Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
14.04.2023
Размер:
208.52 Кб
Скачать

Auslandisch. Dort am Westen wo die Sonne Zu Nacht sich schlafen legt in Meereswogen, Ein kuhner Spanier Christoph Columbus

Hat eine neue Welt entdeckt mit Vogeln, Mit Thieren, Baumen. Leuten nie gesehen Bei uns bis jetzt; und diesen Vogel hat er

Von dort gebracht. Und wenn man lehrt den Vogel. So kann er, wie ein Mensch, verstandlich sprechen.

Толмач (переводит по-русски)

Заморская. На западе, где в волны Морские солнце на ночь спать ложится, Испанец Христофор Колумб отважный Открыл свет новый с птицами, зверями, Деревьями, людьми досель у нас Невиданными, вот и эту птицу Оттоле он привез. Как выучить, Так может по-людскому говорить.

Великий князь Иоанн Васильевич

Диковинно, ей-ей! Благодарю Я цесаря за добрые поминки.

Толмач (переводит по-немецки)

Gewiss es ist ja wunderbar! Ich danke

Dem Kaiser fur die herrliche Geschenke.

Великий князь Димитрий Иоаннович (встав с своего кресла, всплеснув руками и заглядывал в клетку)

Хорошенькая же она какая! Зеленые, малиновые перья; Ну так бы и расцеловал ее.

(Великий князь Иоанн Васильевич грозно смотрит на него; великий князь Димитрий Иоаннович,

угадав этот взгляд, садится).

Великий князь Иоанн Васильевич (дворецкому, указывая на клетку)

Чтобы к Димитрью князю отнесли. (Цесарские дворяне удаляются с подарками).

Курицын

Дозволь, великий государь, послу говорить Тебе от господина своего.

(Великий князь Иоанн Васильевич кивает головой в знак согласия и делает с своего места несколько шагов вперед).

Поппель

Wovon zu reden ich die Absicht habe,

Bitt' ich vollstandiges Geheimniss halten;

Wenn deine Feinde, uns verhasste, wissen

Was ich von ihnen sage, wird mein Leben

Der grossten dann Gefahr wohl unterliegen.

Vernommen haben wir, dass du, Erlauchtster,

Allmachther grosser Furst Ioann, beim Papste

Gebeten hast die Wurde und den Namen

Des Konigs dir zu geben.

Толмач (переводит по-русски)

О том, что я намерен говорить, Прошу я скромности и тайны полной. Когда же неприятели твои, Нам ненавистные, узнают

Что я скажу об них, так жизнь моя В опасности тогда великой будет.

Мы слышали, что ты, светлейший князь, Всемощный Иоанн, просил от папы Достоинства и званья короля.

(На лицо великого князя Иоанна Васильевича набегает неудовольствие, которое в продолжение речи усиливается).

Поппель

Aber wiss denn Dass nicht der Papst - der Kaiser nur allein Zu Konig, Prinz und Ritter kann erheben.

Толмач (переводит по-русски)

Но знай же, что не папа - император Один лишь в короли и в принцы жалует, И в рыцари.

(Великий князь Иоанн Васильевич отступает и садится на свое место).

Поппель

Man muss die That verbergen vor den Polen;

Sie furchten, wenn du wirst der Konig Russlands Und folglich gleich dem Konige von Polen, - Verlangst du deine uralten Gebiete.

Толмач (переводит по-русски)

Скрыть это дело надлежит от поляков, Которые боятся, чтобы ты, Как русским сделаешься королем

И с польским будешь равен, потому Потребуешь своих земель исконных.

Великий князь Иоанн Васильевич (твердым владычным голосом)

Ты спрашиваешь нас, нам любо ли От цесаря хотеть, чтоб поставил Нас королем на русской на земле.

Так знай ты, лицерь Поплев, навсегда, Что милостью мы Божьей государи На ней от прародителей своих,

Иставит нас на царство Бог один,

Имолим Господа, чтобы Он дал, Как нам, так детям нашим, вечно В том быти, как доселе были мы, А постановления другого прежде Ни от кого мы не хотели, так

Иныне не хотим ни от кого.

Толмач

(переводит по-немецки)

Du fragest uns, ob wir vom Kaiser wollen, Dass er uns nennt zum Konige von Russland: So wiss denn, Ritter Poppel, und auf immer, Dass wir durch Gnade Gottes sind Beherrscher; Von unsern Ahnen, dieser grossen Reiche,

Und Gott allein uns diesen Namen gab,

Und flehen Gott, fur uns und unsre Kinder, Zu bleiben ewig wie wir bis jetzt waren Wie ehemals von Niemand diesen Namen

Wir haben wollten, ebenfalls auch heute Von Niemand wollen wir denselben haben.

