции своего народа. Любой образ мира, любая ЯКМ - это одна из возможных точек зрения на мир. Изучение языка есть постижение этого ви­ дения, понимание того, как формируется целостное представление о мире.

Итак, каждый язык по-своему членит мир. Следовательно, язык есть важный способ формирования и существования знаний человека о мире. Но нельзя забывать, что окружающий мир не зависит от национальной принадлежности, он устроен по единым для всех законам.

При этом идеи, заключенные в значении слов родного языка, воспри­ нимаются говорящими как нечто естественное. У него возникает иллюзия, что так вообще устроена жизнь. Но при сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются значительные расхождения. Человек узнает значения слов, приобщаясь к коллективному опыту общества, в котором он живет. Разумеется, мышление работает по единым законам, но оно фик­ сирует отличия в культуре народа. Роль языка состоит в передаче сообще­ ния, во внутренней организации того, что подлежит сообщению. Измене­ ния в обществе ведут к изменению в языке. Язык чутко реагирует на ма­ лейшие изменения окружающей действительности. Например, развитие компьютерной техники привело к продуктивности приставки «е» в англий­ ском языке:

e-scoop - сенсация, появившаяся в электронной версии газет; e-mail - письмо, присланное по электронной почте;

e-junkmailer - некто, рассылающий ненужную рекламную информа­ цию по электронной почте.

Поводя итог современному пониманию соотношения языка и мышле­ ния, отметим, что нет однозначного соответствия между словом и мыслью. Процесс производства речи характеризуется многоэтапностью, кибернети­ ки говорят об «этажности» переработки информации и ее иерархии, т.е. программы более высоких этажей есть результат суммирования, интегри­ рования программ нижних этажей.

Н.И. Жинкин ввел понятие универсального предметного кода (УПК). Это значит, что мышление реализуется не на каком-либо национальном языке, а на особом языке, вырабатываемом каждым мыслящим человеком, поскольку переработка полученной информации происходит в универ­ сальной общечеловеческой структуре интеллекта. Существует некий субъ­ ективный код, понятный для мыслящего индивида, это «речь для себя», но для передачи мысли в «речь для других» требуется «перевод» на общена­

циональный язык. Этот переход от внутренней речи к внешней не является простой вокализацией внутренней речи. Существует система кодов и ко­ довых переходов, обеспечивающих формирование и передачу смысла, а также извлечение смысла из воспринимаемого сообщения.

Мысль содержится в уме говорящего как целое, это некий невербаль­ ный конструкт, это натуральный внутренний код, код образов и схем. Но в слове мысль не просто выражается, она в слове совершается. В речи мы формулируем мысли, но формулируя мысли, мы сплошь и рядом форми­ руем их, т.е. высказывание служит не для передачи готовой мысли, а для ее становления.

«В противоположность однократному характеру речевого акта язык представляет собой нечто общее и постоянное. Язык существует в созна­ нии членов данной языковой общности и лежит в основе бесконечного числа конкретных речевых актов... Без конкретных речевых актов не бы­ ло бы и языка. Таким образом, речь и язык предполагают друг друга» (Н.С.Трубецкой)

«... мы прежде всего выделили внутри общего явления, каким явля­ ется речевая деятельность, две ее составляющих: язык и речь. Язык для нас - это речевая деятельность минус речь. Он есть совокупность языко­ вых навыков, позволяющих отдельному человеку понимать других и быть ими понятым» (Фердинанд де Соссюр)

Лекция 6. ЯЗЫК И РЕЧЬ

Различие языка и речи начинается на уровне терминологии. В латыни

существуют два термина «lingua» и «sermo».

