Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Старасценка Т.Я. СТЫЛІСТЫКА БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ (дапаможнік)

.pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
04.01.2023
Размер:
4.46 Mб
Скачать

1)

анафара;

 

2)

алегорыя;

4) аксюмаран;

3)

увасабленне;

5) гіпербала

8.Адзначце спалучэнні з тропамі:

1)лес махае галавою;

2)

радасны сум;

4) сосны, нібы рыцары ў

 

шаломах;

 

3)

малінавы захад;

5) моўчкі казаць

9.Адзначце словы з функцыянальна-стылістычнай канатацыяй:

1)рэлятыўны;

 

2)

ён;

 

 

 

 

 

 

4) дом;

 

3)

плесціся;

 

 

 

 

 

 

5) ветразь

10.Адзначце кніжныя фразеалагізмы:

 

 

 

 

 

 

 

1)

вушы вянуць;

 

 

 

 

 

 

У

 

2)

кануць у лету;

 

 

 

 

 

4) мафусаілаў век;

 

3)

заткнуць глотку;

 

 

 

 

Г

5) разводзіць тары-бары

11.Закончыце фармулёўку:

 

 

 

 

Б

П

Ужыванне дзеяслоўных формаў цяперашняга часу са значэннем “цяперашні

 

 

 

 

 

 

 

Й

 

 

 

прадпісання”, характэрны для такога стылю, як _______ .

12.Закончыце фармулёўку:

 

 

И

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р

 

 

выкарыстанне разнастайных

Функцыя ўздзеяння ажыццяўляецца праз

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

стылістычных прыёмаў у сінтаксісе такога стылю, як _______ .

13.Адзначце спецыфічныя рысы мастацкага стылю:

 

 

1)

 

 

Т

 

 

 

 

 

 

 

 

слоўныя рады індывідуальна-аўтарскіх метафар;

 

2)

адкрытая аўтарская пазіцыя;

 

 

 

 

 

3)

З

 

 

 

 

 

 

 

 

 

пераважнаИвусная форма зносін;

 

 

 

4)

эстэтычнае ўздзеянне;

 

 

 

 

 

 

5)

дакладнасцьО

інфармацыі

 

 

 

 

 

Е

:

 

 

 

 

 

 

 

 

14.Закончыце фармулёўкуП

 

 

 

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Камбінаторныя прырашчэнні сэнсу слоў найперш уласцівы такому стылю,

як _______ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.Адзначце сінтаксічныя канструкцыі, уласцівыя гутарковаму стылю:

 

1)

пірог – пальчыкі абліжаш;

 

 

 

 

 

2)

прыняць да ведама;

 

 

 

4) узяў ды і скокнуў;

 

3)

слухалі мы слухалі;

 

 

 

 

5) неабходна заўважыць,

што 16.Адзначце афіцыйныя дакументы, у якіх моўныя сродкі ў пэўнай ступені

адвольныя:

 

 

1)

пасведчанне;

 

2)

заява;

4) рэкамендацыя;

3)

дыплом;

5) характарыстыка

17. Вызначце і запішыце тэрмін, які часта выкарыстоўваецца пры аналізе мастацкіх і публіцыстычных тэкстаў. _______ .

18. Закончыце фармулёўку:

Сказ, у якім склад дзейніка невялікі і ўся актыўная інфармацыя сканцэнтравана ў складзе выказніка, характэрны для такога тыпу тэксту, як

_______ .

 

 

19.Адзначце асаблівасці апавядання:

 

1)

асноўная думка (тэзіс);

 

2)

агульная ацэнка;

4) розныя часавыя

 

адносіны;

 

 

3) завязка

5) паслядоўнасць

20.Адзначце тып тэксту:

Любуючыся красой палёў, думаў пра нейкага дзядзьку з вунь таго хутара ці з гэтай во вёскі: як жа ён успрымае ўсё гэта хараство? Проста жыве ў ім, у спакоі шчаслівага спажыўца? Як птушка?

А хто ж тады песні складаў народныя?

