Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
14.04.2023
Размер:
415.3 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

English for Everyday use

Махачкала Издательство ДГУ

2019

Издается по решению РИСа ДГУ.

Составитель Хаметова Э.Т. – ст. преподаватель межфакультетской каф. иностранных языков для гуманитарных факультетов

2

© Издательство ДГУ, 2019

3

GETTING AQUAINTED

Hello!/Hi! – Здравствуйте! Привет!

May I introduce Mr/Mrs (myself)… – Разрешите представить

(-ся) мистера/миссис…

I’d like to introduce you to… – Разрешите познакомить вас… I want you to meet… – Я хочу познакомить вас…

We’ve met before? – Мы не встречались ранее?

Is this your first visit to…? – Это ваш первый визит в…? How do you like…? – Как вам нравится…?

What do you think of…? – Что вы думаете о…?

With pleasure! – С удовольствием!

GREETINGS AND FARWELLS

How do you do. – Здравствуйте.

Hello, how are you? – Здравствуйте, как поживаете?

Good day (afternoon, morning, evening). – Добрый день (утро,

вечер).

Glad/nice/pleased to meet you. – Рад/приятно вас видеть. Cheerio! Glad to see you! – Приветствую! Рад видеть вас!

How are things? – Как дела?

Good-bye/bye now. – До свидания/до встречи. So long! See you (later)! – Пока! Увидимся! Good run! / Luck! – Счастливого пути!/Удачи!

Have a good day! – Хорошего дня!

Useful phrases:

Are you happy here? – Вам нравится здесь? Certainly (not). – Конечно (нет).

Come here! – Проходите!

Come in and sit down. – Проходите и садитесь. Can I help you? – Могу я помочь вам? Congratulations! – Поздравляю!

Are you getting off? – Вы уходите?

My warmest wishes! – Мои наилучшие пожелания! I’m sorry. – Мне жаль.

Accept my apologies! – Примите мои извинения!

It’s too pity! – Очень жаль!

4

Translate into English

Познакомьте меня с господином Харди из британской делегации.

С удовольствием! Господин Харди, разрешите Вам представить господина Серова из российской делегации.

Очень рад, господин Серов.

Здравствуйте, господин Харди.

***

Алекс, познакомься с моей женой. Вера, это мой друг Алекс из Великобритании.

Очень рада с Вами познакомиться, Алекс.

Я тоже очень рад.

Вы впервые в России?

Да. Я мечтал побывать в России.

Вам нравится здесь?

О! Россия – очень интересная страна!

***

Это Морис. Ты его знаешь?

Нет, я его никогда не встречал.

Познакомить Вас?

Конечно!

Привет, Морис. Как твои дела?

Неплохо, спасибо. А как твои?

Спасибо, прекрасно. Знаешь, Морис, я хочу познакомить тебя с Алисой. Она одна из моих друзей.

Здравствуйте!

Здравствуйте!

SHOPPING

Show me please this fur-coat. – Покажите мне, пожалуйста, эту шубу.

How much does it cost? – Сколько это стоит? How much is the fur-coat? – Сколько стоит шуба?

What’s the price of…? – Какая цена…?

Give me, please a slice of bread. – Дайте мне, пожалуйста, кусок хлеба.

I don’t like these shoes. – Мне не нравится эта обувь. I like these jeans – Мне нравятся эти джинсы.

Here you are. – Вот, пожалуйста.

5

I’ll take it. – Я беру (покупаю) это.

Do you have other colors/size? – У вас есть другой цвет/размер? You pay cash or card? – Вы платите наличными или картой?

What size do you need? – Какой размер вам нужен? Can I try it on? – Могу я примерить это?

Would you advise me...? – Вы могли бы посоветовать мне…?

How much will it be all in all? – Сколько всего?

I’d like to buy a fashionable dress. – Я бы хотел(а) купить модное платье.

Which one? – Который (е)?

One of those expensive. – Те, что дорогие.