В лингвистических исследованиях В.ф. Гумбольдта это разграничение «язык» отличается от речевой деятельности следующим образом: «В под­ линном и действительном смысле под языком можно понимать только всю совокупность актов речевой деятельности. В беспорядочном хаосе слов и правил, который мы по привычке именуем языком, наличествуют лишь отдельные элементы воспроизводимые - и притом неполно - речевой дея­

тельностью; необходима все повторяющаяся деятельность, чтобы можно было познать сущность живой речи и составить верную картину живого языка» [15, с. 70]. ...«Язык как совокупность своих порождений отличает­ ся от отдельных актов речевой деятельности [15, с. 82].

В.ф. Гумбольдт, по его собственному определению, исследует язык в его широчайшем объеме, не ограничиваясь его отношением к речи или к мышлению, его интересует весь путь, по которому движется язык - «порождение духа». Исследуя язык как объект действительности, В.ф. Гуммбольдт посвящает ему большую часть своих изысканий, значи­ тельно меньше уделяя внимания речи, поясняя это тем, что «... язык на­ сыщен переживаниями прежних поколений и хранит их живое дыхание, а поколения эти через звуки материнского языка, которые и для нас стано­ вятся выражением наших чувств, связаны с нами национальными и родст­ венными узами [15, с. 82].

Показывая воздействие языка на человека, исследователь вновь под­ черкивает связь языка и речи. «Только в речи индивида язык достигает своей окончательной определенности. Никто не понимает слово в точности так, как другой, и это различие, пускай самое малое, пробегает, как круг по

воде, через всю толщу языка. Всякое понимание поэтому всегда есть вме­ сте и непонимание, всякое согласие в мыслях и чувствах - вместе и расхо­ ждение» [15, с. 84]. Таким образом, раскрывая взаимоотношение языка и речи, ученый тем самым определяет их природу, а также природу самого человека, осознающего как могущество языка, так и власть человека над языком.

Наиболее полную картину взаимоотношений языка и речи представил Ф.де Соссюр, чья концепция определила вектор развития лингвистики двадцатого века. Его заслуга определена лингвистами таким образом, что именно Ф.де Соссюр осознал многоликость языка, тем самым четко опре­ делив предмет лингвистики как науки. Язык как объект действительности в том смысле, как его определил В.ф. Гумбольдт, для Ф.деСоссюра есть двусторонняя сущность, которую он обозначил двумя терминами, заимст­ вованными из французского языка, а именно language и langue, которые на русский язык переведены как речевая деятельность и язык, а термину «речь» соответствует термин «parole». «Но что же такое язык? - спрашива­ ет ученый, - По нашему мнению, понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности вообще; язык - только определенная часть - правда, важнейшая часть - речевой деятельности» [9, с. 12]. Таким образом, со­ гласно Соссюру, language - это способность, общая для всех людей. Мы конкретизируем эту способность в рамках parole - индивидуальных актов использования. Язык - langue - третий компонент этой цепочки, который соответствует совокупности социальных конвенций, принятых всеми чле­ нами лингвистического сообщества, т.е. мы используем общепринятую систему правил и отношений. Именно этот компонент и является, по мне­ нию Соссюра, предметом лингвистики. Но система постоянно эволюционизирует. Лингвистика является дескриптивной наукой, т.к. она описывает состояние языковой системы, а также ее эволюцию. В отличие от грамма­ тики, которая носит предписывающий характер, излагая грамматические нормы и предписания, лингвистика описывает то, как люди говорят, а не как они должны говорить. Лингвист никогда не отбирает материал для анализа, он изучает материал говорящих и пишущих субъектов таким, ка­ ким он дан в языке. Подводя итог концепции Соссюра, подчеркнем, что он не отделил язык от речи, а выделил язык в речевой деятельности, тем са­ мым обозначив предмет лингвистики.

Г. Гийом дальше развивает концепцию Ф.де Соссюра, усматривая ко­ ренное различие языка и речи в том, что если язык постоянно существует

внутри мыслящего человека в систематизированном виде, будучи пред­ ставленным на уровне мышления и потенции, то речь использует язык на уровне реализации, в конкретные моменты времени.