 

 

А мы

адкуль узяліся – тыя, што пішам?.. (Я.Брыль. “Пошукі

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У

слова”).

1)

апісанне;

 

 

 

 

 

П

 

2)

апавяданне;

 

 

 

Г

 

 

 

 

 

Б

 

 

 

3) разважанне

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21.Адзначце структурную адзінку, якую ўяўляе сабой тэкст:

Размоўны

 

 

 

 

И

 

 

стыль характарызуецца значна меншай выразнасцю

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

вымаўлення ў параўнанні з афіцыйным літаратурным маўленнем. У

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

сувязі з тым, што паведамляецца, як правіла, аб вядомых субяседніку

 

 

И

 

 

 

 

 

 

звестках, фактах, моўца не напружвае органы маўлення. У хатняй

 

 

З

 

 

калі субяседнікі разумеюць адзін аднаго

неафіцыйнай абстаноўцы,

літаральна з паўслова, у асобым напружанні органаў маўлення няма

патрэбы.

О

 

 

Вуснае

Празмоўна-бытавое

маўленне характарызуецца

таксама

Р

 

 

 

 

рытмізаванасцюЕ

: чаргаваннем націскных і ненаціскных сегментаў

маўлення,

відаць, заснаваным

на фізіялагічным рытме

дыхання.

Многія словы тут фактычна страчваюць націск, вымаўляюцца вельмі коратка і невыразна, аб’ядноўваючыся з націскным словам у адзін такт.

Значную ролю ў размоўна-бытавым стылі адыгрывае інтанацыя. Яна нясе вялікую сэнсавую, мадальную і эмацыянальную нагрузку. Пры сінтаксічнай і фанетычнай непаўнаце, рознага роду перабіўках, устаўках інтанацыя аказваецца асноўным сродкам не толькі выразнасці, але і граматычнай арганізацыі выказвання. Толькі пры дапамозе інтанацыі можна ў поўнай меры перадаць усю гаму сэнсавых і эмацыянальных адценняў выказвання. Разнастайныя інтанацыйныя і тэмбравыя змяненні, а таксама пералівы эмацыянальна-экспрэсіўных фарбаў, мадальных ацэнак робяць

маўленне натуральным, жывым, выразным (“Асновы культуры маўлення і стылістыкі”).

1)сказ;

2)празаічная страфа;

3)фрагмент

22.Адзначце правільнае азначэнне празаічнай страфы:

1)паралельная сувязь сказаў;

2)ланцужковая сувязь сказаў;

3)частка тэксту ад аднаго чырвонага радка да другога;

4)структурна-сэнсавая частка тэксту;

5)сукупнасць слоў, словазлучэнняў, сказаў

23.Адзначце асаблівасці паралельнай сувязі сказаў:

 

1)

лексічная непаўната;

 

 

 

 

 

У

 

2)

паралелізм у будове сказаў;

 

 

 

 

 

 

 

3)

апісаныя дзеянні змяняюцца адначасова;

 

4)

анафарычныя строфы;

 

 

Г

 

 

 

Б

П

 

5) парцэляваныя канструкцыі

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Й

 

 

 

24.Адзначце тып сувязі сказаў у тэксце:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

Была пасля багатая прыгажосць нашых двухсот кіламетраў –

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

паміж зелянінаю сопак, на арліных перавалах, у далінах,

прастрэленых вячэрнім сонцам.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

 

 

 

Быў шум у паўцемры – шумела Японскае мора.

Была цішыня – у тайзе, калі мы спыняліся і ўражана глядзелі на

 

 

З

 

 

цемры

 

казачных светлячкоў (Я.Брыль.

бясконцыя побліскіИ ў

 

 

“Сімвал”).