Поппель (растерянный поник головой, потом немного оправившись,

продолжает робким голосом)

Verzeihe, grosser Herrscher, meinen Fehler.

Толмач (переводит по-русски)

Прости, великий государь, мою ошибку.

Великий князь Иоанн Васильевич

Ошибка не беда и не помеха Нам с цесарем приятельство вести. Имеешь что еще сказать ты нам?

Толмач (переводит по-немецки)

Ein Fehler ist kein Uebel, kann nicht storen Die Freundschaft mit dem Kaiser zu erhalten. Hast du noch weiter etwas uns zu sagen?

Поппель

Erlaube mir im Namen meines Herrschers

Als Bund der inn'gen Freundschaft vorzulegen An seinen Neffen, Markgraf Badens Albert Helene oder Theodosie, deine Tochter,

Zu v'rheirathen; erlaube mir jedoch Die Braut zu sehen.

Толмач (переводит по-русски)

Дозволь от господина моего Тебе по дружбе предложить, чтоб выдал Ты дочь свою Алену иль Федосью За Альберта, маркграфа Бадена,

Племянника его, но прежде, видеть Невесту мне дозволь.

Великий князь Иоанн Васильевич

Благодарю. И потому с тобой пошлю посла Об этом трудном деле рассуждать. Касательно же до желанья видеть Невесту, должен я тебе сказать, Что русские обычаи претят До времени показывать невесту

И женихам, и сватам - не взыщи.

Толмач (переводит по-немецки)

Ich dancke fur die Ehre

Und Schick daher mit dir einen Gesandten Um zu besprechen diese wicht'ge Sache; Was aber deinen Wunsch betriflt vorher

Die Braut zu sehn, so muss ich dir es sagen, Dass unsre Sitten Russlands untersagen

Bis zu gewisser Zeit die Braut zu zeigen Dem Brautigam und Freiwerber - verzeihe.

Поппель

So hab' ich noch nur eine letzte Bitte: Mein Herr wunscht Thiere haben, die bei euch Man Elenthiere nennt, nur ohne Horner,

Ganz junge noch, und einen jener Wilden, Die rohes Fleisch geniessen; solche Gabe

Wie Brudersfreundschaft wird der Kaiser schatzen.

Толмач (переводит по-русски)

Так просьба есть еще одна к тебе, Последняя. Мой господин желает Зверей, которых лосями у вас Зовут, но только молодых без рог, И одного из вогулят,* что мясо {* Вогуличи, жители Угорской земли,

незадолго до того покоренной Иоанном, ныне обитатели Березовского уезда, Тобольской губернии.} Едят сырое; дар такой наш цесарь

Почтет за братское благоприятство.

Великий князь Иоанн Васильевич

С великой радостью. На место ж их Прошу у цесаря я деловцов, Копателей руды да рудника, Который бы от золота умел Отребье отделять, да мастера Серебряного, хитрого, умел бы Посуду, кубки делать, да чеканить И тож писать на судах.

Толмач (переводит по-немецки)

Mit grosser Freude.- Und anstatt derselben Bitt' ich den Kaiser Arbeiter mir zu schicken: Bergleute und mit ihnen einen Kuustler,.

Der Gold von Erd' zu reinigen verstande, Und auch einen geschickten Silbermeister, Der allerlei Geschirr und Becher machen

Und gleichfalls pragen, auch bemahlen konnte Verschiedenes Gefass.

Поппель

Ich werd's vortragen.

Толмач (переводит по-русски)

Доложу. (Великий князь Иоанн Васильевич кланяется

послу в знак того, что аудиенция кончена; посла провожают с почетом Курицын и другие бояре).

Великий князь Иоанн Васильевич (Аристотелю)

А ты, мой Аристотель, покажи Ему Успенья храм великолепный, Палату золотую, дивный Кремль,

И колокол большой, Царь-пушку, что Нам вылил Павел Дебосис, и все, Что наше имя сохранит в потомстве (Великому князю Димитрию Иоанновичу) Теперь переоденемся с тобой, Да в черную избу пойдем смотреть,

Смирненько ль пташки там сидят по клеткам; Пусть будет ныне праздник для меня!

(Уходят.)

Явление V

КАРТИНА IV

В черной избе (в тюрьме). Сцену разделяет поперек перегородка, в которой несколько дверей. Пристав тюремный Небогатый, стража из боярских детей; дверь в одно отделение открыта.