Взгляды Соссюра интерпретировал Г.О. Винокур, отмечая, что речь является не просто реализацией языковой системы, а целесообразным творчески использованием последней в соответствии с велениями разума, воли, чувства. Подчеркивая неразрывную, внутреннюю связь языка и речи, Г.О.Винокур писал, что «язык есть только тогда, когда он употребляется».

Втворческом наследии М.М. Бахтина также содержится разработка проблемы соотношения языка и речи. Язык понимается ученым как непре­ рывный процесс становления, осуществляемый социальным речевым взаимодействием говорящих.

В70-е годы прошлого века наблюдается решительный поворот от изучения языка к изучению речи. В связи с этим наблюдается тенденция к размежеванию дисциплин: лингвистика языка и лингвистика речи.

Как отмечает М.Н. Кожина, «все речеведческие дисциплины... объе­ диняет свойственный речи принцип употребления языка говорящими» [42,

с.335]. В связи с тем, что речеведение - относительно новая дисциплина, М.Н. Кожина обращается к определению специфики речи, постулируя, что «система языка и системность речи - не одно и то же. Определяющим принципом последней является не valeur, а комплекс экстралингвистических факторов. Именно он обусловливает выбор и организацию языковых

итекстовых единиц и их взаимосвязи на текстовой плоскости, т.е. систем­

ность речи, именно он «дирижирует» процессом ее образования» [42, с. 337]. Поясним, что термин valeur используется Соссюром при описании системы языка, каждая единица которого обладает значимостью, ценно­ стью.

Итак, в современной лингвистической литературе термин «язык» употребляется в двух смыслах: в широком как знаковая система в целом, представляющая собой неразрывное единство идеальной и материальной сторон, и в узком - как идеальная, абстрактная система, код, в отличие от речи как его реализации.

Речевая деятельность есть вид деятельности человека, направленный на производство и понимание текстов. Язык - система единиц и правил их комбинирования. Речь - совокупность текстов как реализация языка, включающая в себя акты говорения, тексты, акты понимания. В упрощен­

ном виде сопоставление основных свойств языка и речи можно предста­ вить так:

Язык

Речь

Идеален

Материальна

(чувственно не воспринимаем)

(чувственно воспринимаема)

Абстрактен

Конкретна

Потенциален

Реальна

Консервативен

Динамична

Социален

Индивидуальна

Взаключение подчеркнем, что на сегодняшний день можно говорить

осложившейся теории языка, почти исчерпывающем описании его систе­ мы, и о новой, складывающейся области знаний - лингвистике речи.

Лекция 7. ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ

При всем многообразии языков в их структуре есть общие черты: высший и низший уровни, содержание и форма.

Единицами низшего уровня, проявлением формы являются звуки. Сами по себе звуки ничего не значат, они используются для построе­

ния звуковых оболочек единиц высшего уровня. Так, звуки «д», «о», «м» по отдельности ничего не значат, но в определенной последовательности в русском языке они образуют звуковую оболочку слова «дом».

Любая лингвистическая единица разрушается, когда разрушается зву­ ковая оболочка. Изучением звуковых единиц языка и речи занимаются фо­ нетика и фонология (от греч. phone - звук, голос).

Фонетика исследует не только языковую функцию, но и материаль­ ную сторону звука. Фонология акцентирует внимание на структурных и функциональных закономерностях, поэтому именно фонема является фрагментом определенного яруса языковой системы. Именно фонема как любой языковой знак имеет план содержания и план выражения. Звуки со­ относятся с фонемами. Звуки - это минимальные единицы звуковой цепи. Они относятся к сегментным средствам, т.к. соотносятся с минимальными линейными единицами языка - фонемами. Сегментация на уровне звуко­ вых характеристик - это членение высказывания на звуковые единицы разной протяженности - фонемы, слоги, слова, синтагмы, фразы. Кроме того, выделяют и супрасегментные средства (ударение, интонацию, ритм и др.). Иногда их называют просодическими элементами, или просодией. Просодия - фонетические супрасегментные характеристики речи. И все это породило учение о фонетическом слове. Просодическая система языка реализуется на уровне текста в процессе функционирования иерархически выстроенных супрасегментных единиц в виде ритма.