ланцужковаяО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

;

 

 

 

 

 

 

 

 

Е

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р

2)Ппаралельная;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

далучальная;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4) камбінаваная 25.Напішыце, якой катэгорыяй з’яўляецца слоўны рад. _______ . 26. Закончыце фармулёўку:

Вобраз, які з’яўляецца формай літаратурнага артыстызму пісьменніка, гэта

_______ .

27.Адзначце асаблівасць маўлення, праз якое выяўляецца вобраз апавядальніка:

1)ад 1-й асобы;

2)ад 2-й асобы;

3)ад 3-й асобы;

4)ад 3-й асобы, калі ў творы ўжыты стылістычна афарбаваныя адзінкі

28.Закончыце фармулёўку:

Сродкі суб’ектывацыі аўтарскага аповеду, якія адлюстроўваюць кампазіцыйна важнае перамяшчэнне пункту гледжання, гэта _______ .

29.Адзначце слоўныя прыёмы суб’ектывацыі аўтарскага аповеду:

1) градацыя;

 

2) простая мова;

4) няўласна-простая

мова;

 

3) недаказ;

5) унутраны маналог

30.Адзначце прыёмы суб’ектывацыі ў тэксце:

 

Лабановіч стаяў каля расчыненага акна. Штось прыемнае і радаснае ўлівалася яму ў душу ад гэтых новых малюнкаў і ад гэтага размашыстага бегу машыны. Борзда адыходзіла назад станцыя з высокаю вадакачкаю, закрываючыся свежаю зелянінай раслін. Рассыпаючы сноп залатых стрэл, велічна выплывала сонца з-за краю

зямлі над прасторамі зялёнага палескага мора (Якуб Колас. “На

ростанях”).

 

 

 

 

 

 

 

 

У

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

слоўны (унутраны маналог);

 

 

2)

 

 

 

 

 

 

 

Г

 

 

слоўны (няўласна-простая моваП);

 

3)

мантажны;

 

 

 

Б

 

 

4)

уяўлення;

 

 

 

Й

 

 

 

 

И

 

 

5)

выяўленчы

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

 

 

З

 

 

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

П

 

 

 

 

 

 

 

 

Е

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Адказы да тэставых заданняў

 

 

 

 

 

Варыянт 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Варыянт 2

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Публіцыстычны стыль

 

 

 

 

1.

Гутарковы стыль

2.

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

1,2

 

3.

Публіцыстычны

 

 

 

 

 

 

3.

Навуковы

4.

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

3

 

 

5.

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

3

 

 

6.

 

1,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

1,5

 

7.

 

2,4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

1,4

 

8.

 

3,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

1,3,4

У

9.

 

2, 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

1, 3, 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

 

П

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,4

 

11.

Навуковы

 

 

 

 

 

 

 

11.

Г

 

 

 

 

 

 

 

 

Афіцыйна-справавы

12.

Гутарковы

 

 

 

 

 

 

 

Б

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Публіцыстычны

13.

2,3,5

 

 

 

 

 

 

 

 

И

13.

1,4

 

14.

Гутарковы

 

 

 

 

 

 

Мастацкі

 

 

 

 

Р

Й14.

15.

3,5

 

 

 

 

 

 

 

 

15.

1,3,4

 

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16.

2,5

 

 

 

 

 

Т

 

 

 

16.

4,5

 

17.

Тэкст

 

 

 

 

И

 

 

 

 

17.

Кантэкст

 

 

 

З

 

 

 

 

 

18.

Апісанне

 

 

 

 

 

 

18.

Апавяданне

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

2,5

П

 

 

 

 

 

 

 

19.

3,5

 

20.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

3

 

 

Е

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

21.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21.

3

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22.

4

 

 

22.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.

2,4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.

2,3,4

 

24.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24.

2

 

 

25.

Слоўны рад

 

 

 

 

 

 

 

25.

Катэгорыя тэксту

26.

Вобраз аўтара

 

 

 

 

 

 

26.

Вобраз апавядальніка

27.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.

1,4

 

28.

Слоўныя сродкі

 

 

 

 

 

 

28.

Кампазіцыйныя сродкі

29.

1,2,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29.

2,4,5

 

30.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.

