Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
208 Кб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

На правах рукописи

Навицкайте Эдита Антоновна

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ИСЛАМСКОЙ УГРОЗЫ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Иркутск 2012

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

2

Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Воронова Светлана Кимовна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры немецкой филологии ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Меркурьева Вера Брониславовна

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО «Байкальский государственный университет экономики и права»

Паюнена Марина Васильевна

Ведущая организация:

ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный

 

университет»

Защита состоится «25» октября 2012 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук в ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета

Автореферат разослан « » сентября 2012 г.

Ученый секретарь

д. филол. н. Литвиненко Т.Е.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3

диссертационного совета

Настоящая работа выполнена на пересечении лингвокультурологии и когнитивно-дискурсивного подхода к изучению языка, согласно которому язык рассматривается как один из основных инструментов познания действительности, и посвящена изучению и описанию лингвистических средств создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе.

Актуальность настоящей работы определяется интересом современной лингвистики к изучению средств языковой объективации и описанию смыслового объема концептов, относящихся к базовым лингвокультурным концептам современного английского языка, а также необходимостью научного осмысления феномена манипулятивного воздействия медиатекста в дискурсе СМИ.

Материалом для данного исследования послужили около 2000 англоязычных публицистических текстов, включая радио- и телерепортажи ведущих СМИ Великобритании и США (BBC, Bloomberg, CBS News, CNN News, Daily Mail, Guardian, Los Angeles Times, Newsweek, Reuters, Sunday Times, The Telegraph, The New York Times, The Washington Times, The Economist и др.).

Общетеоретической и методологической базой исследования послужили труды в области:

1)исследования дискурса, в том числе политического дискурса и дискурса СМИ [Карасик, 2002; Плотникова, 2007; Солганик, 2002; Чудинов, 2001; Шейгал, 2000; Bayley, 1985; van Dijk, 1984; Karim ,1997 и др.];

2)концептуального анализа [Болдырев, 2001; Попова, Стернин, 2010; Прохоров, 2009; Фрумкина, 1992; Langacker, 1991 и др.];

3)лингвокультурологии [Вежбицкая, 2001; Верещагин, Костомаров, 1980; Слышкин, 2000; Телия, 1996 и др.];

4)речевого воздействия и манипуляции сознанием [Иссерс, 2009; КараМурза, 2002; Шиллер, 1980; Bliss, 2005; van Dijk, 2006 и др.].

5)концептуальной метафоры [Арутюнова, 1999; Кобозева, 1993; Телия, 1988; Хахалова, 1998; Black, 1962; Lakoff, 1980; Taylor, 1989 и др.]

Объектом исследования являются тексты СМИ, репрезентирующие авторское предположение об угрозе со стороны ислама и аргументирующие выраженную в тексте оценку угрозы.

Предметом данного исследования являются различные языковые средства

создания образа исламской угрозы в англоязычных СМИ.

Цель диссертационного исследования заключается в комплексном анализе использования различных языковых средств создания образа исламской угрозы в текстах англоязычного медиадискурса.

Данная цель реализуется в решении следующих конкретных задач:

1)анализ особенностей политического дискурса современных СМИ;

2)выявление средств манипуляции сознанием реципиента в медиадискурсе;

3)выделение концептуальных признаков и описание структуры концепта THREAT в современном английском языке;

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

4

4)выявление и описание лексических средств актуализации субконцепта ISLAMIC THREAT, а также способов его метафорической репрезентации;

5)изучение экспрессивно-стилистических и модально-оценочных средств создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе;

6)исследование имплицитных средств создания образа исламской угрозы

в современных англоязычных медиатекстах.

Основные методы исследования, использованные в диссертации – концептуальный, дискурсивный, лингвостилистический и контекстуальный анализ, метод метафорического моделирования. При систематизации и интерпретации текстов СМИ как объектов исследования применялся описательный, логический метод, а также общенаучные методы лингвистического анализа: обобщения и сопоставления.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что в ней впервые в отечественной лингвистике проведен комплексный анализ субконцепта ISLAMIC THREAT в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, проанализирована его структура, выделены лексические средства объективации, а также средства метафорической репрезентации исследуемого субконцепта в современном англоязычном медиадискурсе. Исследован манипулятивный аспект использования лексических средств, объективирующих субконцепт ISLAMIC THREAT.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ и системное описание различных лингвистических средств актуализации образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе соотнесены с воплощением авторского «я» в политически ангажированном тексте СМИ, в большинстве случаев рассматривающем внешние силы, другую религию и идеологию как явную или скрытую угрозу. Диссертация вносит определенный вклад в дальнейшую разработку проблем когнитивной лингвистики и дискурс-анализа.

