Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 1351

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

It is of great use that Cambridge English Assessment offers teaching materials where writing papers assessment criteria are given in details. These materials serve a guideline for writing exam preparation for learners of all levels (A1-C1). The examples of the texts are given, their detailed analysis in the form of annotation is presented, strong and weak aspects of writing papers are analyzed.

For preparation to writing exam the resource Write and Improve is a great choice. It contains a number of writing tasks, on completion of which a learner can submit it for assessment and get professional specialist`s revision of Cambridge English Assessment in the form of resume that will help the learners to gain necessary experience.

To sum up the contents of all sessions and workshops of the webinar it is necessary to point out that the offered tasks can successfully be used both for work in class and for distant education. It is important to note that all the techniques offered are supposed to be applied with the use of digital devices with high-speed Internet connection. For effective and wellcoordinated work the technical devices used in the educational process must have all modern features: application for OR-code reading, application for quick access to photo and video Internet resources. All the presented techniques are versatile and can also be applied in less technically equipped classes, that is of great practical use.

Creative and friendly atmosphere, positive emotions and common experience exchange united and captures all the webinar participants. Answering numerous participants` questions and comments, the speakers often exceeded the set time limits, enthusiastically shared their ideas and discussed methodical issues and their practical application.

We would like to express our gratitude to the webinar organizers for creation of a perfect platform which makes Cambridge exams more accessible for thousands of learners. The webinar helps many teachers to diversify English language learning, making it even more creative.

We wish webinar organizers, teachers, administration and managers of Cambridge English Assessment as well as all the webinar participants inspiration, new achievements in their profession and the best of luck!

Ph.D. of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University, Lavrinenko I.Yu.

84

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

INFORMATION ABOUT AUTHORS

1.Arkhipova I.V. – PhD in Philology, Professor of the Department of French and German Languages, Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk).

2.Borbotko L.A. - PhD in Philology, Associate Professor with Linguistics and Translation Studies Department, Institute of Foreign Languages, Moscow City University (Moscow).

3.Ghezaili N. - Doctor of Philology, Professor, Algiers University 2 named after Abu Elkassem Saad Allah (Algiers, Algeria country).

4.Zinovieva I.Yu. – PhD in Philology, Associate Professor of the Department of German, Translation and Interpreting, Dobrolyubov Linguistics University of Nizhny Novgorod (Nizhny Novgorod).

5.Kolushkina A.I. - Postgraduate Student, Lecturer of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University (Moscow).

6.Korenev A.A. - Ph.D., Associate Professor of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University (Moscow).

7.Kravtsov S.M. - Doctor of Philology, Professor of the Institute of Philology, journalism and intercultural communication, Southern Federal University (Rostov-on-Done).

8.Lavrinenko I.Yu. – PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Technologies of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

9.Leonova A.S. – PhD in Philology, Head of the Department of German, Translation and Interpreting, Dobrolyubov Linguistics University of Nizhny Novgorod (Nizhny Novgorod).

10.Lysenkova V.N. - Postgraguate, Assistant, Bryansk State Academician I.G. Petrovski University (Bryansk).

11.Srebryanskaya N.A. - Doctor of Philology, professor of the English Chair, Voronezh State Pedagogical University (Voronezh).

12.Fedorov V.A. – Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

13.Chernossitova T.L. – PhD in Sociology, associate professor of the the Institute of Philology, journalism and intercultural communication, Southern Federal University (Rostov- on-Done).

14.Chikov M.B. - PhD in Philology, Dobrolyubov Linguistics University of Nizhny Novgorod (Nizhny Novgorod).

85

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

Requirements for formatting articles for the Scientific Journal “Modern linguistic and methodical-and-didactic researches”

The minimum volume of the paper is 8-10 pages in the A4 format (CD, Flash Card or e- mail), interval – 1, Times New Roman font, 12 pt., with the following margines: left – 25 mm, right, top and bottom – 20 mm. The electronic form should be prepared with MS Word 7.0 text editor or its later versions. The Universal Decimal Classification code number is put in the upper left corner of the first page in bold type, 12 pt. The next line in the center indicates the title of the article. The title of the article is printed in a 12-pt SEMI-SCRIPTABLE FONT, centered without indentation. Point at the end of the title is not set. Before and after the title - a space of 1 interval. The name of the author (authors) is indicated under the title.

Next in the table there should be information about the author of the article: place of work, academic title, position, contact e-mail.

Under the information about the author (authors), a brief abstract of an article with a volume of at least 16 lines is presented, 10 pt is normal, without indenting a paragraph, aligning to the width. The abstract should have the following structure: statement of the problem, results of the study, results conclusions.

After the annotation, the key words (8-10 words and phrases) that are relevant for the article are given.