Those things are not expensive. – Эти вещи недорогие.

It’s/they’re cheap. – Это дешево.

We sell it at a discount. – У нас действует дисконт.

How many stems do you need? – Сколько штук вам надо? Here is your check and change. – Вот ваш чек и сдача.

To be looked after/to be served/to be seen to/to assist smb. –

Обслуживаться персоналом магазина.

Translate into English

Дайте мне, пожалуйста, посмотреть вон ту шляпу.

Которую?

Красную.

Пожалуйста.

Сколько она стоит?

10 долларов.

Это очень дорого.

Есть что-нибудь дешевле?

***

Могу я вам помочь?

Да. Сколько стоит этот телефон?

Этот или вот этот?

Тот, что слева.

50 тысяч рублей.

Почему так дорого?

Но он сделан в Японии.

Могу я посмотреть его?

Вот, пожалуйста.

6

Пожалуй, я куплю его.

Вы платите наличными или картой?

Наличными.

Вот ваши чек и сдача.

***

Какое ювелирное изделие вы желаете, мадам?

Я желаю купить кольцо.

Может, вы посмотрите то, с большим бриллиантом? Оно сейчас самое модное.

О! Да. Оно великолепно.

Оно дорогое, мадам.

Сколько?

200 000 рублей. Но у нас дисконт.

Сколько всего я должна?

198 000, мадам.

Оно мне нравится, и я беру его.

TRAVELLING

I’m fond of travelling. – Я люблю путешествовать.

make/go on a journey/trip/cruise/voyage/hitch-hike –

совершать/отправиться в путешествие/поездку/круиз/вояж/путешествие попутным транспортом.

I’d like to reserve tickets in the booking office. – Я желаю забронировать билеты.

How do I get there? – Как я могу туда добраться?

by air plane (airliner)/train/ship/helicopter – перемещаться на самолете/поезде/пароходе/вертолете.

Is it a terminus or junction station? – Это конечная или узловая станция?

I have to consult an information office. – Мне необходимо спросить в справочном бюро.

Our plane takes off at 7 and makes a landing at 10 p. m. – Наш самолет взлетает в 7 и приземлиться в 10 часов.

The train is due in 10 minutes. – Поезд прибывает через 10 минут.

I prefer to stay at the hotel “Five Stars”. – Я предпочитаю останавливаться в отеле «Пять звезд».

check in/out – зарегистрироваться/сняться с регистрации.

7

to reach a place – добраться до места.

Take off/to land. – Взлететь (о самолете)/приземлиться. One way ticket. – Билет в один конец.

Return ticket. – Обратный билет.

I go for one week holiday in Spain. – Я отправляюсь в недельный отпуск в Испанию;

…for two weeks’ business trip in London in spring. – …в

двухнедельную бизнес–поездку в Лондон;

…for skiing holiday in Sweden. – …на лыжный курорт в Швейцарию.

According to time-table. – Согласно расписанию.

Our train runs on schedule. – Наш поезд движется по расписанию. Our destination place is Paris. – Наш пункт назначения Париж.

I spend my vacation in China. – Я провела отпуск в Китае. For safety reason. – В целях безопасности.

Have a good trip/journey/time/flight. – Желаю хорошей поездки/пу-

тешествия/времяпрепровождения/полета.

ASKING THE WAY

Tell me please, where is Red Square (Trafalgar Square/Grand Opera/Bolshoi theatre)? – Скажите, пожалуйста, где находится Красная площадь (Трафальгарская площадь/Гранд-опера/Большой театр).

How to get to the center of the city? – Как добраться до центра города?

Excuse me, which way is the nearest subway station, please? –

Извините, пожалуйста, какой путь ближе к станции метро?

Is there a drugstore around here? – Есть ли поблизости аптека?

Excuse me, how to get to the airport/to the train station? – Простите,

как добраться до аэропорта/железнодорожной станции?

