Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
422.95 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет»

Кафедра романской филологии и методики преподавания французского

языка

Л.В. Путилина

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА

ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет» в качестве методических указаний для студентов, обучающихся по программам высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение»

Оренбург

2013

УДК 801.4:804.0(07)

ББК 81.2 – 1я73

П 90

Рецензент – доцент, кандидат филологических наук Н.М. Собчакова

Путилина, Л.В.

П 90 Теоретическая фонетика французского языка: методические указания /Л.В. Путилина; Оренбургский гос. ун-т. – Оренбург:

ОГУ, 2013. – 24 с.

Настоящие методические указания направлены на организацию учебного процесса по дисциплине «Основы теории первого иностранного языка» и предназначены как для аудиторной так и для самостоятельной работы.

Методические указания «Теоретическая фонетика французского языка» адресованы студентам второго курса факультета филологии специальности 035700.62 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение».

УДК 801.4:804.0(07) ББК 81.2 – 1я73

© Путилина Л.В., 2013 © ОГУ, 2013

2

Содержание

Введение…………………………………………………………………………. 4 1 Методические советы ………………………………………………………… 5 2 Планы семинарских занятий…………………………………………………. 9 3 Темы научно-исследовательских работ…………………............................... 13 4 Тесты ………………………………................................................................... 15 5 Литература, рекомендуемая для изучения дисциплины...………................ 23

3

Введение

Методические указания «Теоретическая фонетика французского языка», предназначенные для преподавания дисциплины «Основы теории первого

иностранного языка», составлены с учетом Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700.62 – Лингвистика, профиль – «Перевод и

переводоведение», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 20 мая 2010 г. № 541.

Целью методических указаний является организация комплексной помощи студентам-бакалаврам в освоении теоретической фонетикой современного французского языка в условиях перехода на новые образовательные стандарты.

Прежде всего, настоящие методические указания направлены на организацию семинарских занятий и самостоятельной работы студентов при

подготовке к ним по дисциплине «Теоретическая фонетика» в рамках

действующей учебной программы «Основы теории первого иностранного языка». В них даются методические советы, которые могут быть использованы при подготовке к семинарам, а также при написании научноисследовательских работ.

В учебно-методическом документе приведены планы семинарских занятий, темы научно-исследовательских работ, тесты двух типов; предлагается список литературы.

1 Методические советы

1.1 Подготовка к семинарам

Для более эффективной подготовки к семинарским занятиям по

теоретической фонетике французского языка и рационального использования времени предлагаем учитывать следующие общие правила.

4

1 Предварительно ознакомьтесь с темой, вопросами и литературой по

семинарскому занятию.

2Прочитайте соответствующий раздел в учебнике и в конспекте лекции.

3Проработайте как учебную, так и дополнительную литературу.

4При использовании распечаток из Интернет-ресурса, проработайте их заранее, подчеркните нужное или вычеркните лишнее.

5Сделайте конспекты статей по ключевым словам темы семинара из Лингвистического энциклопедического словаря под редакцией Ярцевой Н. В.

6При прочтении лекции подчеркните маркером ключевые слова и основные термины.

7Выучите наизусть дефиниции по теме.

8Не ограничивайтесь пересказом лекционного материала. Сравните предлагаемый научный материал из нескольких источников.

9Сформулируйте несколько вопросов по своему докладу.

10Выпишите встречающиеся в тексте различных источников фамилии и имена фонетистов, разрабатывающих ту или иную проблему, и найдите дополнительную информацию, касающуюся их биографических данных и раскрывающую научные интересы.

11Составьте тезисы или план-конспект по вопросам семинара.

12Составьте подробный план вашего ответа на вопрос

13Сделайте презентацию по одному из вопросов.

1.2 Составление плана

Для развития навыка четкого формулирования мыслей, для восстановления в памяти содержания прочитанного важно составлять план. При этом требуется точность, вдумчивый подход к подбору каждого слова. Удачно составленный план свидетельствует об умении анализировать материал, о степени усвоения его содержания.

