Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
273.49 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего образования

«Якутская государственная сельскохозяйственная академия»

Методические указания к выполнению самостоятельных работ

Образовательная программа 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет

(по отраслям)

по учебной дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык

Якутск – 2016 г.

УДК 4И (07)

ББК 81.2 Англ -923

Методические указания к выполнению самостоятельных работ по направлению 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

Составитель: Борисова В.П., преподаватель

Рекомендовано к изданию методическим советом Департамента ЭПиГО 05.06.2016г., протокол № 6

1. Введение

Самостоятельная работа студентов (СРС) по иностранному языку является неотъемлемой составляющей процесса освоения программы обучения иностранному языку и охватывает все аспекты изучения дисциплины «Иностранный язык».

Планирование, организация, выполнение и контроль СРС по иностранному языку приобретают особое значение и нуждаются в методических указаниях, которые определяют виды и формы СРС по всем аспектам языка, систематизируют формы контроля СРС.

Содержание методических указаний носит универсальный характер, поэтому данные материалы могут быть использованы студентами всех специальностей и профессий при выполнении конкретных видов СРС. Основная цель методических указаний состоит в обеспечении студентов необходимыми сведениями, методиками и алгоритмами для успешного выполнения самостоятельной работы, в формировании устойчивых навыков и умений по разным аспектам обучения английскому языку, позволяющих самостоятельно решать учебные задачи, выполнять разнообразные задания, преодолевать наиболее трудные моменты в отдельных видах СРС.

В курсе обучения английскому языку используются различные виды и формы СРС, служащие для подготовки студентов к последующему самостоятельному использованию иностранного (английского) языка в профессиональных целях, а также как средства познавательной и коммуникативной деятельности.

Методические указания предусматривают ведущую роль самостоятельной творческой работы студентов, а задача преподавателя – организовать соответствующую познавательную деятельность и руководить ею.

2. Виды внеаудиторной самостоятельной работы

Раздел

Стр.

 

 

 

1

Раздел 1. Перевод текста, работа с текстом:

5

 

Перевод текста - преобразование сообщения на исходном языке в сообщение

 

 

на языке перевода.

 

 

Работа с текстом - система приемов и упражнений по совершенствованию

 

 

умений работы с текстом.

 

2.

Раздел 2. Работа с грамматическим материалом, выполнение

6

 

грамматических упражнений:

 

 

Работа с грамматическим материалом, выполнение грамматических

 

 

упражнений - это формирование грамматических навыков Работа с текстом-

 

 

система приемов и упражнений по совершенствованию умений работы с

 

 

текстом.

 

 

 

 

3

Раздел 3. Работа над устной речью и письменной речью:

7

 

- диалог — форма устного или письменного обмена высказываниями

 

 

(репликами) в разговоре между двумя и более людьми. Это творческая работа,

 

 

в которой студент составляет диалог между двумя собеседниками,

 

 

указанными в задании или выбранными студентом самостоятельно в

 

 

соответствии с предложенной темой. Диалог состоит не менее чем из 5 и не

 

 

более чем из 10 реплик со стороны каждого участника.

 

 

-информационное сообщение – это один из видов монологической речи,

 

 

публичное, развѐрнутое, официальное, сообщение по определѐнному вопросу,

 

 

основанное на привлечении документальных данных. Цель доклада –

 

 

сообщение информации на определѐнную тему.

 

 

-эссе – это творческая работа, в которой студент рассуждает на

 

 

предложенную тему. Объѐм эссе должен составлять не менее 60 и не более

 

 

110 слов.

 

4

Раздел 4. Работа с лексическим материалом, словарем, составление

8

 

глоссария :

 

 

-работа со словарем - это наиболее индивидуализированный и

 

 

самостоятельный вид учебной деятельности учащихся. Цель этой работы

 

 

является систематическое пополнение словарного запаса учащихся.

 

 

-глоссарий - словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо

 

 

отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык,

 

 

комментариями и примерами.

 

 

 

 

Раздел 1. Перевод текста, работа с текстом

Формы СРС с текстом

Формы контроля СРС с текстом

Методические указания по СРС с

 

 

текстом

 

 

 

- анализ лексического и

- устный опрос по переводу на

- Работу с текстом вы должны начать с

грамматического наполнения текста;

занятиях; - проверка письменных

чтения всего текста: прочитайте текст,

- устный перевод текстов небольшого

работ по переводу или реферированию

обратите внимание на его заголовок,

объема (до 1000 печатных знаков) по

текстов;

постарайтесь понять, о чем сообщает

краткосрочным заданиям;

- устный опрос по реферированию

текст. - Затем приступите к работе на

- письменный перевод текстов

текстов с последующим обсуждением;

уровне отдельных предложений.