Центральным понятием фонетики является звук, а центральным поня­ тием фонологии является фонема. Чтобы понять их соотношение, предло­ жим такую аллегорию: как соотнести музыку и ее исполнение? Нотную за­ пись музыкального произведения можно сравнить с фонологией, а ее ис­ полнение - с фонетикой. Если мы слушаем музыкальное произведение, ко­ торое нам неинтересно, оно воспринимается как шум, потому что за зву­ ками мы не слышим музыки. Но если музыка доставляет нам удовольст­ вие, внося эмоциональные и эстетические оттенки, мы оцениваем не толь­ ко исполнителя, но и автора музыкального текста, а это значит, что нотная

запись, условно говоря, фонологический аспект, воспринимается нами как знак - языковой, музыкальный и пр.

Можно привести и другую аналогию, из области кулинарного искус­ ства. Если мы возьмем набор продуктов: мука, соль, сахар, яйца - получим «звуки», но если мы узнаем интересный рецепт приготовления торта из этих продуктов - познакомимся с «фонемами», а если мы испечем торт - постигнем «текст».

Начнем с фонетики.

Звуковые единицы изучаются в трех аспектах:

1.Акустический аспект - физические свойства звука.

2.Артикуляционный аспект - устройство речевого аппарата.

На основании акустических и артикуляционных признаков звуки раз­ деляют на два класса: гласные и согласные.

3. Функциональный аспект - звуки как единицы, которые служат для различения единиц вышележащих уровней (морфем и слов), и фонетиче­ ские процессы, которые приводят к изменениям звуков в речевом потоке.

Итак, акустический (физический) аспект рассматривает звук как коле­ бательные движения воздушной среды, вызванные органами речи.

Артикуляционный (физиологический) аспект понимает звук как про­ дукт работы произносительных органов человека (его артикуляционного аппарата).

Функциональный (лингвистический) аспект определяет звук как один из возможных вариантов реализации фонемы (звукового типа) в процессе функционирования, который выполняет смыслоразличительную и строи­ тельную функцию.

При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов используется фонетическое письмо - фонетическая транскрипция.

Например, в русском языке «ъ» обозначает в фонетической транс­ крипции гласный «а» после твердых согласных, так, слово «колокол» в фонетической транскрипции имеет следующий вид: «колъкал».

Совокупность гласных звуков образует вокализм фонетической сис­ темы языка, совокупность согласных - консонантизм.

По акустической характеристике все звуки речи делятся на сонорные и шумные. Шумные делятся на глухие и звонкие. Сонорные звуки являют­ ся слогообразующими, это гласные звуки (а э о и у) и некоторые согласные (м н л р й ). Шумные звуки являются неслогообразующими, это глухие со­ гласные (ф с ш х п т к) и шумные согласные (в з ж б д г).

В потоке речи звуки вступают между собой во взаимодействие и про­ исходят различные фонетические изменения. Иногда эти изменения обу­ словлены общими условиями произношения (начало и конец слова, нали­ чие и отсутствие ударения и др.). Различают комбинаторные и позицион­ ные изменения.

Наиболее распространенные комбинаторные фонетические изменения - это ассимиляция (артикуляционное уподобление - «сжечь, бесшумный», «сейчас», «бывает»), диссимиляция (расподобление - «прорубь», «кори­ дор»), аккомодация (приспособление - «цел-цель» «лук-люк»), диэреза (выпадение звуков в речевом потоке - «счастливый, лестница, честный»), эпентеза (вставка дополнительных гласных - «радиво», «какаво»), метате­ за (перестановка звуков «ларек - ралек») протеза (надставка - «вострый»).