Практическая значимость исследования связана с возможностью использования его материалов в преподавании курсов «Теория и практика массовой информации», «Теория и практика массовой коммуникации», «Стилистика современных СМИ», а также курсов по лексикологии, лингвокультурологии, когнититвной лингвистике, стилистике современного английского языка для студентов и аспирантов филологических специальностей.

Апробация материалов исследования. Основные положения диссертации изложены в докладах на региональных и межвузовских конференциях молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (2008 – 2010 гг.), в тезисах докладов на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» в Башкирском государственном университете (Уфа, апрель 2010 г.), на II Международной научно-практической конференции «Наука и современность – 2010» (Новосибирск, апрель 2010 г.), на Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация и СМИ» в Алтайском государственном университете (Барнаул, май 2010г.), на Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции «Мировое культурно-языковое и политическое пространство: взгляд через столетия» (Москва,

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

5

июнь, 2010), на X Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции и инновации» (Томск, ноябрь 2010г.).

Основные результаты исследования отражены в 8 публикациях, в том числе в одной публикации в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 2,3 печатных листа.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Субконцепт ISLAMIC THREAT, репрезентирующий знание о соответствующем фрагменте действительности, представляет собой сложное ментальное образование, обязательными структурными элементами которого являются: субъект угрозы; опасность, исходящая от ислама; объект угрозы; цель угрозы.

2.Следует четко разграничить две ситуации, связанные с угрозой. В первом случае адресант непосредственно угрожает адресату и воспринимается им как враг или соперник. Во втором случае адресант информирует адресата об угрозе, исходящей от третьих лиц, и расценивается им как помощник и соучастник предотвращения этой угрозы.

3.Медиадискурс, посвященный исламу и мусульманам, организован вокруг определенных тематических кластеров, постоянное тиражирование которых в прессе ведет к формированию в социуме стойких предубеждений в отношении мусульман. Это – «насилие / агрессия», «терроризм / экстремизм», «религиозность / фанатичность», «жестокое отношение к женщинам и детям», «невежество», «жестокость / коварство». Данные тематические кластеры эксплицируют концептуальные признаки субконцепта ISLAMIC THREAT.

4.Концептуализация исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе характеризуется высокой степенью метафоричности. В англо-американской лингвокультуре исламская угроза репрезентирована военной, морбиальной, театральной, антропоморфной, механической, школьной метафорами, метафорой рабства, охоты, зоометафорой, фитометафорой.

5.В англоязычном медиадискурсе представлены такие отличительные черты ислама, как экстремизм, тоталитаризм, террористическая деятельность, неуважение

кправам человека, нетерпимость к критике. При этом негативная оценка, характеризующая воинственно настроенных мусульман, во многих текстах и в сознании массовой аудитории экстраполируется на всех мусульман и мусульманскую культуру в целом. В результате имеет место гиперболизация предположения об опасности, обнаружение угрозы во всех явлениях действительности, к которым ислам имеет какое-либо отношение.

6.Для медиатекстов, сообщающих об угрозе со стороны ислама, характерна высокая степень экспрессивности, эмоциональности и оценочности используемых лексических средств, включающих лексику с отрицательной коннотацией, имена собственные, мусульманские реалии, различные тропы, а также умелое использование имплицитных смыслов, что значительно усиливает авторскую иллокуцию.

7.Большую роль в создании образа исламской угрозы в современном англоязычном медиадискурсе играет функционально-семантическая категория

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

6

модальности, а именно: активное использование изъявительного и повелительного наклонений, разнообразных средств выражения эпистемической и деонтической модальности, которые в основном представляют угрозу со стороны ислама как объективный, не подлежащий сомнению факт.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, библиографического списка, включающего 167 источников (в том числе 58 на иностранных языках), списка лексикографических источников, списка источников примеров. Общий объем работы составляет 172 страницы, из них 150 страниц основного текста.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна, отмечается ее теоретическая и практическая значимость, определяются цель, задачи и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации работы.

Впервой главе «Современный медиадискурс как предмет прагмалингвистического анализа» рассматривается специфика медиадискурса и характеризуются особенности манипуляции сознанием реципиента в средствах массовой информации, а также определяются понятия «образ» и «исламская угроза».

