Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Зачет по Р.Я

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
946.98 Кб
Скачать

соответствием конкретной действительности, является более абстрактной, обобщенной, чем точность делового стиля.

23) Вторичные жанры научного стиля. Аннотация: структурные элементы и их языковое оформление.

К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свѐртывание информации в целях сокращения объѐма текста.

24) Реферат как вторичный жанр научного стиля. Виды рефератов. Структурные элементы и их языковое оформление.

Реферат - письменный доклад или выступление по определѐнной теме, в котором собрана информация из одного или нескольких источников. Рефераты могут являться изложением содержания научной работы, художественной книги и т. п.

Различают два вида рефератов: продуктивные и репродуктивные. Репродуктивный реферат воспроизводит содержание первичного текста. Продуктивный содержит творческое или критическое осмысление реферируемого источника.

Репродуктивные рефераты можно разделить еще на два вида: рефератконспект и реферат-резюме. Реферат-конспект содержит фактическую информацию в обобщѐнном виде, иллюстрированный материал, различные сведения о методах исследования, результатах исследования и возможностях их применения. Реферат-резюме содержит только основные положения данной темы.

В продуктивных рефератах выделяют реферат-доклад и реферат-обзор. Реферат-обзор составляется на основе нескольких источников и сопоставляет различные точки зрения по данному вопросу. В реферате-докладе, наряду с анализом информации первоисточника, есть объективная оценка проблемы; этот реферат имеет развѐрнутый характер.

Структура и признаки реферата:

Реферат имеет определенную композицию:

1.Вступление. Во вступлении обосновывается выбор темы, могут быть даны исходные данные реферируемого текста (название, где опубликован, в каком году), сообщены сведения об авторе (Ф. И. О., специальность, учѐная степень, учѐное звание), раскрывается проблематика выбранной темы.

2.Основная часть. Содержание реферируемого текста, приводятся и аргументируются основные тезисы.

3.Вывод. Делается общий вывод по проблеме, заявленной в реферате.

Реферат имеет следующие признаки:

содержание реферата полностью зависит от содержания реферируемого источника;

содержит точное изложение основной информации без искажений и субъективных оценок;

имеет постоянные структуры.

25.) Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормированность.

Деловой стиль – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для жанровых разновидностей правилам. Типы документов различаются спецификой своего содержания (какие официально-деловые ситуации в них отражены), а соответственно, и своей формой (набором и схемой размещения реквизитов – содержательных элементов текста документа); объединены они набором языковых средств, традиционно используемых для передачи деловой информации.

Таким образом, сфера применения деловой речи может быть представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов.

Различают (согласно разным источникам) по меньшей мере 3 подстиля (разновидности) делового стиля:

1)собственно официально-деловой (канцелярский, как его часто именуют);

2)юридический (язык законов и указов);

3)дипломатический.

При ряде различий эти подстили близки друг к другу по своим основным характеристикам. Официально-деловые и дипломатические документы сближает то, что они ориентированы на достижение договоренности между двумя сторонами или на формулирование позиций сторон при особо «этикетной» природе дипломатических формул; в отличие от них для «языка законов» характерно стремление к перечислению условий и обстоятельств, влекущих за собой юридическую ответственность. Но именно в канцелярском подстиле четко и последовательно выражены специфические черты официально-делового стиля в целом.

Соотношение «официально-деловая ситуация – соответствующий жанр документа» означает, что содержание документа покрывает множество реальных деловых обстоятельств, соответствуя не отдельному обстоятельству, а целому их типу – ситуации. Вследствие этого форма и язык документов в официально-деловом стиле выступают как стандартизованные (соответствующие единому образцу), и самотребование стандартизации пронизывают всю сферу деловой речи.

В сфере деловой речи имеют дело с документом, т. е. с деловой бумагой, обладающей юридической силой, и сам факт обусловливает

письменный характер реализации языковых средств официально-делового стиля.

Специфика культуры официально-деловой речи заключается в том, что она включает в себя владение двумя различными по характеру нормами:

1)языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала для наполнения содержательной схемы документа;

2)текстовыми, регулирующими закономерности построения документа, закономерности развертывания его содержательной схемы.

Документы отличают не только особый стиль, но и порядок их заполнения, воспроизведения, наличие речевых штампов, из-за этого используют готовые бланки.

Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников.

Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

1)сжатость, компактность изложения;

2)стандартная форма расположения материала;

3)использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов, аббревиатуры;

4)употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что…);

5)повествовательное изложение, использование предложений с перечислением;

6)преобладающий принцип его конструирования, прямой порядок слов в предложении;

7)преобладание сложных предложений;

8)отсутствие экспрессивной лексики;

9)он не индивидуален.

Известно, что в лингвистике противопоставляют два типа текстов: информативный(научный, деловой) и экспрессивный

(публицистический, художественный). Принадлежность деловой речи к первому типу объясняет ее некоторые особенности, прежде всего ее стилистический характер. Предельная информативная предназначенность делового текста находит свое отражение в стремлении пишущего к максимально строгому и сдержанному характеру изложения , а тем самым – и в стремлении к использованию стилистически нейтральныхили книжных элементов . Это в свою очередь исключает возможность употребления в текстах деловой речи экспрессивно и эмоционально окрашенных языковых средств (например, разговорно-просторечной лексики или междометий), образных средств или слов, употребляемых в переносном смысле: все это противоречило бы требованию точности деловой речи.

Сказанное определяет и требование однозначности , характерное для деловой речи. Например, различие между научной и деловой речью: в первой однозначность необходима, а во второй просто недопустима неоднозначность.

Это требование предопределяет использование в деловой речи терминов или терминизированных (близких к однозначным) специальных средств языка (ясно, что эта тенденция органически связана с юридической силой документа, не терпящей двусмысленности). Таковы, например: постановление, резолюция — в канцелярском подстиле; истец,

ответчик – в юридическом подстиле; свидетельствовать кому-либосвое глубокое уважение – в дипломатическом.

Кроме того, для деловой речи характерно стремление не употреблять в текстах лично-указательных местоимений он (она, оно, они), поскольку их использование в контексте (при наличии в нем более одного существительного того же рода) может противоречить точности и ясности изложения.

В области синтаксиса деловая речь должна быть логичной, аргументированной . По этой причине деловая речь изобилует сложными конструкциями: большая употребительность сложноподчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения (придаточные причины, следствия, условия), продуктивность всякого рода уточнений в тексте (причастные, деепричастные обороты, вставные конструкции), дифференциация смысловых отношений с помощью сложных союзов (типа вследствие того что ) и предлогов (типа на предмет чего). Перечисленные отличительные языковые черты делового стиля

(стилистические, лексические, морфологические, синтаксические) органически вписываются в письменную сферу употребления этого стиля, в свойственные ему жанры документации.

Все специфические (и текстовые, и языковые) собственно канцелярские черты официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.

26. Официально-деловой стиль. Характеристика (сфера функционирования разнообразие жанров, стилевые черты).

Тоже самое что и в 25 вопросе…..

27. Официально-деловой стиль. Языковые особенности, «канцелярит».

Особенности

Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официальноделовой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наименований

(юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;

7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

9) слабая индивидуализация стиля.

28.Официально-деловой стиль. Документ как вид деловой письменности. Типы документов.

Документ — материальный объект, содержащий информацию в зафиксированном виде и специально предназначенный для еѐ передачи во времени и пространстве.

В узком смысле документ — облеченный в письменную форму носитель информации, удостоверяющий наличие фактов определенного значения. В широком смысле и книга, и скульптура - документы.

Классификация документов

Документы различают По назначению

 

организационные документы ( Устав, Должностная инструкция,

Положение, Штатное расписание, Структура и штатная численность);

 

распорядительные документы (Приказ, Выписка из приказа,

Распоряжение, Указание, Постановление, Решение);

 

информационно-справочные документы ( Акт, Протокол,

Докладная записка, Объяснительная записка, Служебная записка, Письмо, Справка);

учетно-расчетные (бухгалтерские) документы (Платѐжное поручение, Счет-фактура, Накладная, Акт и т.п.);

нормативные документы с позиции правовых норм регламентируют общие принципы, правила или характеристики. Охватывают такие понятия, как Стандарты, Нормы, Правила, Своды правил, Регламенты и другие подобные документы;

29.

Документы для внутреннего пользования называются обычно управленческими или организационно-распорядительными (ОРД). ГОСТ 6.38-90, введенный с 1 января 1991 г. установил 31 реквизит. Ниже приведен образец расположения реквизитов на документе внутреннего пользования и комментарий к ним.