К позиционным фонетическим изменениям относятся: редукция (со­ кращение длительности или ослабление напряжения «проволока», «суто­ лока», «жаворонки»), сингармонизм, оглушение («дуб»)

Фонетика изучает звуки. Звук есть минимальная единица речевой це­ пи, произнесенная за одну артикуляцию. Звуки объединяются в слоги, ко­ торые могут состоять как из одного, так и из нескольких звуков. Слоги объединяются в такты или синтагмы, которые ограничены паузами и име­ ют интонацию незаконченности. Самая крупная фонетическая единица - фраза, которая оформляется интонацией (мелодика, ритм, темп, интенсив­ ность, тембр). Она не тождественна предложению, которое является грам­ матической единицей.

На звуковом уровне проявляется эмоционально-чувственная сторона текста, особенно если это поэтический текст. Так, например, в стихах мы наблюдаем широкую гамму внутристрочных созвучий («Мело, мело по всей земле во все пределы. Свеча горела на столе. Свеча горела...». - Б. Пастернак).

Фонология.

В речи количество реальных звуков очень велико. Кроме того, суще­ ствуют различные звуковые оттенки. Так, если мы произнесем слова «вода, по воду, воды», мы услышим не всегда один и тот же звук (а), он похож на «а» - но он каждый раз разный. Иными словами, если мы вслушаемся в произношение одного и того же звука в разных словах и в разных позици­ ях, то нам потребовалось бы ввести много новых букв, чтобы отразить все

оттенки, тогда слова потеряли бы свою идентичность, стали бы неузнавае­ мыми.

Но в нашем сознании и на письме, в орфографии эта идентификация существует. Этому способствует фонематический принцип орфографии, центральным понятием которого является фонема.

Что касается орфографии, буква соответствует фонеме в ее основном звуковом варианте, т.е тому, как она могла бы звучать в сильной позиции. На деле же она может звучать совершенно различно. В слове «водовоз» три фонемы 2, 4, 7 находятся в слабой позиции, т.к. мы произносим «въд - вое». Однако на письме мы идеализируем это звучание и пишем так, как если бы каждая из фонем находилась в идеальной позиции, в наилучших произносительных условиях.

Понятие фонемы введено Б.де Куртене в конце XIX века, который оп­ ределил ее как устойчивое представление о звуке, обобщенный образ звука в нашем сознании.

Фонема - это языковая единица, которая реализуется в речи в своих звуковых вариантах, оттенках, называемых аллофонами. Звуки представ­ ляют собой конкретные единицы речевой цепи. Фонемы являются абст­ рактными единицами языка, присутствующими в нашем сознании. Коли­ чество фонем ограничено, а количество их реализаций бесконечно. Сово­ купность сходных звуковых реализаций группируется вокруг фонемы. Итак, звук - материальная сторона единицы, а фонемы - идеальная ее сто­ рона.

Что касается соотношения фонемы и буквы, каждая буква отражает фонему в ее идеальной реализации, в сильной позиции. Так, если мы возь­ мем слово «хорошо», где трижды употреблена буква «о», ей соответствует три аллофона, три реализации фонемы «о». В первом случае фонема реду­ цирована, во втором случае она близка фонеме «а», и в третьем случае под ударением она находится в сильной позиции.

Чтобы понять, в каком случае мы имеем дело с вариантами фонемы, а в каком случае - с одной фонемой, необходимо выяснить условия их реа­ лизации. Так, если в одинаковых произносительных условиях звуки вы­ полняют смыслоразличительную функцию, речь идет о разных фонемах. И это условие по-разному реализуется в языках. Так, например, твердость и мягкость в русском языке являются смыслоразличительными факторами, и звуки «л» твердое и «л» мягкое принадлежат к разным фонемам, так мы различаем слова «лук - лук». А в английском и французском языках твер­

Соседние файлы в папке книги