Добавил:
God of MedBioHem Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лекции_ЛЕКСИКОЛОГИЯ КИТАЙСКОГО

.docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
05.11.2023
Размер:
727.72 Кб
Скачать
  1. Что включает в себя лексика

Лексика –словарный состав языка. Словарный состав- вся совокупность слов и эквивалентов слов, входящих в знание языка. Иными словами, лексика включает в себя такие сочетания слов , которые по своему значению эквивалентны слову, это будут фразиологические единицы, устойчивые сочетания слов, идиомы.

  1. В каких разделах языкознания изучают слова

Морфологии, синтаксисе, теории словообразования, фонетике

  1. В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка

Поскольку внеязыковая действительность постоянно извменяется, то и лексика, отражая все ее изменения, является самой подвижной частью языка. Она представляет собой открытое множество, которое постоянно пополняется новыми словами, новыми значениями слов и новыми выражениями.

  1. Что изучает общая и частная лексикология

Общая лексикология изучает лексику различных языков и выявляет особенности их организации.

Частная имеет объектом изучения лексику одного языка.

  1. Чем отличется описательная лексикология от исторической

Описательная – исследование системы одновременно существующих лексических единиц.

Историческая – изучает лексику в процесс ее формирования и развития

  1. Какие в китайском языке существуют лексические средства для передачи значения беспокоиться, тревожиться

怕,担心,要死,怕得要死,提心吊胆ti2xin1diao4dan3(душа ушла в пятки, быть в сильной тревоге)

  1. В чем состоят стиличтисекие различия слов 妻子,夫人,太太,老太婆,牵手 и особенности их употребления

  1. Что такое компонентный анализ и в чем состоит особенности компонентного анализа в китайском

Комп. анализ заключается в том, что значение слова представляется в виде набора семантических компонентов, который должен быть минимальным и достаточным для выведения значения слова. Набор компонентов называют компонентным представлением. Для его определения можно использовать словарные дефиниции толковых словарей китайского языка.

  1. Какое значение имеет иероглифическая письменность для проведения компонентного анализа

Т.к. информация о предметах и событиях передается с помощью графических элементов – ключей, то они указывают на ту семантическую область, к которой относится значение слова.

Связь компонентного анализа со словообразовательной и гра­фической структурами. При выявлении семантических компо­нентов определенную помощь оказывает идеографический харак­тер письма. Информация о предметах и событиях передается с помощью графических элементов — “ключей”. Они указывают на ту семантическую область, к которой относится значение слова. Например, знаки, имеющие ключ  zhu ‘‘бамбук,,указывают на предметы, сделанные из бамбука или относящиеся к бамбуку:  sun "ростки бамбука,,,ba "изгородь, забор" (из бамбука),bi "кисть,,,fu "верительная бирка,,,简 jian “бамбуковая дощечка для письма". Аналогичным образом, знаки с ключом 火 hud "огонь" передают понятия, связанные с огнем, с жаром, и поэтому в значениях слов будет содержаться компонент "наличие огня": й: zao "очаг", “плита,,,炉子 IQzi “печь,,,“печка,’,Kàng   "ле­жанка", 烟 yan 1) "дым; чад" 2) “курительный табак",炎 уаn “воспаление”,烤 као "печь; сушить,,,炬 ju “факел”.

О том, что неопределенность семантической интерпретации снимается с помощью анализа графической структуры, свиде­тельствует множество примеров, в частности: 1)步 bu  “шаг,,, "шагать,,; 2) zhi "взбираться", “подниматься,,,“восходить,,; 3) she "переходить вброд (речку)". Графический элемент bu определяет связь знака со способом передвижения (передвижение с помощью ног"), и его можно считать общим компонентом значения во всех приведенных выше примерах. В таком случае ключи Р ‘‘вал,,,‘‘холм,,и  “вода” определяют диагностические компоненты,указывающие на сферу совершения действия, т. е. zhi имеет значение "передвигаться с помощью ног по холму", а she “передвигаться с помощью ног по воде’,

  1. В каких случаях в кит языке словообразовательные компоненты указывают на семантические

Компонентный анализ китайской лексики имеет свою нацио­нальную специфику. Слоговая природа китайского языка, одно­сложный характер древних слов, способ образования новых слов путем словосложения привели к особому положению слово­образовательной структуры слова и часто встречающемуся явле­нию прозрачной внутренней формы. Иллюстративный ряд слов мальчик,девочка, мужчина, женщина в китайском языке переда­ется следующими сложными словами:

男孩 nanhai “мужчина” + “ребенок” — "мальчик" 女孩 nuhai "женщина” + “ребенок” — "девочка” 男人 nanгёп “мужчина,,+ "человек” 一 “мужчина” 女人 nuren  “женщина” + “человек” — “женщина”