4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.ДЫСКУРС-АНАЛІЗ ТЭКСТУ

3.1.Асэнсаванне паняцця дыскурс у лінгвістычнай парадыгме

Тэорыя дыскурсу на сёння актыўна развіваецца і вывучаецца рознымі навукамі – сацыялінгвістыкай, семіётыкай, філасофіяй, псіхалогіяй, культуралогіяй і інш. Тым не менш, адсутнічае дакладная і агульнапрызнаная дэфініцыя гэтага паняцця [51]. Адным з першых дыскурс у якасці самастойнага тэрміна выкарыстаў амерыканскі даследчык З.Харыс у артыкуле, прысвечаным разгляду мовы рэкламы. У лінгвістычны ўжытак гэта паняцце ўвёў Э.Бенвеніст, які аналізаваў дыскурс як тэкст, што ўзяты ў падзейным аспекце або як маўленне, звязанае з жыццём [9].

Некаторымі

даследчыкамі (А.Грэймасам,

Ж.Куртэ, П.Анры,

Ф.Гатары)

дыскурс атаясамліваецца

з

семіятычным

працэсам,

які

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У

 

 

 

 

рэалізуецца ў разнастайных відах “дыскурсіўных практык”, у тым

ліку моўнай

і

нямоўнай.

Згодна з моўнайПпрактыкай, дыскурс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Г

 

 

 

 

 

неабходна разглядаць як тэкст або выказванне. На думку М.Фуко,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б

 

 

 

 

 

дыскурс – гэта “сукупнасць выказванняў, залежных ад адной і той

жа дыскурсіўнай фармацыі” [46,

с.227]. Французскі

даследчык

апісвае дыскурс

як

сацыяльную

 

Й

што

складаецца

з

 

практыку,

выказванняў.

 

 

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

Іх паслядоўнасці ўтвараюць дыскурсіўныя фармацыі,

суадносныя

з

палітыкай,

 

 

Р

 

медыцынай

і

інш.

Такія

 

эканомікай,

фармацыі звязваюцца

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

 

найперш з грамадска-практычнымі сферамі.

 

 

 

 

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Існуе і стылістычны падыход да сутнасці дыскурсу, калі

паняцце дыскурс атаясамліваеццаИ

з паняццем стыль (Ж.Какэ, Поль

 

 

 

 

 

З

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дэ Ман). Такі падыход рэалізуецца ў нараталогіі – дастаткова

вядомай

галіне

навукіО . Наратолагі разглядаюць адрасанта як

 

 

 

Е

 

 

 

 

інстанцыю,

вылучаючы

пункт

шматаспектную

Папавядальную

 

 

 

Р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гледжання аўтара на падзеі тэксту. Дыскурс вызначае сюжэт і

кампазіцыю выказвання, а таксама яго стылістычныя адметнасці.

 

Уласна

лінгвістычныя

дэфініцыі тэрміна

дыскурс

таксама

не

вызначаюцца аднастайнасцю, аднак іх яднае імкненне да канкрэтызацыі і развіцця традыцыйных паняццяў маўлення, тэксту і дыялога. У працы А.І.Гаршкова “Русская стилистика” аналізуецца лінгвістычная пазіцыя І.Р.Гальперына, які сінанімізаваў паняцці

звышфразавае адзінства, кампанент тэксту, дыскурс, празаічная страфа, сінтаксічны комплекс, маналагічнае выказванне,

камунікатыўны блок. Гэта пацвярджае той факт, што дакладнага значэння ў тэрміна дыскурс няма, а дыяпазон акрэсленых ім з’яў дастаткова шырокі: ад “часткі тэксту” да “маўлення” [15, с. 66 -- 67]. Пераход ад паняцця маўленне да паняцця дыскурсу звязана з жаданнем увесці ў класічнае супрацьпастаўленне мовы і маўлення

яшчэ адзін кампанент – дыскурс. У сярэдзіне 50-х гадоў ХХ ст. французскі лінгвіст Э.Бенвеніст, даследуючы сістэму дзеяслова, паслядоўна ўжываў тэрмін дыскурс (discours) нароўні з тэрмінам

маўленне (parole) [9].

