3705
.pdf31
11.Haben Sie einen Führerschein?
12.Welche Fremdsprachen beherrschen Sie?
13.Können Sie mit dem Personalcomputer umgehen?
Заполните бланк автобиографии по приведенному выше образцу.
Lektion 6
ПРОЕКТНАЯ РАБОТА
Проект «STUDIUM IN DEUTSCHLAND»
Проектное задание
1.Соберите информацию о возможностях получения образования в Германии, о преимуществах / недостатках (на Ваш взгляд) немецкой системы университетского образования.
2.Проведите презентацию собранных материалов.
3.Обсудите данную тему с другими студентами.
1 этап
-Получение проектного задания и списка лексических единиц по теме для подготовки к презентации (Приложение 1).
-Определение последовательности выполнения проектного задания.
-Сбор информации по теме проекта (www.daad.de , www.daad.ru ,
www.campus-germany.de , www.hochschulkompass.de , www.goethe.de/oe/pet/ruindex.htm.
2 этап
32
-Формулирование различий, преимуществ/недостатков обучения в университетах Германии (сравнение с обучением в ННГАСУ) – объем до 20 листов).
-Перевод резюме (1 лист) на немецкий язык.
-Оформление информации (текст, фотографии, графики, таблицы и т.д.) в папку.
3 этап
-Проведение презентации проекта.
-Обсуждение перспектив обучения в немецких университетах.
|
Приложение 1 |
Wortschatz zum Thema “STUDIUM” |
|
Das Abitur |
поступление в вуз |
Das Abschlusszeugnis |
свидетельство об окончании |
Die Aufnahmeprüfung |
вступительный экзамен |
Das BAFöG (Bundesausbildungsförderungsgesetz) федеральный закон об
|
обеспечении образования |
Die Fakultät |
факультет |
Die Fähigkeit |
способность |
Das Fach |
предмет |
Die Hochschule |
ВУЗ |
Die Immatrikulation |
поступление, прием в ВУЗ |
|
33 |
Der Lehrgang |
курс |
Die Leistung |
успех, показатель, достижение |
Die Prüfung |
экзамен |
Das Stipendium |
стипендия |
Das Studentenwohnheim |
студенческое общежитие |
Der Studentenausweis |
студенческий билет |
Das Studienbuch |
зачетная книжка |
Das Studium |
обучение,изучение |
Die Doppelstunde |
«пара» |
Die Universität |
университет |
Die Vorprüfung/ das Testat |
зачет |
Die Geistwissenschaften |
гуманитарные науки |
Die Naturwissenschaften |
естественные науки |
ablegen |
сдавать экзамен |
gebildet sein |
быть образованным |
pauken |
зубрить |
34
Grammatik
Passiv
(Страдательный залог)
В немецком языке есть два залога: действительный (активный) – das Aktiv и страдательный (пассивный) – das Passiv.
Сравним два предложения с формами активного и пассивного залогов:
Активный залог
Die Studenten schreiben eine Kontrollarbeit.
Студенты пишут контрольную работу.
Впредложениях с формами активного залога подлежащее обозначает реального производителя действия: Студенты (что делают?) пишут.
Впредложениях с формами активного залога прямое дополнение является объектом, на которое это действие направлено: Студенты пишут (что?) контрольную работу.
Пассивный залог
Die Kontrollarbeit wird von den Studenten geschrieben.
Контрольная работа пишется студентами.
Впредложениях с формами пассивного залога подлежащее обозначает объект, который претерпевает на себе чье-то воздействие: Контрольная работа (что с ней происходит?) пишется.
Впредложениях с формами пассивного залога реальный производитель действия вводится дополнением с предлогами durch и von: Контрольная работа пишется
35
(кем?) студентами (von den Studenten).
Итак, предложение с формой активного залога и предложение с формой пассивного залога описывают одну и ту же ситуацию, одно и то же действие и отличаются своим синтаксическим построением.
В предложениях с формами активного залога подлежащее (обозначаемое им лицо или предмет) «активно», т.е. оно само выполняет действие.
Der Professor hielt einen Vortrag. Профессор сделал доклад.
В предложениях с формами пассивного залога подлежащее (обозначаемое им лицо или предмет) «пассивно», т.е. оно испытывает на себе какое-то действие.
Der Vortrag wurde vom Professor gehalten. Доклад был сделан профессором.