5

Планы бывают нескольких типов: вопросный, назывной, тезисный,

опорная схема. План является назывным, если он состоит из тезисов,

включающих назывные предложения преимущественно с отглагольными существительными.

Тезисный план состоит из предложений со сказуемыми.

1.3 Составление тезисов

Тезис представляет собой кратко сформулированное основное положение текста лекции или доклада. Тезисы бывают оригинальными и вторичными.

Оригинальные тезисы пишутся как первичный тест предстоящего выступления на семинаре. Вторичные тезисы пишутся для выделения какой-либо значимой информации при работе над статьей, учебником.

1.4 Конспектирование

Конспект - сокращенная запись информации. В конспекте отражаются основные положения текста, которые при необходимости аргументируются,

иллюстрируются примерами. Конспект может быть кратким или подробным.

Можно сохранять без изменения предложения конспектируемого текста или использовать другие формулировки, более краткие и с более простой структурой. Можно сокращать слова. По своему объему конспект не должен превышать 1/3 исходного текста.

1.5 Планирование процесса научно - исследовательской работы

На первом этапе необходимо ответить на следующие вопросы. К какой общей проблеме относится выбранная Вами тема? Какой материал необходимо привлечь для ее изучения? Откуда его взять (из опубликованных источников,

собрать самому)? Сколько необходимо материала для доказательного раскрытия темы? Почему выбирается именно этот материал, а не иной? Нужны ли какие-то сопоставительные или вспомогательные материалы для решения рассматриваемой проблемы? Изучается ли данный вопрос на каком-либо ином материале? К каким результатам и выводам пришли предшествующие исследователи? Что именно не изучено совсем или изучено недостаточно?

6

Какие ученые затрагивали вопросы, связанные с темой, на каких научных позициях они стоят? В чем новизна Вашего подхода (взгляда)? Что конкретно Вы хотите узнать и зачем? Как новое знание, полученное Вами, может быть использовано практически?

Выбор темы исследования неразрывно связан с выбором его объекта.

Объект исследования - система, процесс или явление, порождающие про-

блемную ситуацию и избранные для изучения. Получение знаний об объекте,

необходимых для решения конкретной проблемы, поставленной в исследо-

вании, осуществляется посредством изучения результатов целенаправленного научного воздействия на отдельные части объекта, называемые предметами исследования.

Предмет исследования - часть, сторона, свойство, отношение объекта,

исследуемые с определенной целью в данных условиях, т.е. это элемент объ-

екта исследования. Предмет исследования является носителем группы или ряда существенных свойств, связей, или признаков изучаемого объекта и служит средством его научного познания.

После обоснования темы, определения объекта и предмета исследования формулируется цель исследования по данной теме. Цель исследования выступает как определенный механизм интеграции различных действий в систему «цель - средство - результат». Цель - заранее осознанный и плани-

руемый результат. Основные элементы, формирующие содержание цели ис-

следования: конечный результат, объект исследования, путь достижения ко-

нечного результата.

Подобная цепь рассуждений постепенно приводит к формулировке гипотезы исследования. Гипотеза - конкретная форма научного предвидения,

занимающая центральное место в исследовании. Гипотеза выступает в виде предположения, выдвигаемого для объяснения изучаемого явления (процесса,

системы), его сущности, структуры, связей и т. п.

Гипотеза - научное утверждение, представляющее собой вероятное решение проблемы. Гипотеза - это предположение, истинное значение которого

7

не очевидно, т.е. требует доказательства, чему и будет посвящена научно -

исследовательская работа. В результате знакомства с текстом работы у читателя должен произойти переход от первоначального незнания по данному вопросу к новому знанию, поэтому научный текст строится в соответствии с указанной коммуникативной стратегией.

