Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

19

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.06.2023
Размер:
1.72 Mб
Скачать

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

разделе, иллюстрируется большим количеством фактического материала.

Впервые Буслаев отметил такие случаи, когда вместо одного глагола употребляется сочетание с винительным падежом имени: думу думать, вм. думать, держать речь, вм. говорить. Такие выражения он назвал описательными /§257/. Им же впервые отмечены сочетания, состоящие из глаголов с винительным падежом существительных, образованных от этих же глаголов: служить службу, судить суд /§176/.

В использованном Буслаевым обширном материале (произведения Батюшкова, Фонвизина, Карамзина, Грибоедова) и в сочинениях самого автора значения конструкций с винительным падежом без предлогов и с предлогами представлены гораздо шире, чем это отмечено в «Исторической грамматике».

Приведем примеры из произведений как самого автора, так и его современников. Эти примеры убеждают нас в том, что употребление и значения конструкций с винительным падежом в литературном языке эпохи Буслаева в «Исторической грамматике русского языка» не получили полного освещения.

Беспредложные конструкции

Винительный падеж, говорит Буслаев, обозначает обстоятельства времени и места, на вопрос: как долго? как далеко? сколько? Действительно, эти вопросы можно поставить ко многим примерам, приведенным нами:

1. «Я заключил с половцами 19 мирных договоров, взял в плен более ста лучших их коней…» /17/.

«Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, Верст больше восемьсот пронесся, ветер, буря…» /40/. «Идите, целый день еще потерпим скуку» /40/.

Эта группа примеров иллюстрирует правила Буслаева относительно постановки вопросов как долго? как далеко? сколько? Отвечая на эти вопросы, выделенные нами сочетания означают обстоятельства времени и места.

Обратимся теперь к другим примерам.

61

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

2.«Сделав шагов десять вперед, рассмотрел несколько ступеней вниз и широкую железную дверь» /20/.

«Стоит припомнить, с каким живейшим интересом года два тому назад встречено было издание русских легенд г. Афанасьева» /15/.

«Наталья раза два обступилась, раза два платок роняла» /21/.

3.«для ясности почитаю необходимым сказать несколько слов о значении… мифологического периода» /11/.

«Я странствовал в чужих землях… видел много чудного, слышал много удивительного» /20/.

«Образованность… представляет целый ряд ступеней, обозначаемых историческим развитием сословий…» /6/.

2.«Сынмойсбезделкамисвоимимешалмневсякийраз» /38/.

«Вкушал ли сон… злодей Британии… который, подобно древнему тирану, укрывался всякую ночь в новом убежище своего лабиринта» /28а/.

«Который раз принимаюсь, да не дадут кончить» /38/.

«Они простились, поцеловались в последний раз и обещались всякий день ввечеру видеться» /22/.

«Не могу наглядеться на землю, которая всякий год новою травою и новыми цветами покрывается» /22/.

Из приведенных примеров видно, что значения конструкций с винительным падежом в 1, 2, 3, 4, группах примеров различны. Во-первых, сочетание в первой группе примеров означает определенное количество, во второй – приблизительное количество, в третьей – неопределенное количество; во-вторых, в четвертой группе мы находим примеры с сочетаниями, означающими количество не вообще, а повторяемость какихнибудь действий или явлений. Кстати сказать, к примерам из 4 группы никак не поставить тех вопросов, о которых говорит Буслаев.

Итак, факты свидетельствуют, что Буслаев обстоятельства места и времени, выраженные винительным падежом имени и сочетаниями количественных слов с именами, понимал очень широко. Он не отмечал тех различий в значениях конструкций, о которых свидетельствуют примеры (1, 2, 3, 4).

62

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

Вопрос о винительном падеже после других разрядов слов (не глаголов) Буслаев обходит совершенно. Между тем, такие конструкции, хотя весьма редко, но встречаются в литературе того времени:

«Запрет он вас, – добро еще со мной, А то, помилуй бог, как разом

Меня, Молчалина, и всех с двора долой» /40/.

Предложные глагольные конструкции

Конструкция с предлогом «в» может означать:

1. Переход предмета в какое-нибудь состояние, в новый вид: «Статуи металлические переплавили они (крестоносцы) в

монеты» /4/; «Франкские воины в свои гроши переплавили такие бесцен-

ные статуи» /4/.