Великий князь Василий Иоаннович и пристав Небогатый.

Великий князь Василий Иоаннович (стоит у двери)

Что я хочу сказать тебе, мой добрый пристав?

Небогатый

Скажи.

Великий князь Василий Иоаннович

Вот мотылек влетел. Он по цветам Порхал и веселился; ветерок Занес его в тюрьму. А как придет Мне блажь его поймать и задавить?

Небогатый

Грешно.

Великий князь Василий Иоаннович

Да мало ль что грешно на свете сем. Э! все судьба! вертится колесо - Так наша жизнь. Лишь сильный мах руки,

И ты сегодня на верху; мах посильнее - В избе ты этой черной и в цепях.

Явление VI

Те же, великие князья Иоанн Васильевич и Димитрий Иоаннович показываются в конце перехода.

Один из стражи

Великий князь Иван Васильевич!

Другой

Великий князь Иван Васильевич!

(Все суетятся. Небогатый спешит навстречу великому князю, стража растворяет двери в отделение заключенных, так, чтобы они все видны были).

Великий князь Иоанн Васильевич

Василий здесь?.. Смирен? послушен был?..

Небогатый

Пожаловаться не могу.

Великий князь Иоанн Васильевич

Под стражу в прежний терем перевесть. (Небогатый выпускает из клети великого князя Василья Иоанновича).

Небогатый (страже)

По приказанью Государя Иоанна Васильевича перевесть его Под стражу в терем, где он прежде жил.

(Стража выпускает великого князя Василья Иоанновича.)

Великий князь Василий Иоаннович

С цепи спустили пса, гуляй же, пес, Погода жаркая, взбеситься можешь.

(Великий князь Иоанн Васильевич при встрече с ним смотрит на него сурово, на лице великого князя Василья Иоанновича изображается твердая холодность, он проходит мимо отца, не кланяясь ему, и, остановясь на одну минуту против племянника,

с насмешкой глядит на него.) Пушок растет; клевать пришел учиться.

(Его уводит стража.)

Великий князь Иоанн Васильевич (вслед ему)

Все тот же непокорный! (С сожалением) похудел Однако ж... черная изба не красит.

В несчастии, а голову не клонит. Таков правитель должен быть народа.

(Стучит у двери одной клети. Из нее выглядывают несколько татар и татарок.)

Явление VII

Великий князь Иоанн Васильевич, великий князь Димитрий Иоаннович, казанский царь Алегам, жена его и пристав тюремный.

Великий князь Иоанн Васильевич (приставу, указывая тростью)

Ты растолкуй ему, кто здесь сидит.

Небогатый (великому князю Димитрию Иоанновичу)

Худой такой, с шафранными глазами,

Вот что привстал перед великим князем, Казанский царь, слыхал ты, Алегам.

Великий князь Димитрий Иоаннович

Нет, не слыхал досель ни от кого.

Великий князь Иоанн Васильевич (про себя)

Василий все бы рассказал доточно, Как будто бы читал по летописцам; Немудрено: мать у него с издетства Знакомила его с родной страною.

Небогатый

Страх наводил он много, много лет На землю русскую, повелевал Народу сильному, теперь едва Имеет место, где бы голову

Склонить. К их предкам русские князья На поклонение не раз ходили.

Чтоб вымолить себе венец и ласку, У них держали стремя, им платили Дань - ныне ж видишь...

Великий князь Иоанн Васильевич

Понимаешь, Казанский царь, я отправляю Тебя на Вологду с женой любимой,

А мать, сестер и братьев в Каргополь: Гуляй там вволю; отпущу на корм По три алтына в день.

Алегам

Спасибо, батька (бросается к ногам великого князя Иоанна Васильевича)

Жена Алегама* {* Та самая, которая впоследствии, во втором браке, вышедши за казанского

царя Магмет-Амина, сильно отмстила великому князю Иоанну III за унижение своего первого мужа.}

(удерживая его за полу одежды, с негодованием и презрением)

Что делаешь ты, царь казанский!

Великий князь Иоанн Васильевич

Баба

Сердитая!

(Он подходит к новой клети.)

Явление VIII

Те же и два брата Нордоулат и Айдар. Они сидят рядом обнявшись, но увидав великого князя Иоанна Васильевича, расплетаются.

Великий князь Иоанн Васильевич (указывая на них тростью)

Менгли-Гирея, хана крымского И друга моего сердечного, два брата. Последыши той азиатской силы, Которая едва не задавила Руси

И потому не разлилась на запад. (Махнув рукою.)

