Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Проблемно-исследовательский проект в обучении гибкому иноязычному чтению Прошлое, настоящее и будущее пермской нефти

..pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
3.68 Mб
Скачать

5.4. Трехчастность. Текст в учебнике, статья доклад, параграф, лекция также характеризуются наличием трех частей: вступления, основной части, заключения.

Вступление помогает говорящему, читающему и слушающему подготовиться к восприятию основного содержания, увидеть основной тезис, который будет развернут в тексте.

В основной части излагается основное содержание. Для нее характерны строгая логическая организация, последовательность в развитии мысли, доказательность положений, связанность всех высказываний в единое смысловое целое. Особое значение для основной части приобретают такие понятия, как тезис, аргумент, демонстрация, иллюстрация.

Заключение подводит итог развертывания главного тезиса, обобщает сказанное, написанное.

Для вступления, основной части и заключения характерны свои устойчивые обороты, клише, фразы:

 

I am going to talk today about...

1. Introduction

To start with I'll describe…

My aim for today’s presentation is to give you information

 

 

about…

 

Let’s now turn to…

 

Let’s move on to…

 

That will bring us to our next point…

2. Body

Firstly…

 

Secondly…

 

Thirdly…

 

Lastly…

 

To conclude, ...

3. Conclusion

In conclusion, ...

Now, to sum up...

 

 

I would just like to sum up the main points again…

Introduction

The introduction is a very important – perhaps the most important – part of your presentation. This is the first impression that your audience have of you. You should concentrate on getting your introduction right. You should use the introduction to:

welcome your audience,

introduce your subject.

111

Body

The body is the “real” presentation. If the introduction was well prepared and delivered, you will now be “in control”. You will be relaxed and confident.

The body should be well structured, divided up logically, with plenty of carefully spaced visuals.

Remember these key points while delivering the body of your presentation:

do not hurry,

be enthusiastic,

give time on visuals,

maintain eye contact,

look friendly,

keep to your structure,

use your notes.

Conclusion

Use the conclusion to:

thank your audience,

invite questions.

The following table shows examples of language for each of these functions. You may need to modify the language as appropriate.

Function

Possible language

1. Thanking your

Many thanks for your attention.

audience

Thank you for your attention.

 

Now I'll try to answer any questions you may have.

2. Inviting questions

Are there any questions?

 

Do you have any questions?

Questions. Questions are a good opportunity for you to interact with your audience. It may be helpful for you to try to predict what questions will be asked so that you can prepare your response in advance. Be polite with all questioners, even if they ask difficult questions. They are showing interest in what you have to say and they deserve attention.

5.5. Функциональные типы речи: повествование, описание, рассуждение, смешанный тип речи. Повествование (сообщение). В повест-

вовании фразы объединяются в единое целое общей темой и следуют одна за другой в порядке временной последовательности отражаемых в речи сложных событий, их частей. Структурными связями повествования являются: 1) прямая хронология; 2) обратная хронология; 3) прямая хронология с отступлениями. Все тексты-биографии чаще всего представляют собой прямую хронологию с отступлениями. Сообщение может быть о каком-

112

либо событии, явлении, эксперименте, испытании оборудования, факте.

Всообщении есть констатирующие части текста, содержащие только факты, и комментирующие, т.е. содержащие уточнения, объяснения, обоснования, сравнения, оценки фактов. В связи с тем, что для сообщения о процессах, событиях, о развитии явлений характерно деление на отдельные фразы, периоды, в нем употребляются соответствующие глаголы:

1.Начало: begin, start, launch, initiate, open и т.д.

2.Ход, течение: last, continue, go on и т.д.

3.Изменение прогрессирующее: increase, grow, change, vary, advance, rise, extend, enlarge, expand и т.д.

4.Окончание, завершение: finish, conclude, complete, end, accomplish, fulfill и т.д.

Для сообщения характерно употребление наречий: Firstly/Secondly/ Although/ Besides/ Moreover/ Finally.

Рассуждение. В тексте или устном сообщении осуществляется обычно развертывание смыслового содержания, развертывание главного суждения текста, главного тезиса. Важным видом строго логического развертывания главного суждения является умозаключение, которое редко встречается в текстах в чистом виде, а выступает в основном как рассуждение.