Во второй главе «Актуализация субконцепта ISLAMIC THREAT в англоязычном медиадискурсе» феномен угрозы рассматривается с точки зрения психологии, социологии, политологии, лингвистики. Выделяются базовые признаки концепта THREAT на основе анализа словарных дефиниций ключевой лексемы, анализируется лексическая объективация субконцепта ISLAMIC THREAT, его структура и содержание, выделяются признаки данного субконцепта. Выявляются и анализируются концептуальные метафоры, репрезентирующие субконцепт ISLAMIC THREAT.

Втретьей главе «Экспрессивно-стилистические и модально-оценочные средства создания образа исламской угрозы» анализируется роль эпитетов, сравнений, аллюзий, имен собственных и мусульманских реалий в анти-исламском дискурсе, а также влияние модальности и оценочности на создание образа мусульманина-врага.

Взаключении обобщаются результаты проведенного исследования и формулируются основные выводы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Одной из важнейших задач когнитивно-дискурсивной парадигмы знания является изучение различных явлений современного политического мира, отражаемых современными средствами массовой информации.

Дискурс, понимаемый как определенный тип общения, состоит из предложений или их фрагментов, а его содержание часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта. В данном исследовании рассматривается медиадискурс, организованный вокруг субконцепта ISLAMIC THREAT.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

7

Будучи связанным с определенной ситуацией общения, дискурс допускает множество измерений. С позиций прагмалингвистики он рассматривается как «интерактивная деятельность участников общения, установление и поддержание контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга» [Карасик, 2000, с. 5]. В современной лингвистике дискурс рассматривается как речь, включенная в коммуникативную ситуацию, осмысливаясь как категория с более отчетливо выраженным социальным содержанием по сравнению с речевой деятельностью каждого конкретного участника речевого акта.

В данной работе медиадискурс понимается как любой вид дискурса, реализуемый в поле массовой коммуникации и продуцируемый СМИ. Это «тематически сфокусированная, социокультурно обусловленная речемыслительная деятельность в масс-медийном пространстве» [Кожемякин, 2010, с. 14].

Медиадискурс, как и отдельный текст, отдельный речевой акт, являющиеся частью этого дискурса, предполагает передачу информации достаточно узкой группой лиц и восприятие ее большей частью культурного сообщества, общающегося на данном языке.

Поскольку медиадискурс ориентирован на массового адресата, он становится эффективным инструментом «вживления» выгодных владельцам тех или иных СМИ мнений и взглядов в сознание адресата медиатекстов [van Dijk, 2006; Кара-Мурза, 2002]. В пространстве политики, как в семантическом поле или концептосфере, каждое отдельное СМИ выделяет центр пространства − страну, государство или регион, в рамках которых они применяют свою шкалу оценок, выделяя «своих» и «чужих» на основании культурной или этнической принадлежности. Данный дискурс связан с использованием идеологем, тенденциозной информации (biased / one-sided account), основанной на предубеждении (bias), которая используется средствами массовой информации в качестве эффективного средства внушения той или иной выгодной им доктрины [Riggins, 1990].

Манипуляция сознанием представляет собой скрытое психологическое воздействие на адресата с целью навязывания ему воззрений, желаний, намерений, выгодных манипулятору [Кара-Мурза, 2002]. Объектом манипуляции в СМИ служит, прежде всего, сфера чувств реципиента, его эмоции [Лебон, 1995].

Базовой для политического дискурса СМИ является оппозиция «свои» − «чужие», которая получает экспликацию на разных языковых уровнях. Выбирая способ указания на субъект политической деятельности в своих высказываниях, автор массмедийного текста отражает свои ментальные установки и реализует функцию контроля над установками и поведением читателей, зрителей и слушателей [Høyer, 1997].

В фокусе данного исследования находятся языковые средства формирования образа врага, а именно – врага-мусульманина, в англоязычной прессе. Под образом врага понимают мысленный конструкт лица или группы лиц, представляющих опасность для государства и общества в определенный период времени. Образ врага создается средствами массовой информации, пропагандируется ими и, как следствие, находит свое отражение в массовом сознании [Костерева, 2010]. Основная функция образа врага заключается в формировании представления о том, что является угрозой самому существованию группы (общества, организации)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

8

[Гудков, 2004]. На рубеже XXI столетия таким врагом для стран Запада стал ислам, получивший в западных СМИ метонимическое наименование «зеленой» (исламской) угрозы (The Green Peril, The Green Menace).