В них обнаруживаются две пары языковых элементов, вклю­чающих различительные признаки: мужчина/женщина (не муж­чина), человек (совершеннолетний)/ребенок (несовершеннолет­ний). Их словообразовательные связи будут представлены сле­дующим образом:

В данном случае словообразовательные компоненты сложного слова 男 пап "мужчина",人 гёn “человек,,,女 nu "женщина",孩 hai "ребенок" совпадают с его семантическими компонентами, а морфемный состав совпадает с компонентным представлением. Таким образоманализ по словообразовательным компонентам здесь может подменять анализ по семантическим. Но это просто удачное совпадение.

Несомненно одно, что по сравнению с другими языками в китайском языке внутренняя форма слова более прозрачная, более ясная. Здесь, если известны значения компонентов того или иного слова, то легко понять и его значение.

  1. Какие слова в русском и китайском языке с общим компонентным представлением известны

  1. Какие семантические компоненты общие и какие различные у след ряда слов, обозначающих предметы мебели : 椅子,长凳,凳子,草垫

ЛЕКЦИЯ 2

  1. Проведите компонентный анализ слова 馒头Mántou

  1. Составьте компонентное представление слова 饺子Jiǎozi

  1. сравните компонентные представления слов 面食Miànshí и 饺子Jiǎozi . определите их общие и различные семантические компоненты

  1. определите какие компоненты являются общими и какие различными в следующих словах

海狗Hǎigǒu (бобр),海猪hǎi zhū(дельфин),海绵hǎimián(морская губка),海马hǎimǎ(морж),海蜇hǎizhē(медуза)

Первый компонент в ряду 海hǎi передает различительный признак среды обитания, сферы распространения. Это общий признак группы слов указывающий, что все они входят в один семантический класс (относящихся к морю объектов). Второй- передает внешние особенности, характерные признаки различающие данные объекты.

  1. Напишите китайские слова, обозначающие следующие головные уборы:

кепка с пристегивающимся козырьком 鸭舌帽Yāshémào утка+язык+шапка= кепка с пристегивающимся козырьком

бескозырка海军毛Hǎijūn máo мору+военный+ шапка = бескозырка

башлык , капор风帽fēngmào ветер+шапка= башлых/капор

соломенная шляпа 草帽cǎomàо соловенная+шляпа=соломенная шляпа

и определите их общий компонент: морфема 帽mào имеющая занчение шапка, головной убор.

  1. Определите компоненты занчения слов опираясь на их графическую структуру:

步Bù шаг, шагать

陟zhì взбираться, подниматься, восходить

渉shè переходить в брод(речку)

Общий графический компонент этих слов является элемент , определяющий связь знака со способом передвиженя (ПЕРЕДВИЖЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ НОГ). В таком случае ключи卩 вал, холм и水 вода определяют диагностические компоненты, указывающие на сферу совершения действия, т.е. 陟 имеет значение –передвигаться с помощью ног по холму, а 渉 передвигаться с помощью ног по воде.

ЛЕКЦИЯ 3

  1. Преведите пример первичных лексем, способных употребляться только в составе сложных слов и не способных употребляться в изолированном виде

  1. Переведите на китайский язык слова :

осенний ветер秋风

весенний дождь春雨

ежедевная газета日报

месячный билет月票

периодическое издание  定期刊物

издание, выходящее поквартально(трехмесячник) 季报, 三月刊

Что обозначает первый компонент в этих слова? Первый компонент обозначает время, сезон, какой-то период времени

По какому типу связей они построены? С помощью лексем 1 и 4 типа, т.е. первые элементы слов это ПЛ 4 класса, так как используются лишь в ограниченном круге сочитаний, где они воспринимаются как отдельные слова; а вторые элементы – ПЛ 1 классаупотребляются самостоятельно и могут выступать в качестве компонентов сложных образований

  1. Переведите с помощью элемента следующие слова построенные по модели Х+

агроном农学家 nóngxuéjiā

даос仙家xiānjia

астроном天文学家 tiānwénxuéjiā

историк历史[学]家 lìshǐ[xué]jiā

литератор文学家 wénxuéjiā; (писатель) 作家 zuòjiā

специалист专家 zhuānjiā

языковед, лингвист语言学家 yǔyán xuéjiā

композитор作曲家 zuòqǔjiā

ученый科学家 kēxuéjiā

китаист中国通 zhōngguótōng, 汉学家 hànxuéjiā

спортсмен竞技家 jìngjìjiā

музыкант音乐家 yīnyuèjiā