Практыка дыскурсіўнага аналізу звязваецца і з даследаваннем заканамернасцей руху інфармацыі ў межах камунікацыйнай сітуацыі абмену рэплікамі. Апісваецца пэўная структура дыялогавага ўзаемадзеяння. Такім чынам, дыялог – дыскурсіўная форма маўлення, а дыскурс – гэта маўленне, або тэкст, змешчаны ў сітуацыю дыялога. Напрыклад, любы мастацкі тэкст – гэта своеасаблівая сустрэча з другім тэкстам, г.зн. дыялог, які здымае няпэўнасці. Тэкст другасны ў адносінах да дыялога.

Разуменне дыялагічнай сутнасці дыскурсу агульнапрынятае

дзякуючы

працам

М.М.Бахціна.

У

даследаванні

“Эстетика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У

 

 

 

словесного творчества” дыялагічныя адносіны разглядаюцца не

толькі

на

ўзроўні

перасячэння

плоскасцей

маўлення

аўтара

і

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Г

 

мовы мастацкага

персанажаў [8]. У многіх працах па асаблівасцяхП

тэксту

“вобраз

аўтара” падаецца

як

 

Б

 

 

 

 

 

слоўна-маўленчая структура,

што пранізвае

структуру твора

Й

 

 

ўзаемасувязь

і

і

вызначае

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

ўзаемадзеянне ўсіх яго элементаў. На думку М.М.Бахціна, чалавечы

ўчынак

таксама

 

 

 

Р

тэкст, які

зразумелы толькі

ў

ўяўляе патэнцыйны

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

дыялагічным кантэксце свайго часу як рэпліка, як сэнсавая пазіцыя,

як сістэма матываў

[8, с. 302]. Даследчык вывучае “слова”, або

 

 

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дыскурс (фраза, маўленчы сегмент) як прастору, дзе сутыкаюцца

розныя

дыскурсныя

інстанцыі. Можна пагадзіцца з меркаваннем

 

 

 

 

З

 

 

 

 

 

 

 

гэта адносіны да

Ю.Крысцевай, што адносіныИаўтара да персанажа –

пэўнага дыскурсу (слова), а дакладней, да дыскурсу іншага.

Аўтарскі дыскурс

Огэта дыскурс на падставе іншага дыскурсу, гэта

Е

слова, якое кантактуеП з іншым словам [26, с.18].

Р

М.М.Бахціна паўплывала на падыходы многіх

Канцэпцыя

лінгвістаў да стылістычнага аналізу мастацкага тэксту. Так, на думку Т.Ф.Пляханавай, “сёння і лінгвістыка тэксту, і стылістыка пашыраюць межы тэксту, што дазваляе па-новаму ставіць традыцыйныя праблемы і выкарыстоўваць новыя метады іх рашэння. Адным з такіх метадаў з’яўляецца дыскурс-аналіз, заснаваны на ідэях Бахціна” [34, с.18]. Дыялагічнае слова, “непрамое маўленне” М.М.Бахціна – асноўны канструкцыйны элемент мастацкага тэксту. Думаецца, дыялагічны падыход да разгляду дыскурсу найбольш прыдатны і перспектыўны на занятках па стылістыцы і філалагічным аналізе тэксту.

Тэрмін дыскурс звязаны з канкрэтнымі праявамі мовы, а таксама з асаблівасцямі адрасанта, адрасата і адпаведнай камукацыйнай сітуацыі. Дыскурс – своеасаблівы сінтэз двух першых кампанентаў трыяды мова – маўленне – дыскурс. У навуковай літаратуры разглядаюцца дзве асноўныя школы дыскурс-аналізу – англа-амерыканская і еўрапейская [51, с. 26 – 39].