Психологические аспекты, связанные с восприятием угроз, еще мало изучены. Психологи предлагают рассматривать угрозу как феномен, относящийся к области человеческой психологии и теории вероятностей одновременно, поскольку угроза воспринимается таковой только до тех пор, пока она выглядит достаточно вероятной [Джадан, 2011].

Современная социология исходит главным образом из «ситуативной, в первую очередь, социально-экономической и социально-политической обусловленности большей части различных фобий и угроз, а также из того, что чувство боязни, опасения – вполне естественное человеческое чувство, закономерный спутник современной повседневности. Поэтому … ключевой вопрос состоит в том, почему в условиях данной конкретно-исторической ситуации возникают и распространяются подобные … угрозы» [Горшков, 2009, с. 26].

В геополитике наличие угроз является неотъемлемым фактором. Степень вероятности той или иной угрозы может варьироваться, но никогда не будет сведена к нулю. Более того, считается, что низкая степень ожидания угрозы не может быть выгодна государству, поскольку, ослабляя естественные защитные силы общества, очевидно, способствует реализации угрозы. Общество, меньше всего ожидающее угрозу, в наибольшей степени ей подвержено.

Итак, наличие разного рода угроз – общественно-политическая данность и, как показал анализ современного англоязычного медиадискурса, для западной цивилизации одно из главных мест в числе прочих опасностей занимает угроза распространения ислама – ISLAMIC THREAT.

Угроза в лингвистике понимается как средство выражения агрессии в ситуации рассогласованного общения, использующееся говорящим для достижения определенной коммуникативной цели. Целью речевого акта угрозы является пробуждение у адресата чувства страха или опасения. Эксплуатация этого чувства является главным средством, использующимся для манипуляции сознанием [Эпштейн, 2010].

Вданном исследовании рассматриваются такие коммуникативные ситуации, где угроза для адресата исходит не от адресанта, а от третьего лица. В подобной ситуации инициатива адресанта связана с желанием помочь адресату (ему, себе и многим другим) избежать опасности – в этом случае он оказывается не врагом, а другом адресата. В связи с этим представляется целесообразным анализировать тексты медиадискурса, в которых авторы говорят об угрозе, исходящей от лиц, исповедующих ислам, характеризуя их личность, поступки, образ мыслей, высказывания. В отличие от менасивных речевых актов, реализующихся в английском языке в отсутствие специализированных языковых средств, при реализации коммуникативного значения информирования, предупреждения об опасности, либо угрозе, исходящей от третьих лиц, наблюдается активное использование как квазиперформативного глагола to threaten, так и существительного threat.

Виерархии культурных ценностей носителей английской лингвокультуры

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

9

концепт THREAT и субконцепт ISLAMIC THREAT в последнее десятилетие занимают одно из ключевых мест в англоязычном политическом самосознании. Принимая во внимание, что дискурс организуется вокруг определенных концептов, можно сделать вывод о том, что субконцепт ISLAMIC THREAT приобрел особый статус в англоязычном медиадискурсе последних лет в связи с обострившимся противостоянием исламских стран и Запада.

В реферируемой работе изучается фрагмент концепта THREAT, актуализирующий гипотезу об угрозе со стороны третьих лиц – о так называемой исламской угрозе (ISLAMIC THREAT). При этом адресант-угрожающий и адресантпредупреждающий об угрозе извне имеют разные иллокутивные цели: в первом случае говорящий выступает как враг или соперник, во втором – пытается оказать помощь адресату. В примере (1) сотрудник британской разведслужбы MI5 предупреждает соотечественников о грозящей им реальной опасности со стороны воинов джихада:

(1) When the top spymaster at Britain’s supersecret MI5 comes out from the shadows to warn that things are dire and getting worse in jihadland, it’s prudent to be very afraid of what tomorrow may bring (Daily News − July 11, 2007).

Критерием для отбора фрагментов медиадискурса, в которых актуализируется субконцепт ISLAMIC THREAT, послужило наличие в них лексем Moslem (Muslem), Islam, Islamic, Islamist. Ключевой номинацией данного субконцепта в современном английском языке выступает сочетание ISLAMIC THREAT, как наиболее часто употребляемое. Наряду с этим используются такие способы прямой номинации субконцепта, как Muslem (Moslem) threat, Islamist threat, the threat of Islam, Islamic menace, the menace of Islam, Muslem menace, danger of Islam, Islamic danger. При выборе имени исследуемого субконцепта мы руководствовались тем, что высший уровень концептуализации действительности представлен субстантивными формами их вербализации [Попова, Стернин, 2010].