Формы пассивного залога образуются, как правило, от переходных глаголов, т.е. глаголов, которые требуют дополнения в винительном падеже: schreiben, anrufen, vorstellen, erklären, schenken, verlieren и т.д.
Пассивный залог в немецком языке имеет те же временные формы, что и активный (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I).
36
1. Präsens Passiv: werden (Präsens) + Partizip II
Heute werden in Nishnij Novgorod formschöne mehrstöckige Wohnhäuser gebaut.
Сегодня в Нижнем Новгороде строятся красивые по дизайну многоэтажные жилые дома. Или: Сегодня в Нижнем Новгороде строят красивые по дизайну многоэтажные жилые дома.
2. Imperfekt Passiv: werden (Imperfekt) + Partizip II
In Nishnij Novgorod wurden formschöne mehrstöckige Wohnhäuser gebaut.
В Нижнем Новгороде строились (строили) красивые по дизайну многоэтажные жилые дома.
3. Perfekt Passiv: werden (Perfekt) + Partizip II
In Nishnij Novgorod sind formschöne mehrstöckige Wohnhäuser gebaut worden.
В Нижнем Новгороде построили (были построены) красивые по дизайну многоэтажные жилые дома.
4. Plusquamperfekt Passiv: werden (Plusquamperfekt) + Partizip II
In Nishnij Novgorod waren formschöne mehrstöckige Wohnhäuser gebaut worden.
В Нижнем Новгороде построили (были построены) красивые по дизайну многоэтажные жилые дома.
37
5. Futurum I Passiv: werden (Futurum I) + Partizip II
In Nishnij Novgorod werden formschöne mehrstöckige Wohnhäuser gebaut werden.
В Нижнем Новгороде будут строиться (будут построены) красивые по дизайну многоэтажные жилые дома.
Пассив употребляется, чтобы направить основное внимание на само действие и на его объект (подлежащее), при этом исполнитель действия часто вообще не называется (так называемый "двухчленный пассив"):
Hier wird ein neues Theater gebaut. |
Здесь строится новый театр. |
Die Kölner Universität wurde 1388 |
Кёльнский университет был основан в |
gegründet. |
1388 году. |
При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch (трехчленный пассив).
•von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
•durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).
Die Stadt wurde vom Erdbeben |
Город был разрушен землетрясением. |
|
zerstört. |
||
|
||
Der Auftrag des Chefs wurde durch die |
Поручение начальника было передано |
|
Sekretärin übermittelt. |
через секретаршу. |
|
Köln wurde von den Römern |
Кельн был основан римлянами. |
|
gegründet. |
||
|
Перевод пассивной формы на русский язык
38
Пассив переводится на русский язык:
- Глаголами, оканчивающимися на суффикс – ся;
а) In der ganzen Welt werden die Abenteuerromane gern gelesen. Приключенческие романы охотно читаются во всем мире. b)In der Sitzung wurden wichtige Fragen besprochen.
На заседании обсуждались важные вопросы.
- Страдательным причастием прошедшего времени с глаголом «быть» или без него;
Dieses Museum wurde im vorigen Jahr eröffnet. Этот музей был открыт в прошлом году. -Формами действительного залога.
Heute bin ich vom Lehrer gefragt worden. Учитель спрашивал меня сегодня.
Test (учебный)
1. Выберите правильную форму глагола “werden”.
1. Der Junge … gestern an die Tafel gerufen.
a)wird
b)ist
c) wurde
39
d)werdet
2.Diese Universität… im 17. Jahrhundert gegründet.
a)wird
b)werden
c)werdet
d)wurde
3.Die Museen Moskaus … täglich von vielen Touristengruppen besucht.
a)wird
b)werden
c)werdet
d)werde
2. Выберите правильный перевод немецкого предложения.
40
Ich werde von Verwandten besucht werden.
a)Меня навестили родственники.
b)Меня навещают родственники.
c)Я навещу родственников.
d)Меня навестят родственники.
3. Выберите правильный перевод русского предложения на немецкий язык.
Книга будет издана в будущем году.
a)Das Buch wird im nächsten Jahr veröffentlicht.
b)Das Buch wurde im nächsten Jahr veröffentlicht.
c)Das Buch wird im nächsten Jahr veröffentlicht werden.
d)Das Buch werden im nächsten Jahr veröffentlicht werden.