Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
415.37 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

______

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Калмыцкий государственный университет»

ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Методические указания для самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки «Филология»

Элиста 2013

1

Составитель д-р филол. наук Т.С. Есенова

Общее языкознание: Методические указания для самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки «Филология» / Калм. ун-т; Сост. Т.С. Есенова. – Элиста, 2013. – 19 с.

В настоящей разработке излагаются методические рекомендации по наиболее сложным темам курса. Данное пособие окажет помощь студентам при самостоятельной работе по курсу «Общее языкознание».

Предназначено для студентов-филологов.

Утверждено учебно-методическим советом гуманитарного факультета КалмГУ.

Рецензент д-р филол. наук С.М. Трофимова

Подписано в печать 24.09.13. Формат 60х84/16. Печать офсетная. Бумага тип. № 1. Усл. п. л. 1,16.

Тираж 100 экз. Заказ 2229.

Издательство Калмыцкого университета. 358000 Элиста, ул. Пушкина, 11

2

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Курс «Общее языкознание» включает три раздела: история языкознания, теория языка, методы лингвистического анализа. Наибольшую трудность для студентов представляет последний раздел. Настоящая разработка составлена в помощь студентам-филологам при самостоятельной работе по курсу «Общее языкознание» (раздел «Методы лингвистического анализа»).

В разработке приводятся основные понятия и приемы лингвистических методов, разработанных в разные периоды и используемых при анализе определенного яруса языка (сравнительно-исторического, метода глоттохронологии, логико-синтаксического, психолого-синтаксического, формальнограмматического, метода оппозиций, дистрибутивного, анализа по непосредственно составляющим, трансформационного). К каждой теме приводятся список литературы и вопросы для самопроверки.

§1. Приступая к изучению тем, связанных с лингвистическими методами, студентам рекомендуется ознакомиться с понятием метода. Для получения достоверных сведений о том или ином явлении языка необходимо правильно пользоваться лингвистическими методами. Метод в переводе с греческого значит путь исследования, получения конкретного научного знания. Применительно к языку это приемы, с помощью которых мы познаем язык. Совокупность таких способов составляет систему специальных методов. Совокупность правил, последовательность использования лингвистических приемов составляют методику лингвистического анализа.

§2.Методы и принципы лингвистического анализа разных аспектов языка различны. Каждый из разделов языкознания имеет свой предмет изучения и

специальные приемы анализа – частные методы. В истории языкознания изменение лингвистической теории всегда сопровождалось стремлением создать новый метод исследования. В современной лингвистике выделяются несколько общих научных методов, относящихся к разным периодам истории языкознания, но продолжающихся использоваться и в наши дни. Одним из наиболее разработанных методов языкознания является сравнительно-исторический метод.

§ 3. Оформление сравнительно-исторического языкознания в качестве самостоятельного направления относится к XIX в. Основоположниками срав- нительно-исторического метода являются Франц Бопп, показавший общую систему формальных соотношений между индоевропейскими языками; Расмус- Кристиан Раск, обративший внимание на роль закономерных соответствий в грамматической системе родственных языков; А.Х. Востоков, использовавший приемы компаративизма на материале славянских языков. Образцом исторической грамматики одного языка является «Немецкая грамматика» Якова Гримма, в которой история немецкого языка излагается в сравнении с другими германскими языками.

В результате применения сравнительно-исторического метода можно установить генеалогическую классификацию родственных языков. Сравнитель- но-исторический метод – система приемов, используемых при изучении род-

3

ственных языков для восстановления их исторического прошлого, закономерностей развития языков начиная от языка-основы.

Основные приемы сравнительно-исторического метода

1.Сравнение звуков, корней, словоизменительных и словообразовательных показателей на основе сопоставления значащих языковых единиц родственных языков.

2.Гипотетическое допущение генетического тождества сравниваемых элементов.

3.Проверка этого допущения путем установления закономерных соответствий между сопоставляемыми элементами.

4.Установление приблизительного хронологического соотношения между сопоставляемыми явлениями.

5.Реконструкция исконных форм с учетом а) фонетических закономерностей в развитии отдельных языков; б) возможности действия аналогии, повлиявшей на потерю отдельными языками соответствующих праязыковых форм.

Материалом для сравнения обычно служат элементы языка, характеризующиеся наибольшей устойчивостью. Это – базисная лексика: названия элементарных действий, явлений природы, частей тела человека, местоимения, числительные, предлоги, послелоги и т. д. В области морфологии это система словоизменительных показателей, которые практически никогда не заимствуются, средства словообразования и т. д. Словообразовательные и словоизменительные показатели устанавливаются с учетом регулярных фонетических соответствий между родственными языками. При этом следует придерживаться определенной последовательности. Сначала сравниваются формативы одного языка, хронологически разные. Затем привлекаются данные близкородственных языков, после чего – других языков этой системы.