Врассуждении фразы объединяются в целое общей темой и следуют одна за другой в отношении логического следования, движения мысли к выводу. В процессе чтения или устного сообщения важно усвоить следующие

структурные связи рассуждения: 1) доказательство или опровержение: а) от посылок, фактов к выводу; б) от тезиса к аргументам и от них к выводу; 2) познавательное движение по исследуемому объекту: а) от явления к сущности; б) от фиксирования изменений к анализу их причин; в) от рассмотрения качественных характеристик предмета, явления к изучению его количественных параметров; г) от элементов к их связям; д) от установления закона, его содержания к раскрытию его форм проявления в различных условиях; 3) движение от конкретного к абстрактному и наоборот

Описание (характеристика). Это вид развертывания основной мысли, главного тезиса, фразы объединяются в нем общей темой и следуют одна за другой в порядке структурных связей между сторонами, частями, элементами отражаемого в речи объекта, предмета, явления или повторяющегося процесса. Важно помнить следующие четыре группы структурных связей: 1) движение взора наблюдателя по объекту описания, его составным частям; 2) движение обрабатываемого объекта, детали, корпуса, машины и т.д.; 3) классификационный принцип описания с различными

113

основаниями для деления на части: а) по методу исследования; б) по структуре; в) по свойствам, качествам; г) по размещению территории и т.д.; 4) убывание или возрастание признака: а) от низшего к высшему; б) от значимого к менее значимому; в) от простого к сложному; г) от определяющего к определяемому; д) от общего к конкретному. При описании повторяющихся явлений, процессов характерно использование пассивных форм глагола, специальных наречий: is likely – вероятно; похоже на то, что; is unlikely – маловероятно, вряд ли; is certain – обязательно, непременно; is sure – несомненно, наверняка, безусловно.

При описании объектов, предметов глаголы, как правило, стоят в простом настоящем времени, к наиболее употребительным глаголам относят-

ся: to be, to have, to do, to go, to become, to begin, to come, to get, to make, to say, to speak и др.

6.Вербальные средства речевого общения английского языка

вусловиях научной конференции

Invitation – Registration. Deadline

1.Please indicate on the enclosed card the events you would like to attend (take part in).

2.We reserve the right to make alterations to the programme.

3.Registration of participants begins on July 25th of this year.

4.Conference applications should be sent to the above address by March 1st.

5.We enclose the registration forms you asked for.

6.Please complete the enclosed forms.

Приглашение. Сроки

1.Пожалуйста, укажите на прилагаемой открытке, какие мероприятия Вы хотели бы посетить.

2.В программе возможны изменения.

3.Регистрация участников начнется 25 июля этого года.

4.Заявление об участии в конференции следует направлять до 1 марта по вышеуказанному адресу.

5.Посылаем Вам регистрационную форму (формуляр), которую вы просили.

6.Заполните, пожалуйста, приложенные формы (формуляры).

114

Information for Participants

1.The sessions are devoted to three main topics.

2.In addition, Rector of our university will be present at the opening and closing sessions.

3.The programme also serves as your conference permit and entitles you to attend all events free of charge.

4.All the subjects listed in the programme booklet will be treated by outstanding specialists from all over the world.

5.On your arrival, everybody will receive a name badge, a map of Perm, and tickets for the entertainments and excursions.

6.Please complete your registration as soon as possible.

7.Would you mind putting your name down on the list of participants,

please?

Информация для участников

1.Заседания посвящены трем основным темам.

2.На открытии и на заключительном заседании будет присутствовать ректор нашего университета.

3.Программа является одновременно пропуском и дает право на бесплатное посещение всех заседаний и мероприятий.

4.Все напечатанные в буклете доклады будут сделаны известными специалистами из всех стран мира.

5.По прибытии Вы получите значок участника конференции, план Перми, а также билеты в театр и на экскурсии.

6.Пожалуйста, сначала зарегистрируйтесь.

7.Зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Excursions and Visits to Factories and Cultural Establishments

1.It is advisable to register for excursions as soon as possible, as there is only a limited number of seats available on the buses.