небольшого объема (до 1000 печатных

- контрольный устный (письменный)

Прочитайте предложение, определите

знаков) по краткосрочным заданиям;

перевод текста на занятиях.

его границы. Проанализируйте

- устный перевод текстов по

 

предложение синтаксически:

долгосрочным заданиям (домашнее

 

определите, простое это предложение

чтение);

 

или сложное (сложносочиненное или

- изложение содержания текстов

 

сложноподчиненное), есть ли в

большого объема на русском и

 

предложении усложненные

иностранном языке (реферирование –

 

синтаксические конструкции

на продвинутом этапе обучения).

 

(инфинитивные группы,

 

 

инфинитивные обороты, причастные

 

 

обороты).

 

 

 

Раздел 2. Работа с грамматическим материалом, выполнение грамматических упражнений

Формы СРС с грамматическим

Формы контроля СРС с

Методические указания по СРС с

материалом

грамматическим материалом

грамматическим материалом

 

 

 

 

-самостоятельное изучение

- устная проверка грамматических и

При

выполнении грамматических

грамматического материала;

лексико-грамматических заданий на

упражнений

следует

внимательно

- устные грамматические и лексико-

занятиях;

изучить правило по заданной теме.

грамматические упражнения по

- выборочная проверка заданий на

При

изучении

определенных

определенным темам;

доске; - проверка письменных заданий

грамматических явлений английского

- письменные грамматические и

в тетрадях преподавателем /

языка

необходимо

использовать

лексико-грамматические упражнения

студентами;

схемы, таблицы из справочников по

по определенным темам;

- самостоятельная работа в аудитории

грамматике и составлять собственные

- поиск и перевод определенных

по определенной теме с последующей

конспекты к конкретному материалу,

грамматических форм, конструкций,

проверкой;

тщательно

выполнять

устные и

явлений в тексте;

- контрольная работа (в соответствии с

письменные упражнения и готовить их

- перевод текстов, содержащих

рабочей программой).

к контролю без опоры на письменный

изучаемый грамматический материал.

 

вариант, чтобы обеспечить прочное

 

 

усвоение грамматического материала.

 

 

 

 

 

 

Раздел 3. Работа над устной речью и письменной речью

Диалог

Формы СРС

Формы контроля СРС

Методические указания по СРС

-изучение темы;

-прослушивание диалога;

-изучите тему диалога;

-разработка вопросов и ответов

-проверка текстового варианта

-разработайте вопросы и ответы;

беседы с использованием разговорных

диалога;

-найдите в словаре транскрипцию

фраз;

 

незнакомых слов;

- подготовка к озвучиванию диалога

 

- озвучьте диалог в парах,

 

 

придерживаясь правильной интонации

 

 

и и произношения;

Информационное сообщение

Формы СРС

Формы контроля СРС

Методические указания по СРС

 

- фонетические упражнения по определенной

- проверка фонетических упражнений по теме;

Работу

по

подготовке

устного

теме;

- проверка лексических упражнений по теме; -

монологического

высказывания

по

- лексические упражнения по определенной

контроль лексики по теме; - контрольное

определенной теме следует начать с изучения

теме;

чтение вслух текста-образца; - контроль

тематических текстов-образцов. В первую

- фонетическое чтение текста-образца; -

перевода текста-образца; - устный опрос по

очередь

вам

необходимо

выполнить

перевод текста-образца;

теме.

фонетические и лексические и лексико-

- речевые упражнения по теме;

 

грамматические

упражнения по изучаемой

- подготовка устного монологического

 

теме, усвоить необходимый лексический

высказывания по определенной теме (объем

 

материал, прочитать и перевести тексты-

высказывания – 15-20 предложений).

 

образцы, выполнить речевые упражнения по

 

 

теме. Затем на основе изученных текстов

 

 

нужно подготовить связное изложение,

 

 

включающее наиболее важную и интересную

 

 

информацию.

 

 

 

 

Эссе

 

 

 

 

 

Формы СРС

Формы контроля СРС

Методические указания по СРС

 

-формулирование темы;

-проверка эссе по следующим критериям :

-внимательно

прочитайте

задание

и

-обдумывание темы- «Что важно для меня?» ,

новизна, оригинальность идеи; языковой

сформулируйте;

 

 

 

«Почему я выбрал именно эту тему?»;

грамотность изложения; художественная

-подберите и изучите источники по теме;

 

-составление плана эссе;

выразительность;

-составьте план эссе;

 

 

-написание эссе по плану и структуре:

-предоставление эссе в срок.

- лаконично, но емко раскройте содержание

вступление, главная часть, заключение;

 

проблемы и свои подходы к решению

-редактирование.