В результате проведенного анализа концепта THREAT был сделан вывод о том, что понятийное ядро названного концепта составляют концептуальные признаки «субъект угрозы», «намерение причинить вред кому-либо», «объект угрозы», «ущерб / вред», «опасность», «возможность, вероятность реализации чеголибо опасного, вредного». Ближнюю периферию формируют концептуальные признаки «страх», «вражда / конфронтация», «потенциальность ситуации нанесения ущерба». Дальняя периферия анализируемого концепта представлена концептуальными признаками «интенция к предотвращению опасности», «предостережение, предчувствие».

Далее были выявлены языковые единицы, репрезентирующие субконцепт ISLAMIC THREAT, а также определены его ядерные и периферийные признаки на основании частотности их актуализации в корпусе примеров. В ядро исследуемого субконцепта входят признаки:

«насилие» (вербализован ЛЕ, номинирующими различные способы насилия

иуничтожения, а также орудия насилия / убийства: to kill, to behead, to execute, to rape, bullet и др.):

(2) Muslims can blow up mosques and kill fellow Muslims who are praying to Allah

and no one within the so-called "moderate Muslim" ranks utters a peep of condemnation

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

10

(RenewAmerica − July 13, 2006).

− «терроризм» (вербализован ЛЕ, номинирующими терроризм, террористов, способы осуществления террористических актов, а также оружие массового уничтожения: to bomb, to blow up, to nuke, WMD, suicide bomber, jihadi):

(3) The over-throw of Musharraf would also have the added bonus of Pakistan's nuclear arsenal falling into the hands of Islamic terrorists. One well placed bullet would make Islam's dream come true. In the blink of an eye, Islam would be a nuclear power

(RenewAmerica – February 22, 2006).

Ближнюю периферию субконцепта ISLAMIC THREAT формируют признаки: − «фанатичность» (объективируется словами и словосочетаниями: Muslim fan-

atics, fanatical, Islamic fanaticism, to indoctrinate и др.):

(4) Harris does not regard Islamic fanaticism as a deviancy or a madness that affects a few Muslims and terrifies many. Instead he argues that fanaticism is the basic principle in Islam. “The Muslims are, from an early age, indoctrinated into a shaming code that demands a fanatical rejection of anything that threatens to subvert the supremacy of Islam,” he writes. During the years that this shaming code is instilled into children, the collective is emphasized above the individual and his freedoms. Boys in particular are taught to be dominating and merciless, which has the effect of creating a society of holy warriors

(NYT – January 06, 2008).

− «жестокое отношение к женщинам и детям» (для его актуализации, наряду с глаголами и словосочетаниями kill, murder, run down with a car, strangle, choke smb. to death часто используются такие ЛЕ и языковые выражения, как submission of women to men, fulfill the sexual desires of their husbands, honor killing, stonings, whippings, rape, punishment, victim и др.):

(5)The answer cries out from the headlines, as it does now with the case of the young Saudi woman, the victim of a vicious gang rape, now sentenced to endure 200 lashes and six months in prison. A Saudi court has ordered punishment for the victim, yes, the victim, of a violent rape (MiamiHerald – December 03, 2007).

(6)Islamics kidnap babies and toddlers from Nigeria and Sudan and take them to camps where these children are taught nothing but how to kill and die for Islam (Re-

newAmerica – July 12, 2005).

К дальней периферии относятся признаки:

− «невежество» (актуализируется с помощью описания актов вандализма по отношению к историческим памятникам, культурному наследию и т.п., совершенных мусульманами-талибами):

(7) The Taliban found offense in the ancient statues of Buddha in Bamiyan, Afghanistan, and blew them to bits. These Muslims also found offense in several smaller and much easier to destroy ancient clay and wood-carved statues at the same location. All of these irreplaceable pieces of history were destroyed because some Muslims found them "offensive." (RenewAmerica – September 26, 2005).

Оневежестве ортодоксальных мусульман говорит их отношение к женщине и

еетелу: женщина – сосуд греха, ее тело греховно и должно быть полностью скрыто от мужских глаз:

(8) Strict Islamics find the human female body offensive and ... every woman should be covered from head to toe. Muslims will tell you that they cover their women out of

Соседние файлы в папке новая папка 1