Основоположником лингвистического натурализма считается известный компаративист Август Шлейхер (1821-1868 гг.). Исходным положением в его взглядах было признание языка живым организмом. Положительным в этом утверждении является рассмотрение языка в качестве непрерывно развивающейся системы. Биологизм во взглядах А. Шлейхера усилился после появления произведений Ч. Дарвина. Под влиянием теории естественного отбора и происхождения видов Ч. Дарвина А. Шлейхер окончательно стал считать, что язык – живой организм, который зарождается, растет, достигает расцвета, затем оскудевает и идет к неизбежной гибели в порядке естественной необходимости. Своеобразно объяснил А. Шлейхер процесс обособления и выделения отдельных ветвей из семьи языков. И здесь ощущается характерный для его теории "биологизм": индоевропейский праязык распадается на две ветви:

1)славяно-балто-германская и 2) индо-ирано-греко-албано-италийская ветви. Каждая из этих ветвей делится на подветви и так далее, вплоть до распадения на отдельные языки.

В ином направлении развивал идеи Август Шлейхера его ученик, знаменитый немецкий лингвист Иоганн Шмидт (1843-1901 гг.). Иоганн Шмидт явля-

4

ется автором «теории волн», которую он предложил вместо «теории родословного древа» А. Шлейхера. В этой теории учитывается связь между языком и географическим расположением народа. По волновой теории, праязык делился не по схеме «родословного древа», а волнообразно, причем каждый язык с обеих сторон имеет более родственные языки. Языки, находящиеся ближе географически, обнаруживают и более тесное внутреннее родство: индийские языки стоят ближе к иранским, иранские – между индийскими и славянскими, славянские – между балтийскими и иранскими, балтийские – между славянскими и германскими, германские – между кельтскими и балтийскими, кельтские – между германскими и италийскими. Его идеи оказали плодотворное влияние на развитие в XX в. диалектологии и неолингвистики.

В приведенных ниже схемах показано то, как представляли себе развитие индоевропейских языков А. Шлейхер (1) и И. Шмидт (2).

5

Для выяснения степени родства языков стал использоваться метод глоттохронологии. Он устанавливает время расхождения языков путем специальных подсчетов. Метод разработан американским лингвистом М. Сводешом.

Основные постулаты метода глоттохронологии

1.Основной словарь (базисная лексика) языка обновляется медленно и с постоянной скоростью.

2.Скорость изменения основного словаря для всех языков постоянна: 1920 % в тысячелетие (т.е. из 100 слов сохраняется 80).

3.Процент утраты слов основного ядра примерно одинаков во всех языках (обратная зависимость).

4.Если известен фактический процент сохранившихся генетически близких элементов основного лексического ядра любой пары родственных языков, то можно вычислить время, прошедшее с того момента, когда эти языки стали расходиться. Коэффициент сохранности определяется по формуле: log r = log

С: t (логарифм коэффициента сохранности за 1000 лет в процентах равен логарифму процента совпадений между словарями, деленному на количество периодов времени). По лексикостатистическим расчетам М. Сводеша, совпадения между древнеанглийским и новоанглийским составляют 85 %, а время начала расхождения – 1000 лет; совпадения между латынью и испанским языком равны 70 %, а истекшее время, разделяющее их, составляет 2000 лет.

М. Сводеш предложил формулу: d= log С : 2 log r, по которой определяется время дивергенции языков (время дивергенции равно логарифму от процента совпадающей лексики, деленному на удвоенный логарифм коэффициента сохранности). По его подсчетам, количество общих элементов в английском и немецком языках составляет 59 % основного словарного фонда.

Литература

1.Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 2005.

2.Касевич В.Б. Труды по языкознанию. – М., 2006.

3.Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. –

М.-Л., 1988.

4.Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. – М.,

1973.

Вопросы для самопроверки

1.Можно ли согласиться с А. Мейе в том, что «сравнение – это по существу единственный инструмент построения языковой истории» (Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. – М., 1954. – С. 24.)?

2.По Дж. Гринбергу, наличие 20 % сходств в материале сравниваемых языков определенно указывает на их общее историческое прошлое. Можно ли полностью полагаться на количественные приемы при доказательстве генетического родства языков?

6

3. Какие выводы можно сделать, проанализировав следующие фонетические соответствия:

Др.-инд балт-слав.