The Scientific Journal site http://nllinguistica.ru/ presents all information from both the technical preparation of scientific articles to the press and the requirements for compiling "abstracts to scientific articles" and "selecting keywords."

The text should be typed in Times New Roman font, 12 pt., in one column. Justified alignment of the paragraph is used. The paragraph first line indentation is 1 cm. All paragraphs should only be installed automatically - done-in MS Word!

The article should contain the following elements of the structure, reflecting the main aspects of the study:

ANNOTATION AND ITS STRUCTURE:

Research problems:

Results:

Conclusion:

STRUCTURE OF ARTICLE TEXT:

1.Introduction. (justification of the problem (briefly), the object and subject of the study, the purpose of the study).

2.Research methodology. (theoretical grounds (briefly), research material, research methods.

3.Results of the study. (generalization of research results, classification, analysis of material, research results in quantitative data, tables, diagrams, graphs, etc.).

4.Conclusion. (Conclusion and prospects of research).

Further:

References (not more than 15).

List of analyzed sources.

List of dictionaries used

The examples should be italicized.

86

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches” Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

Numbering and labeling lists in the text, numbering sources in Referencess should only be done automatically in MS Word! Indent of the text from the number (token) - 0.5 cm

The examples cited in the articles should be marked out in italics, indented from left to 1 cm, width adjustment. Analyzed (key) words or phrases in the examples must be typed in a s p a r s e i n t e r v a l o f 2 p o i n t s , for example:

Wenn man aber das Wesen der Sprache überhaupt und dieser beiden insbesondere wahrhaft fühlt, wenn man bis zu dem Punkte der V e r s c h m e l z u n g des Gedanken mit dem Laut ein beiden vordringt, so entdeckt man in ihm das von innen herausschaffende Prinzip ihres verschiedenen O r g a n i s m u s [1*, p. 17].- But if we truly feel the essence of language in General and these two languages in particular, if we break down to the point of f u s i o n o f t h o u g h t w i t h s o u n d in both languages, we find that they (in their body) operate from within different creative [2*].

The use of bold type in the text of the article is NOT ALLOWED.

The word “Table” with its serial number is put flush right. The name of the table should be given in the next line (centered, without indentation and hyphenation), no dot at the end of the line. The table must be followed by 1 interval blank. If there is only one table in the paper, it is not numbered. The table should settle down on the center of page and not support its field.

Drawings can be created in graphic packages MS Vision or Corel DRAW (it is desirable, as it accelerates time of processing of the sent materials and acceptance on them of decisions), and also means of editor MS Word (but it considerably complicates processing of materials!). Drawings should be compactly inserted into the text, settled down on the center of page and not go beyond the field. In case of use for creation of drawings of editor MS Word before an insert in the text drawing should be necessarily grouped for the purpose of a non-admission of moving of separate elements of the drawing in the text! Each drawing should have the interlinear inscription typed by 11th font, with indented paragraph in 1сm, of the following format (example):

Drawing 2. The Sentence structure.

Numbers of sections and subsections should not contain spaces between the numbers and dots. For example:

2.1. → The name of the relevant subsection.

The references to the literary sources in the text are given in square brackets [1, p.5].

The list of the sources (in the order they are mentioned in the text) should be titled “References” and is to be given below the article. Next, you need to specify the list of Analyzed sources and the list of Dictionaries used. Sequence numbers of works in the Analyzed sources are denoted by [1 *] (one-star number). Order numbers of works in the Li Dictionaries used are denoted by [1 **] (a two-star number). If Analyzed sources are not listed in the article, then after Analyzed sources there is a list of Dictionaries used, the numbering of sources in which is made out as indicated above [1 **] (with a two-star number). Font 12 pt is normal. The bibliography should include at least 12 works cited, but not more than 15.

The References, the Analyzed sources and the Dictionaries used should be presented and in Latin (by a method of transliteration).

When registering lists of Internet sources, authors should indicate the title of the site (Internet platform), the email address of the site (URL) and the time of access to the site. For example:

1.Nauchnyj Vestnik. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija, URL: http://nllinguistica.ru/ (vremja obrashhenija – 12.05.16).

or

2.Nauchnyj Zhournal. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija, URL: http://nllinguistica.ru/ (vremja obrashhenija – 12.05.17).

87

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

The manuscripts for publication should be externally reviewed (signed and sealed in the place of the reviewer’s employment). Postgraduates` and applicants` manuscripts should also contain their research supervisor’s review.

The editorial board reserves the right to select and to edit the papers submitted for publication.