 

 

Раздел 4. Работа с лексическим материалом, словарем, составление глоссария

Работа с лексическим материалом

Формы СРС

Формы контроля СРС

Методические указания по СРС

- составление собственного словаря в

- фронтальный устный опрос лексики на

- При составлении списка слов и словосочетаний

отдельной тетради;

занятиях;

по какой-либо теме (тексту), вы должны

- составление списка незнакомых слов и

- выборочный индивидуальный устный

выписывать из англо-русского словаря

словосочетаний по учебным и

опрос лексики на занятиях;

лексические единицы в их исходной форме, то

индивидуальным текстам, по определѐнным

- словарный диктант (с английского

есть: имена существительные – в именительном

темам;

языка на русский, с русского языка на

падеже единственного числа (; глаголы – в

- анализ отдельных слов для лучшего

английский); - проверка устных

инфинитиве

понимания их значения;

лексических заданий и упражнений на

- Заучивать лексику необходимо с помощью

- подбор синонимов к активной лексике

занятиях;

двустороннего перевода (с английского языка –

учебных текстов;

- проверка письменных лексических

на русский, с русского языка – на английский). –

- подбор антонимов к активной лексике

заданий и упражнений преподавателем /

Для закрепления лексики целесообразно

учебных текстов;

студентами.

использовать примеры употребления слов и

- составление таблиц словообразовательных

 

словосочетаний в предложениях, а также

моделей.

 

словообразовательные и семантические связи

 

 

заучиваемых слов (однокоренные слова,

 

 

синонимы, антонимы).

 

 

- Для формирования активного и пассивного

 

 

словаря необходимо освоение наиболее

 

 

продуктивных словообразовательных моделей

 

 

английского языка.

Работа со словарем

Формы СРС

Формы контроля СРС

Методические указания по СРС

- поиск заданных слов в словаре; -

- устная проверка домашних заданий на

- при поиске слова в словаре необходимо следить

определение форм единственного и

занятиях;

за точным совпадением графического

множественного числа существительных; -

- проверка заданий в тетрадях;

оформления искомого и найденного слова, в

выбор нужных значений многозначных слов;

- контрольные задания по отдельным

противном случае перевод будет неправильный

- поиск нужного значения слов из числа

формам СРС в аудитории (в тетради или

(ср. desert – пустыня, dessert – десерт; personal –

грамматических омонимов; - поиск значения

на доске);

личный, personnel – персонал).

глагола по одной из глагольных форм.

- перевод предложений, абзацев, текстов

- Многие слова являются многозначными, т.е.

 

с использованием методик поиска слов и

имеют несколько значений, поэтому при поиске

 

их значений.

значения слова в словаре необходимо читать всю

 

 

словарную статью и выбирать для перевода то

 

 

 

 

значение, которое подходит в контекст

 

 

 

 

предложения (текста).

 

 

 

 

- При поиске в словаре значения слова в ряде

 

 

 

 

случаев необходимо принимать во внимание

 

 

 

 

грамматическую функцию слова в предложении,

 

 

 

 

так как некоторые слова выполняют различные

 

 

 

 

грамматические функции и в зависимости от

 

 

 

 

этого переводятся по-разному.

 

 

 

 

- При поиске значения глагола в словаре следует

 

 

 

 

иметь в виду, что глаголы указаны в словаре в

 

 

 

 

неопределенной форме (Infinitive) – sleep, choose,

 

 

 

 

like, bring, в то время как в предложении (тексте)

 

 

 

 

они функционируют в разных временах, в

 

 

 

 

разных грамматических конструкциях.

 

Составление глоссария

 

 

Формы СРС

Формы контроля СРС

 

Методические указания по СРС

-чтение материала источника, выбор главных

- проверка терминологического мини-

 

-Выберите словарь.

терминов, непонятных слов;

глоссария, оформленного в тетради;

 

-При чтении текста выделяйте слова, которые

-поиск перевода слова, термина или

- устная проверка знания слов и

 

являются специальными терминами (т.е.

словосочетания.

словосочетаний из мини-глоссария по

 

относятся к языку вашей специальности).

- определение значения термина или

теме;

 

-Отсортируйте по алфавиту выписанные

понятия;

-словарный диктант по теме глоссария.

 

английские термины.

-осмысление подобранных терминов,

 

 

 

-Найдите в англо-русском словаре, в составе

определений;

 

 

 

которого есть и терминология вашей

-оформление работы в требуемой форме в

 

 

 

специальности, русские эквиваленты (перевод)

тетради (в алфавитном порядке).

 

 

 

английских терминов.

 

 

 

 

-Напротив каждого английского термина вашего

 

 

 

 

отсортированного списка выпишите его перевод.

 

 

 

 

-Используйте рекомендуемый преподавателем

 

 

 

 

список текстов и словарей.

Соседние файлы в папке новая папка 1