Греч.

Тохар.

bh

b

ph

p

dh

d

th

t

gh

g

kh

k

4.Можно ли использовать принципы сравнения, применяемые в компаративистике, при изучении бесписьменных языков?

5.В чем заключается суть теории «родословного древа» А. Шлейхера и «волновой» теории И. Шмидта?

§ 4. Логико-синтаксический метод.

Логическое направление в языкознании первой половины XIX в., в отличие от рациональной всеобщей грамматики XVII в., обращало большее внимание на национальную специфику языковой формы, на единство логического и исторического и было по преимуществу логико-синтаксическим.

К. Беккер («Организм языка») применил законы логики к материалу современного немецкого языка. Язык понимался как система органических (полярных) противоположностей, т.е. таких противоположностей, которые не уничтожают друг друга, а, напротив, взаимно обусловливают и необходимы друг для друга в развитии организма как целого. Учение о предложении из логики и стилистики было перенесено в грамматику. Беккеровская схема, как писал Буслаев, «правильно определила части речи и члены предложения». Логико-семантический принцип выделения частей речи и членов предложения надолго стал ведущим в грамматиках современных языков. Принципы логикосинтаксического метода в русском языкознании окончательно были сформулированы в XIX в. лингвистами, внесшими большой вклад в его становление, являются Н.И. Греч, И.И. Давыдов, Ф.И. Буслаев.

Логико-грамматическое направление складывалось в рамках логики. Не случайно поэтому в работах, выполненных в лучших традициях этого направления, обнаруживается попытка переноса логических понятий на синтаксис. Так, синтаксическим понятиям «предложение», «подлежащее», «сказуемое» в логике соответствуют «суждение», «субъект», «предикат». Не лишены указанных недостатков классические определения основных синтаксических понятий Ф.И. Буслаева: «предмет, о котором мы судим, называется подлежащим»; «то, что мы думаем или судим о предмете, – суждением; «суждение, выраженное словами, есть предложение» (Буслаев, с. 258).

В этом лингвистическом направлении нет универсальной формальной методики выделения и определения членов предложения. Единицы синтаксиса вычленяются на основе их функционального веса. Сравним:

1. Предложение складывается из отдельных членов;

7

2.Члены предложения по их функциональному весу отличны. Выделяются конструктивно необходимые и конструктивно факультативные члены. Первые именуются главными, а последние – второстепенными членами предложения;

3.Последовательно в языкознании выделяются разные точки зрения на иерархию главных членов предложения. Номиноцентристы считают абсолютно главным членом предложения подлежащее. Вербацентристы таким членом называют сказуемое. Последняя точка зрения получает все большее признание. Можно выделить и другой взгляд на эту проблему. Традиционная грамматика членов предложения оперирует двумя типами связи: взаимоподчинительными и подчинительными. Взаимоподчинительная связь существует между подлежащим и сказуемым. Между главными членами предложения нет элемента подчиненности, они имеют одинаковый ранг в синтаксической иерархии. Совершенно другой, подчинительный характер связи существует между сказуемым, подлежащим и второстепенными членами предложения. Отметим, что между второстепенными членами предложения синтаксическая иерархия не устанавливается, они выделяются только по отношению к главным членам предложения;

4.В «синтаксическом дереве» вершину образует синтаксическая единица, которая не выступает подчиненной к какой-нибудь другой единице; основание – синтаксические единицы, наличие или отсутствие которых не влияет на грамматическую структуру предложения;

5.Простые предложения, соединяясь, образуют сложные. Они могут оставаться самостоятельными, тогда мы имеем сложносочиненное предложение; либо составляют часть другого в сложном предложении.

Кчислу недостатков этого метода можно отнести:

-он исходит из неверного представления о тождестве предложения и суждения, а потому здесь синтаксические категории смешивались с логическими

иподменялись ими;

-он оперирует функциональными единицами. Однако функции, выполняемые такими единицами, прямо не определяются, а те определения, которые существуют, неудовлетворительны;

-не изучались односоставные предложения; упрощенно понимались отношения между простыми предложениями в составе сложного: взгляды на структуру сложноподчиненного предложения не вполне последовательны.

Логико-синтаксический метод, несмотря на перечисленные недостатки, сыграл важную роль в описании синтаксического строя языка и до сих пор используется (например, в школьной практике).

Литература

1.Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 2005.

2.Касевич В.Б. Труды по языкознанию. – М., 2006.

3.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительно-

стью. – М., 1985.

8

Вопросы для самопроверки

1.В чем суть логико-синтаксического метода? Перечислите сильные и слабые стороны логико-синтаксического метода.