The references to the Scientific Journal should have the following format:

1.Andreev V.N. Metaforicheskie modeli v romane M. Kanningema «chasyi» kak proyavlenie osobennostey idiostilya pisatelya / V.N. Andreev // Nauchnyiy vestnik Voronezh. gos. arh.- stroit. un-ta. Sovremennyie lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya. – 2009. – Vyp. 2 (12). – S. 12-20.

or

2.Kriatchko L.N. Concept "Modern City" as Digital Communication Centre in the English Fiction World Picture / L.N. Kriatchko // Scientific Journal “Modern Linguistic and Me- thodical-and-didactic Researches”. – 2017. – Issue. 3 (18). – P. 32-44.

In order to prepare a version of the Journal in English, in addition to Russian, you need to submit your articles in two versions: in Russian and English. For the grammatical and stylistic correctness of the article in English, the responsibility is borne by the author himself.

The reception of the articles doesn’t guarantee their publication until they are accepted by the editorial board. The author will be informed about the editorial board decision in writing.

The manuscript will be published provided it meets the requirements mentioned above. In case the author doesn’t respond reviewer’s and editorial board members` comments,

the article will not be published.

Please, send your applications and papers in electronic form (as e-mail attachments) to the following addresses:

victoriak_@mail.ru (Kozlova Victoria V.) Lavrinirina1@yandex.ru (Lavrinenko Irina Yu.).

Application form should contain:

-author`s name, patronymic name and surname

-author`s academic degree and academic rank

-author`s place of employment and position

-author`s home address (index and telephone number)

-author`s e-mail

You can fax the printed versions of your papers or send them to the address given below: 84, 20-Letya Octyabrya Str., Voronezh, 394006, Russia, room 6339, Voronezh State

Technical University

To Kozlova Victoria V. (Technical Secretary of the Scientific Journal) Lavrinenko Irina Yu. (Senior Secretary of the Scientific Journal). Contacts:

Tel. 8 (473) 276-39-73 – Foreign Languages and Translation Technology Department of VSTU

Fax: 8 (473) 276-39-73 – Foreign Languages and Translation Technology Department of VSTU

Kozlova Victoria V. (Executive Secretary of the Scientific Journal) E-mail: victoriak_@mail.ru or

Lavrinenko Irina Yu. (Executive Secretary of the Scientific Journal) E-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

The materials are accepted for publication:

88

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

up to 30th January 2022 - for issue 1 (36). Publication in March, 2022;

up to 30th April 2022 - for issue 2 (37). Publication in July, 2022;

up to 30th August 2022 - for issue 3 (38). Publication in October, 2022;

up to 30th October 2022 – for issue 4 (39). Publication in December, 2022.

Issues of the Series “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches” are available on the Scientific Journal’s site: http://nllinguistica.ru

89

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

THE INFORMATION ABOUT THE SCIENTIFIC PAPERS PUBLISHED IN RUSSIAN

Fedorov V.A. Francuzskij jazyk (dlja nejazykovyh special'nostej vuzov): uchebnoe posobie / V.A. Fedorov, T.V. Giljarovskaja, O.V. Lebedeva; pod obshh. red. d-ra filol. nauk V.A. Fedorova; FGBO VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2021. – 144 s.

Lukina L.V. Vvedenie v teoriju i praktiku perevoda: kurs lekcij/ L. V. Lukina, V. I.

Chechetka; FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – Voronezh: Izdatel'stvo VGTU, 2021 – 96 s. ISBN 978-5-7731-0912-9.

Lavrinenko I.Ju., Kozlova V.V. Anglijskij jazyk dlja studentov special'nosti «Neftegazovoe delo»/ I.Ju. Lavrinenko; FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2020 – 80 s.

Lukina L.V. Anglijskij jazyk dlja studentov arhitekturno-stroitel'nyh special'nostej: uchebnoe posobie / L. V. Lukina [i dr.]; pod obshh. red. d-ra filol. nauk V. A. Fedorova;

FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2020 – 267 s.

Fedorov V.A. Economic and management in the modern world (uchebnoe posobie na anglijskom jazyke) / V.A. Fedorov, O.G. Nehaeva, S.R.Solov'eva. – Voronezh: izd-vo VGTU, 2019. – 122 s.

Fedorov V.A. Praktikum po francuzskomu jazyku (dlja nejazykovyh special'nostej vuzov): [Tekst]: uchebnoe posobie / V.A. Fedorov, T.V. Giljarovskaja, O.V. Lebedeva. –

Voronezh: IPC «Nauchnaja kniga». – 2016 g. – 82 s.

The textbook is a collaborative publication of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation of the Voronezh State Technical University and the Department of French Philology of the Voronezh State University.