2.Повторяемость, последовательность и кратное соотношение чего-нибудь:

«Красавица в первый раз заметила, что они летели парами… Она вздохнула – вздохнула в другой и в третий раз – посмотрела вокруг себя» /21/.

«Уворот… Натальявпоследнийразвзглянуланакрасавца» /21/. «Положим, образованная, читающая публика… разобщена с интересами простого народа: но кому от того легче, когда эти интересы тем не менее охватывают в тысячи раз большую

публику безграмотных?» /6/.

3.Время: а) определение времени сопутствующим обстоятельством:

«Но хижину отцов нередко вспоминал, В ненастье по лесам бродя с своей клюкою» /24/.

«Я сам делал все… в зной летний и холод зимний не знал покоя» /17/.

«На родине мой кров, Покрытый в зиму ярким снегом» /25/.

б) неопределенный возраст:

«Увы, мой друг! Я в дни младые Цирцеям так же отслужил» /26/.

«Волшебница моя! Дары твои бесценны И страницу в лета охлажденны» /27/.

63

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

в) продолжительность времени:

«Впрочем, и в старые времена художники вменяли себе в обязанность стоять в уровень с современным им просвещением» /2/.

«Так же пугал… бес в известной повести о Хмеле, распространенной в ту же эпоху» /1/.

г) совершение действия в каком-нибудь промежутке времени (ограниченное время):

«В несколько часов все здания обратились в пепел» /19/.

«В два часа или менее огонь, развеваемый ужасной бурей, истребил их совершенно» /19/.

д) определенный срок, момент времени:

«И здесь в час утра розы цветут на лазоревом небе» /20/. «Все они долженствовали начать военные действия в один

день» /18/.

4. Образ действия:

«Что в предании об Олеге совершается в два приема, то в скандинавском сказании соединено вместе» /11/;

«Локки издеваются над всеми северными богами, беспощадно высказывая им в лицо все их слабости и пороки» /11/.

«…Когда же надо подслужиться,

Ион сгибается в перегиб» /40/.

5.Цель какого-нибудь действия:

«Произведения, составленные в угождение чьего-либо мнения, будут страдать односторонностью в понимании и истории» /2/.

«В объяснение сказанного я приведу два примера» /10/.

«А между тем, будто в насмешку… на ту же койку вспрыгнули две мышки» /2/1.

Предлог на может означать: а) время приблизительное:

_____________________

1 Буслаев отмечает значение цели и в качестве примера приводит предложение «расти в корень, в лист, в сук». Данный пример едва ли можно считать удачным для иллюстрации цели совершаемого действия. Между тем, в его же сочинениях находим более яркие примеры, показывающие цель действия. Наши примеры взяты из сочинений Буслаева.

64

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«И что Парашей будет он Дни на два, на три разлучен» /Медный всадник/.

б) время продолжительное (неопределенно-продолжительно): «Если бы (Мстислав) дожил до лет отца своего, то мог бы утвердить спокойствие России на долгое время» /18/.

«Ушел… Ах! От господ подалей; У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь» /40/.

Значение времени Буслаев объединяет с понятием меры (напр. «Взять на пять минут»). Из временных отношений, выражаемых конструкцией с предлогом на, он выделяет только значения «накануне» или «в день». Продолжительность и непродолжительность, определенность и неопределенность временных отношений Буслаевым не отмечены.

Понятием меры также охватываются пространственные отношения, которые могут быть выражены сочетанием имени и числительного с предлогом. А такие случаи, как

«Строжайше б запретил я этим господам На выстрел подъезжать к столицам» /40/, совершенно не

были отмечены.

Предлог за означает временные отношения:

«Великий Гус за 200 лет до реформации предвозвестил освобождение мысли от католического деспотизма» /9/.

Временные отношения, выражаемые «за», Буслаев отметил. Однако он эти отношения понимает вообще. Кроме того, нет в грамматике правил относительно сочетания числительного и имени, выражающего определенное время.