Одновременно формулируются цель исследования и его задачи. Рас-

смотрение накопленных материалов под таким углом зрения позволяет опре-

делить возможный круг вопросов, которые необходимо охватить при разра-

ботке конкретной темы.

В результате более подробного ознакомления с состоянием исследований по проблеме часто осуществляется корректировка и окончательное формулирование темы исследования.

Задачами исследования называются вопросы, получение ответов на которые необходимо для достижения цели исследования. Как правило, вы-

двигаются следующие исследовательские задачи:

-выявление сущности, признаков, критериев изучаемого процесса, явления

ина этой основе его объяснение, характеристика;

-обоснование основных путей (методов, средств) решения проблемы.

Одновременно выявляются элементы научной новизны исследования,

оценивается практическая и теоретическая полезность возможных результатов.

Все это необходимо записать. В ходе работы указанные пункты будут трансформироваться, уточняться. После формулирования гипотезы исследования необходимо продумать способы ее проверки и доказательства. На этом этапе следует наметить план и определить методику проведения собственного исследования. План исследования и график его выполнения следует обсудить с научным руководителем.

Поиск аргументов в пользу Вашей гипотезы необходимо вести из двух групп источников: из научной литературы, а также из особенностей иссле-

дуемого материала. При этом выявляются противоречивые, не совсем ясные, не до конца решенные моменты, новые примеры и т.п. Их можно по-новому

8

сгруппировать, проверить еще раз, для чего могут быть применены различные методики проверки: анкеты, эксперимент, моделирование, опрос информантов,

противоречивый материал и т.п. Иногда эффективно использование каких-либо новых подходов, либо методов исследования, не применявшихся ранее к данному объекту.

Четко и грамотно фиксируйте все результаты. Еще раз соотнесите Ваши рассуждения с темой, целью и задачами работы, скорректируйте их при необходимости. Определите круг терминов и понятий, без которых невозможно обойтись, запишите их на отдельном листе. Затем постарайтесь уяснить для себя эти понятия и термины. Возможно, данные термины по-разному рас-

крываются в имеющейся литературе. Отбирайте наиболее приемлемые толко-

вания терминов и понятий. Сопоставляйте позиции разных авторов. От студента, выполняющего собственное научное исследование, требуется аргументированный выбор научной позиции, умение вести научную дискуссию, отстаивать собственное мнение.

2 Планы семинарских занятий

2.1 Séminaire 1. Thème: Introduction dans la phonétique.

La phonétique: son objet et ses méthodes

1 Objet de l’ étude phonétique.

2Etapes de l’acte de parole.

3Aspects de la phonétique.

4Phonétique et phonologie.

5Branche de la phonétique.

6Méthodes d’analyse phonétique.

7Phonétique et autres sciences:

a)linguistique;

b)non-linguistique.

9

8L’évolution phonétique du français.

2.2Séminaire 2. Thème: Niveau segmentale du système phonétique.

Aspect articulatoire

1 Phonation et articulation. Appareil phonatoire.

2 Classement articulatoire des sons:

a)consonnes;

b)voyelles.

3Habitudes articulatoires du français:

a)trois modes du français;

b)la comparaison des habitudes articulatoires du français

avec celles du russe.

4Aspect acoustique du français.

2.3Séminaire 3. Thème: Aspect fonctionnel.Théorie du phonème

1Phonème. Variantes des phonème. Sons.

2Rapports des phonèmes.

3Principes d’identification des phonèmes.

4Théories du phonème.

2.4Séminaire 4. Thème: Système de phonème du français

1Système vocalique: oppositions vocaliques instables: [e]~[ε], [o]~[Ә], [ø]~[œ], [α]~[a], [ε̃]~[œ̃], [ε ]~[ ε:].

2Statut phonologique du [ə] instable.

3Système consonantique:

a) opposition consonne sonore ~ consonne sourde;

10

Соседние файлы в папке новая папка 1