Lukina L.V., Sternina M.A. Kontrastivnyj semnyj slovar' naimenovanij rechevyh sobytij v russkom i anglijskom jazykah. – Voronezh: Izdatel'stvo «Ritm», 2019. - 194 s.

Lukina L. V. Sfery obshhenija: uchebnoe posobie / L. V. Lukina; FGBOU VO

«Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – 2-e izd., pererab i dop. Voronezh: Izdatel'stvo VGTU, 2019 – 114 s.

Lavrinenko I.Ju. Kozlova V.V. Anglijskij jazyk dlja upravlenija predprijatiem: ucheb. posobie / Lavrinenko I.Ju. Kozlova V.V; FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet» 2019. Voronezh: Izd-vo VGTU, 2019. – 90 s.

Komarova Je.P. Biznes-kommunikacija v jepohu peremen: vektory razvitija [Tekst]: monografija / Je.P. Komarova, E.A. Stojanovskaja. – Voronezh. – Voronezh: IPC «Nauchnaja kniga»,2018. – 198 s.

Lavrinenko, I.Ju., Kozlova V.V., Osnovy komp'juternyh tehnologij: ucheb. posobie / I.Ju.

Lavrinenko, V.V.Kozlova. ˗ Voronezh: FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet» 2018. 142 s.

Innovacionnye processy v lingvodidaktike: sb. nauchnyh tr. – Voronezh: FGBOU VO

«Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2018. – Vyp. 15. – 180 s.

Zhdanova T.A. English for computing / T.A. Zhdanova, S.R. Solov'eva // Posobie po anglijskomu jazyku dlja studentov 1 kursa napravlenij podgotovki «Informatika i vychislitel'naja tehnika» – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g. – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2018 g. – 98 s.

Sarafannikova E.V. «IT in the modern world» / E.V. Sarafannikova, O.G. Nehaeva //

Uchebnoe posobie po anglijskomu jazyku dlja studentov 2 kursa po napravlenijam podgotovki 90

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 4 (35), 2021 ISSN 2587-8093

bakalavrov 09.03.01 «Informatika i vychislitel'naja tehnika» i 09.03.02 «Informacionnye sistemy i tehnologii». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g. – 96 s.

Artemova O.G. English for Petroleum Engineering / O.G.Artemova, O.E. Safonova // Anglijskij jazyk dlja specialistov v oblasti neftegazovogo dela. – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g. – 96 s.

Fomina Z.E. Delovoj nemeckij jazyk: uchebnoe posobie dlja vseh napravlenij (programm) magistratury / Z.E. Fomina, V.I. Chechetka. - Voronezh: VGTU, 2017. – 180 s. ISBN 978-5-7731-0551-0.

Merkulova N.V. Anglijskij jazyk v sfere upravlenija / English for Management: ucheb. posobie / N.V. Merkulova; Voronezhskij GASU - Voronezh, 2016. - 123 s. ISBN 978-5-89040- 582-1.

Lapinskaja I.P. Chto v imeni?: monografija / I.P. Lapinskaja, M.A. Denisova, D.A. Sorokina i dr.; pod red. I.P. Lapinskoj. – Voronezh : FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2016. – 219s.

Lapinskaja I.P. Stil' reklamy: rechevye formy: monografija. I.P. Lapinskaja, M.A. Denisova, O.A. Gosteva i dr.; pod red. I.P. Lapinskoj. – Voronezh : FGBOU «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2016. – 161s.

Fomina Z.E. Leksikologija sovremennogo nemeckogo jazyka: ucheb. posobie dlja aspirantov i studentov PSPK / Z.E. Fomina, V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. - Voronezh, 2015. – 133 c.

Fomina Z.E. Teoreticheskaja grammatika nemeckogo jazyka: ucheb. posobie dlja aspirantov i studentov PSPK / Z.E.Fomina V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 110 s.

Merkulova N.V. Govorim po francuzski / Parlons Francias!: ucheb. posobie dlja stud. i magistr. vseh spec. – Voronezh : Voronezhskij GASU, 2015. – 110 s. ISBN 978-5-89040-531- 9.

Lukina L.V. Kurs anglijskogo jazyka dlja magistrantov. English Masters Course: uchebnoe posobie dlja magistrantov po razvitiju obshhih i predmetnyh (delovoj anglijskij jazyk) kompetencij / L.V. Lukina; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 134 s.

For purchasing and ordering monographs you are welcome to contact the editors of Scientific Journal.

Contacts:

Tel. 8 (473) 276-39-73 – Foreign Languages and Translation Technology Department of Voronezh State Technical University

Kozlova Victoria V. (Executive Secretary of the Scientific Journal)

E-mail: victoriak_@mail.ru or

Lavrinenko Irina Yu. (Executive Secretary of the Scientific Journal)

E-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

91