2.Расскажите об эволюции взглядов лингвистов на иерархию членов предложения.

3.Какие члены предложения образуют вершину и основание «синтаксического дерева» и почему?

4.Расскажите о значении этого метода.

§ 5. Психолого-синтаксические принципы анализа предложения были сформулированы в работах лингвистов II половины XIX в. – начала XX в. под влиянием философии языка В. фон Гумбольдта. Психологическое направление возникло как реакция на господствующее в тот период логическое толкование сущности языка. Во взглядах крупнейших представителей психологического направления в лингвистике (Штейнталя, Потебни, Фортунатова, Шахматова) нет единства. Это делает невозможным обсуждение психологосинтаксического метода в целом.

Рассмотрим психолого-синтаксические принципы анализа предложения в понимании А.А. Шахматова.

1.По А.А. Шахматову, предметом синтаксиса являются предложение, словосочетание и слово. Важнейшим из них является предложение, представляющее собой грамматическое целое с точки зрения как говорящего, так и слушающего.

2.Психологическую основу предложения составляет коммуникация. «Простейшая коммуникация состоит из сочетания двух представлений, приведенных движением воли в предикативную связь» (Шахматов, с. 17). Данное определение предложения гораздо шире тех определений, которые мы находим у представителей логической школы.

3.Коммуникация двучленна. Она состоит из психологического субъекта – представления, господствующего над другим, и психологического предиката

подчиненного представления. Господствующее представление – это представление о предмете (субстанции), а подчиненное – это представление о признаке. Здесь также можно отметить существенное отличие взглядов представителей психологического направления от идей сторонников логической школы, видевших в предложении результат соединения двух понятий. Отличие в том, что, согласно психологической теории, в предложении общее представление расчленяется на составные.

4.Предложения неравноценны по их грамматической природе. Среди них выделяются принципиально разные типы: односоставные и двусоставные.

5.Грамматическим ядром предложения являются главные члены предложения. При этом подлежащее – это абсолютно независимый член двусоставного согласованного предложения. Члены предложения организуются иерархически, причем вершину иерархии образует подлежащее. Между главными членами двусоставного предложения существуют предикативные отношения.

9

«Остаются невыраженными отношения в односоставных предложениях, главный член которых выражает сам собой сочетание субъекта с предикатом» (Шахматов, с. 38). Атрибутивные отношения представлены необособленным определением. Атрибутивно-предикативные отношения реализуются предикативным определением (например: Бледный, растрепанный, полураздетый, он мчался, сам не зная куда) и предикативным приложением (например: Настя, её дочь и единственный родной человек, жила в Ленинграде). Объектные отношения реализуются дополнениями. Релятивные отношения выражаются релятивным дополнением и обстоятельством (например: Он пробежал мимо меня; Мы ехали рядом с ними). Дополнения сопровождаются предлогами, наречия – предлогами или наречиями с предлогами (Шахматов, с. 41). Кроме того, А.А. Шахматов, исходя из морфологических свойств и происхождения слов, выделяет:

1)дополнительный глагольный член (например: Прошу сесть);

2)двойное сказуемое: одно – глагольное, другое – адъективное или имен-

ное (например: Он был болен);

3) сказуемое-имя: также двойное сказуемое, но с «глаголами полного содержания» (например: Он сидит мрачен);

4)дополнительное сказуемое, повторяющееся в односоставных личных предложениях и состоящее из глагольной формы и предикативного имени (например: Хожу печальный);

5)связки. К ним А.А. Шахматов относит быть, самостоятельные глаголы в роли связок, предикативные связки, слова, передающие чужую речь (мол, де);

6)вне предложения, не связываясь с его членами, но в составе предложения остаются обращения, вводные слова и конструкции.

Изложенный выше краткий обзор концепции А.А. Шахматова свидетельствует о некоторой близости психолого-синтаксического метода с логикосинтаксическим (например, в квалификации членов предложения).

Литература

1.Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 2005.

2.Белодед А.И. Грамматическая концепция А.А. Потебни в истории отечественного языкознания. – М., 1977.

3.Касевич В.Б. Труды по языкознанию. – М., 2006.

4.Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М., 1997.

5.Потебня А.А. Мысль и язык. – Киев, 1993.

6.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М., 2001.

Вопросы для самопроверки

1.В чем заключается суть психолого-синтаксического метода?

2.В чем сходства и отличия психолого-синтаксического и логикосинтаксического методов?

3.Назовите иерархию членов предложения по А.А. Шахматову.

10

Соседние файлы в папке новая папка 1