2.Destinations of the excursions will be announced later.

3.Suggestions for other places to visit should be handed in at the Organizing Office.

4.In between sessions there will be an opportunity to take part in excursions and to visit a number of factories.

5.The excursions are free.

6.By popular request, there will also be a guided tour of the city, taking a special look at historical buildings, museums, and monuments.

115

Экскурсии и посещение предприятий и культурных учреждений

1.Советуем как можно раньше записаться на экскурсию, так как число мест в автобусах ограничено.

2.Куда будут организованы экскурсии, Вы сможете узнать из объяв-

лений.

3.Ваши пожелания относительно дополнительных экскурсий сообщайте в оргбюро. По мере возможности они будут удовлетворены.

4.В свободное от заседаний время предусмотрены экскурсии и посещения предприятий.

5.Экскурсии бесплатные.

6.В связи с многочисленными пожеланиями участников запланирована экскурсия по городу с опытным экскурсоводом, который расскажет об исторических зданиях, музеях и памятниках города.

Reception and Banquets

This evening, at 6 p.m., there will be a reception given by the hosts, in honour of all conference participants, in the hotel.

Приемы и банкеты

Сегодня вечером, в 18 часов, организаторы конференции дают обед в честь участников.

Conducting, Evaluating and Closing of Conference

1.Lectures may be illustrated with slides.

2.Would you correct the focus, please.

3.The next slide (picture), please.

Проведение, оценка и окончание конференции

1.Доклады могут сопровождаться демонстрацией слайдов.

2.Отрегулируйте, пожалуйста, еще немного резкость.

3.Следующий слайд, пожалуйста.

Use of Audio-Visual Aids

1.Please go closer to the microphone when speaking.

2.Please plug the extension lead into the socket next to the desk.

3.Please take the plug out.

116

Использование аудиовизуальных средств

1.Подойдите, пожалуйста, поближе к микрофону, когда говорите.

2.Включите, пожалуйста, удлинитель в розетку рядом с пультом.

3.Вытащите, пожалуйста, вилку.

Discussion

1.I hereby declare today’s morning session open.

2.I’m pleased to be able to give you a report on our latest findings in lightweight concrete technology.

3.I’d now like to open the second part of our colloquium.

4.I should be grateful if the speaker would keep to the point. Otherwise we shall not be able to have a full discussion in the available time.

5.We can’t have participants continuing to exceed the time limit for contributions. (Some participants are still carrying on talking after their time is up, and it won’t do.)

6.The discussion will be resumed here after a break of 30 minutes.

7.We still have a lot of business to deal with, so we’ll resume our session at 2 o’clock sharp.

8.Permit me to summarize the contributions that have been made.

9.Thank you very much for your interesting and informative report.

Дискуссия

1.Разрешите открыть сегодняшнее утреннее заседание.

2.Я рад сообщить о новейших результатах испытаний в области технологии легкого бетона.

3.Разрешите продолжить наше обсуждение.

4.Прошу выступающих придерживаться темы, иначе нам не хватит времени, отведенного (запланированного) для дискуссии.

5.Нехорошо, что некоторые участники всё еще нарушают регламент.

6.Дискуссия будет продолжена в этом помещении после тридцатиминутного перерыва (через 30 минут).

7.Поскольку нам предстоит еще много сделать, мы продолжим наше заседание сегодня в 14 часов.

8.Разрешите подвести итог сказанного в предыдущих докладах.

9.Большое спасибо за интересный и содержательный доклад.

117

General Phrases Used in Discussions

1.The daily sessions will each last for several hours.

2.Please keep to the time-table.

3.I hereby open the discussion. (I now put the papers up for discussion.)

4.I should like to ask those who have put their names down for the discussion on no account to exceed the ten minutes allowed for speaking.

5.Speakers are requested to confine their remarks to the main topic of de-

bate.

6.Speakers are requested to keep to the point (to stick to the subject in hand/not to wander off the point).

7.May I ask for further contributions?

8.Since there are no more contributions, I shall now close the discussion and give a summary of the main points raised.