Употребление предлога «за» в сочетании с именем в значении «сверх, больше какого-нибудь количества», значение предела им не замечено. Таковы, например:

«Эй, Софья Павловна, беда, Зашла беседа ваша за ночь» /40/.

65

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

Говоря о количественных отношениях, Буслаев также не выделяет их различные оттенки, например, значение стоимости чего-нибудь:

«И перевозчик беззаботный Его за гривенник охотно

Через волны страшные везет» /Медный всадник/.

Наконец, онвовсенеотмечаетзначениятакихсочетаний, как:

«Где, укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы» /40/.

«В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь» /39/.

«В значениях предлога о (об) Буслаев подчеркивает смежность (жить с кем об стену) и значение предела действия (ударить об землю). Относительно «предела действия» следует сказать, что это значение переплетается со значением способа действия. Преобладание того или иного оттенка зависит от контекста, смысла всего высказывания. В одном из сочинений самого автора мы читаем: «Воины не мечами поражают младенцев, но хватают их за ноги, как бы с тем, чтобы разбить им головы об стену или об пол» /4/.

Вэтом примере конструкция с предлогом «об» означает, нам кажется, не столько предел действия, сколько способ и прием действия, т.е. они показывают способ умерщвления детей. Ср. приведенный пример с предложением: «Как хватит себя лбом

опритолоку» /39/. В этом примере явно преобладает оттенок соприкосновения, предела действия, и о способе действия едва ли можно говорить.

Вязыке самого Буслаева находим употребление конструкции с предлогом «под», означающей подражание

кому-нибудь, придание сходства. Но о таких конструкциях в своей грамматике Буслаев ничего не говорит; например:

66

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Красивой игрушкой, в которой подделываются под Праксителя или Рафаэля, никогда не обманешь» /2/.

Употребительная конструкция, означающая сопровождение какого-нибудь действия, не выделена. Например:

«Надобно было под чарующие звуки родной песни …слить свое нравственное существо в одно целое с святой Русью» /6/. Подобных сочетаний в произведениях Буслаева немало.

Предлог «пред, перед» употребляется, говорит Буслаев, с глаголами движения. Действительно, в литературе той эпохи находим такие примеры:

«Я пришла открыть и представить пред лицо правосудия преступника, тебя столь оскорбившего» /33/.

«Сейчас представлю ее пред суд, как нарушительницу гражданского спокойства» /39/.

Эти примеры взяты из произведений Батюшкова, у которого находим сочетания и с творительным падежом:

«Дней мира и трудов плоды Пред златоглавою Москвою Воздвигались храмы и сады» /29/. «Три раза не поставлю грудь

Перед врагом сомкнутым строем» /29/.

У Батюшкова сочетание предлога «пред» с творительным падежом находим не только при глаголе «предстать», но и при других глаголах.

В произведениях же Буслаева творительный падеж употреблен и при глаголе «предстать»:

«Он еще не интересует собою и не смешит, но уже и не совестится предстать перед публикою…» /1/.

«Если бы пред этими судьями предстал сам Христос, то старик… осудил бы его» /2/.

Таким образом, Буслаев хоть и отмечает употребление предлога «пред» с винительным падежом, но в своих сочинениях предпочитает сочетание с творительным падежом винительному падежу. Из этого мы делаем вывод о том, что ко времени

67

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

Буслаева конструкции с винительным падежом с предлогом «пред» довольно мало употреблялись.

Конструкции с предлогом «через» означают не только «переходчерезповерхностьиличерту» или«время, орудие, средство», но и другие отношения, например, способ: «Новые члены, приходившие в семью через брак, присоединялись к семейному союзу…» /10/. «Наталья …поглядывала на него и через правое и через левое плечо свое» /21/.

Предложные именные конструкции

Управляющие существительные Ф.И. Буслаев делит на глагольные (отглагольные имена) и именные (все остальные).

Самое простое глагольное управление, пишет он, имеет существительные тогда, когда, происходя от предложных глаголов, удерживает их предложное управление: вход в пещеру (входить в пещеру), надежда на детей (надеяться на детей). Такие примеры находим в литературе его времени:

1.«Автор объясняет… верование в превращения людей в животных» /10/;

«Еще один шаг вперед – и из темного зверства открывается просвет в загробную жизнь» /10/;

«Походы Александра Великого в Индию, его встречи с разными чудовищными… зверями – все это рисовало заманчивую цель доверчивому воображению…» /6/.