1.Г о с у д а р с т в е н н ы й г е р б (для бланков государственных предприятий). Его изображение помещается на верхнем поле управленческих документов в соответствии с Положением о Государственном гербе Российской Федерации.

2.Э м б л е м а о р г а н и з а ц и и . Ее изображение помещается также на верхнем поле документа, но ниже государственного герба.

3.И з о б р а ж е н и е н а г р а д . Хотя этот реквизит не отменен до сих пор, но в настоящее время его почти не используют.

4.К о д о р г а н и з а ц и и п о ОКПО – Общероссийскому классификатору предприятий иорганизаций. Изображается в виде цифр в правой верхней части документа.

5.К о д д о к у м е н т а п о ОКУД - общероссийскому классификатору управленческой документации. Изображается в виде цифр в правой верхней части документа.

6.Н а и м е н о в а н и е м и н и с т е р с т в а или ведомства. Помещается только в бланках государственных предприятий, имеющих ведомственное подчинение.

7.Н а и м е н о в а н и е о р г а н и з а ц и и (где составлен документ). Указывается в соответствии с Положением об этой организации.

8.Н а и м е н о в а н и е с т р у к т у р н о г о п о д р а з д е л е н и я . Указывается, если соответствующее подразделение имеет право на издание документов рассматриваемого типа. Помещается ниже наименования организации.

9.И н д е к с п р е д п р и я т и я с в я з и , почтовый и телеграфный адрес, номер телетайпа, телефона, телефакса, номер счета в банке; к этому следует добавить адрес электронной почты (E-mail), страницу в Интернет (Web-site). Эти данные помещаются ниже наименования организации.

10.Н а з в а н и е в и д а д о к у м е н т а . Оно должно быть в соответствии с содержанием документа. Указывается заглавными буквами.

11.Д а т а . Отмечается арабскими цифрами в день подписания или издания документа, его отправления или получения. Например: 22.06.98 (возможный обратный вариант – 98.06.22). В финансовых документах допускается использование словесно-цифровой передачи дат: 22 июня 1998 года.

12.И н д е к с. Состоит из порядкового номера, обновляющегося с начала календарного года. Этот номер может быть дополнен индексом по номенклатуре дел и индексом применяемого классификатора (вопросов деятельности корреспондентов). В случае составления документа несколькими организациями их регистрационные индексы проставляются через косую черту в порядке представления авторов на документе.

13.С с ы л к а н а и н д е к с и д а т у в х о д я щ е г о д о к у м е н т а . Обязательно дается в ответном письме.

14.М е с т о с о с т а в л е н и я и л и и з д а н и я д о к у м е н т а . Указывается на всех документах, кроме служебного письма: г. СанктПетербург или Ленинградская область, г. Луга.

15.Г р и ф о г р а н и ч е н и я д о с т у п а к д о к у м е н т у . Указывается в правой стороне верхней части документа. При наличии такого грифа на документе им можно пользоваться только на работе. Гриф Секретно дает право на ознакомление с ним только узкому кругу работников, имеющих специальный допуск.

16.А д р е с а т . Документ может адресоваться в организацию или конкретному должностному лицу. В первом случае должностное лицо не упоминается, а наименование предприятия пишется в именительном падеже.

17.Г р и ф у т в е р ж д е н и я д о к у м е н т а . Помещается в правой верхней части титульного листа и включает в себя слово УТВЕРЖДАЮ , наименование должности утверждающего лица. Его личную подпись с расшифровкой и дату:

18.Р е з о л ю ц и я . Должна содержать указание по исполнению приказа, постановления и т.д., заключенного в документе. В состав резолюции должны входить: фамилия исполнителя, содержание распоряжения, срок исполнения, подпись, дата. В простейшем случае ставятся фамилия исполнителя, подпись автора резолюции и дата.

19.З а г о л о в о к к т е к с т у . Указывает на содержание документа с предлогом О без кавычек: Об утверждении графика погашения задолженности. Не следует употреблять в этом случае слова касательно

(кас.), касается. На документах формата А5 заголовок к тексту может отсутствовать.

20.О т м е т к а о к о н т р о л е . Если срок исполнения документа не указан в резолюции, то он определяется в один месяц или как отмечено в документе.