You need to take a bus or the subway. – Вам надо ехать на автобусе или на метро.

Go straight ahead, then to the left. – Идите прямо, затем налево

It’s too far. You’d better to go by tram. – Это так далеко. Вам лучше поехать на трамвае.

You can get there on foot. It’s close. – Вы можете дойти туда пешком. Это недалеко.

Is it far from here? – Это далеко отсюда?

8

I’m sorry. I don’t know. – Мне жаль, но я не знаю.

AT THE HOTEL

Let’s stay at the hotel. – Давайте остановимся в гостинице. Соме to reception desk. – Пойдемте к стойке администратора.

Ask a receptionist/chief manager. – Попросите администратора/директора гостиницы.

Put up smb. At the hotel. – Устроить кого-либо в гостинице.

We put up at the “HERMES” Hotel. – Мы остановились в гостинице

«ГЕРМЕС».

Call up a chambermaid, please. – Попросите, пожалуйста,

горничную.

Facilities (accommodations). – Бытовые службы гостиницы.

I need a single (double) room/suit. – Мне нужен одноместный

(двухместный) номер.

Room service. – Бюро обслуживания.

Where is the snack bar? – Где находится буфет?

Translate into English

Я люблю путешествовать на корабле. Мы довольны нашим путешествием. Ты заказал билеты? Сколько продлится поездка в Прагу? Какие поезда идут до Санкт-Петербурга? Наш поезд прибывает через час на третью платформу. Когда твой самолет? Время отлета – 6.30 утра; время прибытия – 5 вечера. Я собираюсь путешествовать с компанией. У тебя большой багаж? У меня два чемодана и сумка. Где я могу видеть расписание? Какой самый лучший отель в вашем городе? А какой ближайший от аэропорта? Думаю, надо заранее забронировать двухместный номер в гостинице «КРЫМ». Мы добрались до поселка на вертолете. Все были довольны круизом, нам удалось хорошо отдохнуть. Макс и Лидия посетили много стран Европы.

***

Добрый день! Могу я забронировать билеты?

Да, конечно, какое направление?

Я лечу в Оттаву. Что вы можете мне предложить?

Есть недорогие билеты на рейс Нью-Йорк – Оттава.

Вам билет в один конец или в оба конца?

9

Мне нужны два билета в оба конца. Сколько это будет стоить?

Одну минуточку, в общем это 430 долларов. Вот ваши билеты.

Доброго пути!

Спасибо большое!

***

Джулия, ты собираешься в Таиланд на каникулы?

Да, я очень хочу увидеть Таиланд. Я очень боюсь лететь самолетом. Мой муж настаивает на этом.

Чего же ты боишься? Много самолетов летают в разные страны каждый день.

Наверное, так и есть. Тем более, что добраться туда можно либо самолетом, либо на морском лайнере.

Что ж. Придется согласиться. Надеюсь, проведу хорошо время.

О! Я уверена, ты будешь очень довольна.

***

Скажите, пожалуйста, есть ли рядом супермаркет?

Ближайший супермаркет находится на улице Соколова.

Это далеко?

Вам придется добираться туда на метро. После метро вам необходимо пройти 30 метров прямо, затем свернуть направо.

А где находится ближайшая станция метро? Я могу пройти туда пешком?

Это довольно далеко. Не нужно идти туда пешком. Садитесь на автобус № 77. Он едет до станции метро «Сокол».

А есть ли там аптека?

Да, конечно. Там вы найдете большой торговый комплекс с супермаркетом, аптекой и другими магазинами.

AT THE CUSTOMS customs house – таможня.

customs regulations/restriction/duty (duties)/clearing – таможенные правила/ограничения/пошлина (ы)/досмотр.

go through the customs – пройти таможенный досмотр.

to pass/go through the customs – проходить через таможню. to pay customs duty – оплачивать таможенные пошлины.

Have you anything to declare? – У вас есть что-либо предъявить?

10

Соседние файлы в папке новая папка 2