2.«Вовсе не стоило бы делать даже и намеков на его взгляды

иубеждения» /6/.

«Я не стою за то, чтобы всю массу мифических представлений можно было извлечь из поэтических воззрений на природу» /10/.

«Вопрос о византийском влиянии на Московский царский двор через Софью Фоминичну, через ее греков… требует более точной критической разработки» /8/.

3. «Автор начинает теорию Дарвина о развитии видов животного царства в борьбе за существование» /10/.

В приведенных примерах находим мы имена существительные, которые удерживают предложное управление тех гла-

68

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

голов, от которых они образованы. Среди них имена, образованные от «предложных глаголов», и отлагательные имена, не имеющие приставок (верование, борьба). И те и другие не утратили способности глагольного управления. О таких именах, собственно, говорит Буслаев в §258 «Исторической грамматики». Но он не коснулся вопроса о других именах (не глагольных), хотя употребление таких имен наблюдаем не только у современных ему авторов, но у него самого. Приведем примеры:

1.«Рукопись неполная, на 248 листах, на бумаге в четверку, в величину издаваемых здесь снимков» /16/.

«Наоднойстенебольшиепортретывростцарейрусских…» /31/. «Жестокий! Он изгнал в безвестные пределы Мир сладостный, и в ад открыл широкий путь» /30/.

2.«Что же касается права на славословие… то оно было доступно всем» /10/.

«Надобно было… заявить перед всем миром о своих правах на самостоятельное существование» /7/.

3.«Он (Дмитрий) велел сделать два моста через Волгу и весь город окружил тыном» /19/.

4.«Однако про нас слово, чудное мне, что ты мог так скоро выходить свое дело» /38/.

5.«Вдруг явился им некоторый старец с седою бородою по пояс» /11/.

Оконструкциях с прилагательными он пишет:

«Собственные прилагательные пользуются различными дополнениями, объясняемыми отношением качества к предмету: хитер на выдумки».

«В посредственном управлении прилагательные сочетаются с различными предлогами: нужный на что, для кого, для чего»

/§259/.

Разнообразные значения предложных конструкций с именами прилагательными видны из следующих примеров, взятых из литературных произведений эпохи Буслаева:

1.Обозначение сферы каких-нибудь явлений, по отношению

ккоторой проявляется признак:

69

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Скупые на похвалу доказывают, что они небогатые достоинством» /Батюшков/1. Означает сходство предметов:

2.«Женщина прядет пряжу, мальчик с топором, девушка в шапочке, похожей на ночной чепец» /9/.

«Весь домик в суетах! Жена и рой детей Во всем на мать свою похожих» /24/.

4.Означает кратное соотношение: «Он стоит уж ни мертв, ни жив,

Мертвее во сто раз, чем мертвецы баллады» /24/.

5.Означает причинные отношения:

«Владимир Мономах скончался на 73 году от рождения, славный победами за Русскую землю» /17/.

Вывод. 1. Ф.И. Буслаев впервые грамматические факты сопровождает стилистическими комментариями, указывает на стиль народного творчества.

2.Определяя значение падежей, Буслаев каждый раз, когда это необходимо, обращается к разнообразному литературному материалу, к произведениям современных ему писателей и к народному творчеству.

3.Приводит для сравнения примеры из старославянского языка или какого-либо из классических языков, чего не было в грамматиках Ломоносова, Востокова.

4.В своей грамматике он четко различает конструкции двух типов: без предлогов и с предлогами. Но значения тех и других конструкций изложены неполно.

5.Он не выделяет глагольных конструкций и конструкций с другими разрядами слов. Поэтому и значения последних вовсе не отмечены.

6.Говоря о беспредложных и предложных сочетаниях, он не отмечает их соотносительности друг с другом; не ставит вопроса об употребительности как тех, так и других конструкций.

_____________________

1 Значение субстанции здесь мы не приняли во внимание – рассматриваем как форму прилагательного.

70

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]