Да ты не понимаешь ничего.

Великий князь Димитрий Иоаннович

А вот что, дедушка, ты подари Мне этих старичков.

Великий князь Иоанн Васильевич

Зачем тебе?

Что сделаешь ты с ними? в гроб глядят.

Великий князь Димитрий Иоаннович

На волю выпущу, чтобы тебя Благословляли.

Великий князь Иоанн Васильевич

Небогатый! дать И им свободу и сказать, Чтоб в Вологду отправить на кормы

Хорошие. Я это делаю для внука. (Великий князь Иоанн Васильевич, великий князь

Димитрий Иоаннович, пристав Небогатый идут далее по переходу и останавливаются у одной клети, над дверями которой мелом написано крупными буквами: "Марфа Борецкая, посадница Новгорода".)

Явление IX

Те же и Марфа Борецкая. Видно, что она стоит на коленях и молится.

Великий князь Иоанн Васильевич (стучит тростью у дверей,

Борецкая встает и показывается у дверей)

О ком, посадница, молилась ты?

Марфа

Вестимо об умерших, князь великий.

Великий князь Иоанн Васильевич

О ком же именно, спросить дозволишь?

Марфа

Спроси об этом у детей моих, Боярами тобою ж нареченных, Которых ты казнил, спроси еще У Новграда, что залил кровью ты

Ипепелом засыпал.

Великий князь Иоанн Васильевич

О, го-го! Знать, не забыла дурь свою и здесь Великого Новгорода господыня?

Марфа

Была-таки, голубчик.

Великий князь Иоанн Васильевич

Попытай!

Опять.

Марфа

Над чем? сказала уж тебе, Что я молюсь над прахом мертвецов. Твою Москву, с лачугами ее, Два раза в год спали до тла, и в год

Один ее построишь. Ведь два века Татары жгли ее и разоряли, Два века чахла, чахла и все-таки

Цела осталась, только променяла Неволю на другую. А господина Великого Новгорода не стало,

Иболее Новгорода не будет.

Великий князь Иоанн Васильевич

Почем знать!

Марфа

Всотню лет уж не поднимешь. Великий князь Иоанн Васильевич

Вдесяток подниму его на славу.

Марфа

Лишь в сказке деется, как говорится. Купцов ганзейских созови, что распутал.

Великий князь Иоанн Васильевич

А-а, торговка, жаль купцов тебе, Которые тебя обогащали.

Марфа

От торга моего и город не беднел,

Абогател.

Великий князь Иоанн Васильевич

Лишь брякну денежкой, С концов земли слетятся торгаши.

Марфа

Граждан ты именитых собери, Которых заточил по городам.

Великий князь Иоанн Васильевич

Обманщики, бунтовщики, плуты, Не стоят этого. Им по делам!

Марфа

Когда ж бывает сила виновата!

Но если б ты все это сделать смог, Так одного Новгороду не можешь дать, Иван Васильевич.

Великий князь Иоанн Васильевич

Чего же?

Марфа

Воли, А без нее ему уж не подняться.

Он будет жить, как дуба пень зажженный, Что ни горит, не гаснет. Ведь и я Живу еще в тюрьме.

Великий князь Иоанн Васильевич

Не эта ль воля И погубила вас. Я б посмотрел, Как на моем ты месте повела б.

Марфа

Свое ты сделал, князь московский, А я - свое. Не смейся ж надо мной, Когда сижу я в тесном заточеньи, В последние мои часы.

(Марфа сильно кашляет и прижимает к губам конец убруса.)

Димитрий Иоаннович (жалостным голосом)

Кровь, кровь У бедной на убрусе, посмотри.

Марфа

Что? любо? зорок глаз у вороненка!

Чай, радостно, великий князь московский?.. Накинь на Новгород убрус ты этот:

Богатый саван!.. стяг погибшей воли!

Великий князь Иоанн Васильевич (ласково)

Послушай-ка, Боренкая, я дам Тебе совсем свободу. Хочешь ли В другую сторону, в иное место?

Марфа (махнув рукою)

В другую сторону, в иное место? Бог позаботится и без тебя.

Великий князь Иоанн Васильевич

А я хотел в Верх Бежецкий отправить.

Марфа (выпрямляясь)

В Верх Бежий?.. Наша там была земля; Хоть умереть бы на родной земле!

Великий князь Иоанн Васильевич

Так с Богом в путь. Молись там на всей воле, Строй церкви, нищих братьев оделяй; Казну твою с тобою отпущу.

Прощай, уж не увидимся мы боле.

Соседние файлы в папке новая папка 2