21.Те к с т. Это содержание письма, которое может оформляться в виде таблицы, анкеты илисвободного (комбинированного) изложения сути вопроса. При увеличении длины текста и включении в него нескольких вопросов, решений или выво ов в нем целесообразно выделять разделы, подразделы, пункты; нумеровать их следует арабскими цифрами. Обычно текст состоит из введения с объяснением причин, побудивших составление письма, и основной части с изложением сути дела (обращения). В организационно-распорядительных документах содержание текста обычно излагается от первого лица единственного числа (постановляю, предлагаю, прошу). Если документ исходит от коллегиальных органов, то принята форма изложения от третьего лица сдинственного числа (постановляет, решил). В протоколах текст принято излагать от третьего лица множественного числа (слушали, выступила постановили). Содержание письма излагается от первого лица единственного числа (считаю необходимым, прошу выделить) или множественного (просим рассмотреть) а также от третьего лица единственного числа (администрация согласна принять, не возражает против направления, профком считает возможным).

22.О т м е т к а о н а л и ч и и п р и л о ж е н и й . При наличии их в документе делается запись в форме: Приложение: на 5 л. в 2 экз.

23.П о д п и с ь . Этот реквизит включает: наименование должности лица, подписывающего документ, и личную подпись с расшифровкой.

24.Г р и ф с о г л а с о в а н и я . Включает: слово СОГЛАСОВАНО , наименование должности лица, с кем согласовывается документ, личную подпись с расшифровкой и дату

25.В и з ы . При визировании документа необходимо ставить не только личную подпись с ее расшифровкой, но и дату

26.П е ч а т ь . В ряде специальных документов, связанных с расходованием денежных средств и материальных ценностей, а также иных, предусмотренных действующим законодательством, подпись ответственного лица должна быть заверена печатью (гербовой, круглой).

27.О т м е т к а о з а в е р е н и и к о п и и д о к у м е н т а . Отметка

Верно указывается ниже реквизита Подпись и заверяется соответствующим должностным лицом, в подтверждении чего ставятся его личная подпись с расшифровкой и дата заверения 28. Ф а м и л и я и с п о л н и т е л я (составителя) и номер его телефона.

Указывается на лицевой или оборотной стороне последнего листа документа в левом нижнем углу.

29.О т м е т к а о б и с п о л н е н и и д о к у м е н т а и н а п р а в л е н и и е г о в д е л о . В ее состав входят: краткие сведения об исполнении; слова В дело и номер дела, в котором будет храниться документ.

30.О т м е т к а о п е р е н о с е д а н н ы х н а м а ш и н н ы й н о с и т е л ь . Состоит из записи Информация перенесена на машинный носитель , подписанный

ответственным за перенос лицом, и даты переноса.

31.О т м е т к а о п о с т у п л е н и и д о к у м е н т а . Помещается в его нижней части и состоит из сокращенного наименования организации – получателя документа, даты поступления документа и его индекса.

Совокупность рассмотренных реквизитов, которые могут быть в том или ином документе, называется формуляром.

Текст документа на бланках формата А4 рекомендуется печатать через полтора межстрочных интервала, а на бланках А5 – через один межстрочный интервал. Все остальные реквизиты рекомендуется печатать, как правило, через один межстрочный интервал.

Сами реквизиты отделяются друг от друга 2–3 межстрочными интервалами.

Название вида документа следует печатать прописными буквами, точку после заголовка не ставить.

Требования к языку и стилю документов

К языковым средствам и стилю изложения информации в документе предъявляются особые требования:

-однозначность используемых слов и терминов;

-нейтральный тон изложения;

-соблюдение лексических, грамматических, стилистических норм, обеспечивающих точность и ясность изложения;

-смысловая достаточность и лаконичность текста.

Смысловая точность письменного высказывания в значительной степени обусловлена точностью словоупотребления. Слово в тексте документа должно употребляться только в одном значении, принятом в официально-деловой письменной речи.

При употреблении терминов в деловой документации необходимо следить затем, что бы термин был понятен как автору, так и адресату.

Трудности в восприятии теста документа может вызвать неоправданное использование заимствованных слов. Наиболее типичная ошибка – немотивированное употребление иноязычных слов вместо уже существующих для обозначения понятий привычных слов.

Вдокументах не должны употребляться слова и выражения, вышедшие из употребления (архаизмы и историзмы).

Вофициально-деловой письменной речи сложились правила расположения определений. Так, согласованные определения (выраженные прилагательными) ставятся перед определяемым словом, а несогласованные (выжженные словосочетанием) – после него.