9.I should like to go into greater detail on this aspect (of the matter).

10.May I have your attention, please?

11.Would you please comment (express your views) on that?

12.In this matter our opinions are still rather different.

13.In principle, I am of your opinion; in certain aspects, however, our opinions differ.

14.I am of the same opinion as (I agree with) the pervious speaker.

15.I would accept that without reservation.

16.Your reasoning (argument) seems to me to be logical and convincing.

Общие выражения для ведения дискуссии

1.Заседания будут продолжаться каждый день несколько часов.

2.Просьба соблюдать регламент.

3.Объявляю дискуссию открытой. (Предлагаю начать дискуссию по докладам.)

4.Я прошу записавшихся для выступления ни в коем случае не нарушать десятиминутный регламент.

5.Просьба высказаться по существу вопроса.

6.Просьба к выступающим придерживаться темы (не отклоняться от

темы).

7.Кто еще хотел выступить?

8.Поскольку (так как) больше нет желающих выступить, разрешите на этом закончить дискуссию и подвести основные итоги.

9.На этой точке зрения я хотел бы остановиться подробнее.

10.Прошу внимания.

11.Ваше мнение по этому вопросу?

12.По этому пункту наши мнения расходятся.

118

13.В основном я разделяю Ваше мнение (Вашу точку зрения), но

внекоторых вопросах наши взгляды различны (расходятся).

14.Я присоединяюсь к мнению предыдущего докладчика.

15.Это я принял бы безоговорочно.

16.Ваша аргументация (Ваше доказательство) кажется мне логичной и убедительной (логичным и убедительным).

Granting and Withdrawal of the Right to Speak

1.I now ask Professor Michailov, from Kiev, to make his contribution.

2.I call upon the secretary to give us his report.

Предоставление слова

1.Предоставляю слово профессору Михайлову из Киева.

2.Предоставляю слово для доклада секретарю.

119

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

Интернет-источники информации для отбора системы текстов

1.http://www.oilru.com/or/46.

2.http://lukoil-perm.ru.

3.http://www.lukoil.ru/materials/doc/Books/Perm_Period.pdf.

4.http://lukoil-overseas.com/upload/iblock/400/09122014.pdf.

5.http://www.ngv.ru/magazines/article/85-let-permskoy-nefti-vremya- innovatsiy.

6.http://www.perm.ru/index.php?id=110755.

7.http://www.oilru.com/or/39/800/ документальный фильм.

8.http://mxkr.ru/en/oil-and-gas-industry/perm.

9.http://russiatrek.org/perm-krai.

10.http://luigi-tiburzio.appspot.com/en.wikipedia.org/wiki/Perm.

11.http://www.lukoil.com/static_6_5id_2265_.html.

12.http://lukoil-perm.ru/strategiya-rosta/geo-research.

13.http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/75535/Волго.

14.http://ru.wikipedia.org/wiki/Волго-Уральская_нефтегазоносная- _область.

15.http://www.rusarchives.ru/publication/perm_oil.shtml.

Интернет-источники по теме «Добыча, разработка, транспортировка нефти и газа»

1.http://www.hostgeni.net/docs/oil-field-services-primer/Energy- _2011_Primer-September_edition.

2.http://www04.abb.com/global/seitp/seitp202.nsf/0/f8414ee6c6813f55482 57c14001f11f2/$file/Oil+and+gas+production+handbook.pdf.

3.http://www.saudienergy.net/PDF/Intro%20Oil.pdf.

4.http://fr.slideshare.net/kenzituan/oil-and-gas-production-handbook- 26010298.

5.http://press.lukoil.ru/post/2011/02/28/OIL-OF-RUSSIA.aspx.

6.http://permneft.lukoil-perm.ru.

7.https://en.wikipedia.org/wiki/Enhanced_oil_recovery.

8.http://www.naturalgaseurope.com/south-stream-ukraine-crimea Pravda: South Stream adding gas to the fire.

9.http://www.rt.com/business/186792-ukraine-poland-gas-reverse/Poland stops reverse gas flow to Ukraine, Kiev blames Russia.

120

Соседние файлы в папке книги