Англа-амерыканская школа дыскурс-аналізу развівалася ў логікапрагматычным аспекце, канцэнтруючыся на тэксце і адносінах паміж выказваннямі ўнутры тэксту. Першапачаткова аналіз дыскурсу арыентаваўся пераважна на апісанне функцыянавання мовы з пункту гледжання паслядоўнасці сказаў, трансфармацыйнай граматыкі, тэорыі маўленчых актаў. У канцы ХХ ст. дыскурсны аналіз значна пашыраецца і напаўняецца новым зместам. Дыскурс характарызуецца праз такія прыметы, як удзельнікі, тэма, спосаб [58]. Тэма разглядаецца М.Халідэем як сфера сацыяльнага

ўзаемадзеяння, удзельнікі дыскурсу -- у сукупнасці з усімі сацыяльна значнымі

адносінамі, спосаб – функцыя, якая выконваецца

У

мовай для дасягнення

пэўных мэт, канал тэкставай рэпрэзентацыі (вусны або пісьмовы), ілакутыўная

мэта тэксту (тлумачальная,

пабуджальная,

 

Г

 

 

). Даследаваннем

пераканальнаяП

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б

 

 

 

 

інфармацыйнай плыні вызначаліся працы У.Чэйфа, які значную ўвагу надаваў

свядомасці,

здольнай

пры

 

 

 

 

 

Й

 

факусіравацца

на

 

ўспрыманні

рэчаіснасці

канкрэтным фрагменце

свету

[57].

И

 

 

 

 

 

 

Канцэнтрацыя свядомасці на пэўнай

 

 

 

 

 

 

 

Р

 

 

 

 

выяўляецца пэўная

інфармацыі сведчыць пра яе актывацыю. Такім чынам,

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

 

інфармацыйная мадэль дыскурсу. На думку даследчыка, вусны дыскурс

узнікае не як

плынь,

а квантавана,

адным

элементам,

 

штуршком новай

інфармацыі.

 

 

 

Т

 

 

 

 

як сукупнасці ўзаемазвязаных

Вучоны ўводзіць паняцце топіка

ідэй (падзей,

рэферэнтаў)

у

паўактыўным

стане.

Топік уключае

ўсе

тэматычныя

асаблівасці

З

 

 

. Развіццё

топіка (у

тым ліку і такіх

яго

дыскурсуИ

разнавіднасцей, як другасныя і ўсечаныя) можа адбывацца ў двух напрамках –

дыялагічным і наратыўнымО

. На моўным узроўні топікі ўтвараюць фрагменты

тэксту.

Е

 

Р

П

 

Еўрапейскія

школы

дыскурс-аналізу арыентаваліся на філасофію.

Аб’ектамі крытычнага аналізу сталі не толькі пісьмовыя і вусныя тэксты, а мадэлі тэарэтычнага апісання сацыяльных структур, што дазволілі размежаваць тэкст і дыскурс. Дыскурсіўны аналіз уключаў праблемы ідэнтычнасці дыскурснай фармацыі (сэнс функцыянуе паміж пэўнымі жыццёвамі пазіцыямі), размежавання глыбіннага і паверхневага пры тэкставым аналізе (прычым “паверхневая” арганізацыя выказванняў залежная ад камунікацыйных абставін), узаемаадносін дыскурсу і грамадства (сэнс і маўленчая дзейнасць складаюць асобнае незалежнае вымярэнне ў грамадскім жыцці). Такі аналіз павінен быў характарызаваць асаблівасці інтэрпрэтацыі маўлення і дзеяння ў кантэксце зносін камунікантаў.

Некаторыя навуковыя канцэпцыі ўлічвалі не толькі граматыку тэксту і прагматыку дыскурсу, але і многія сацыяльныя фактары (меркаванні і ўстаноўкі моўцаў). Напрыклад, Т. ван Дэйк разумее дыскурс як

камунікацыйную з’яву. Яна складаецца з працэсу стварэння тэксту і адлюстроўвае яго залежнасць ад мноства экстралінгвістычных фактараў [16]. Мадэль разумення дыскурсу ўключае і мадэль яго кагнітыўнай апрацоўкі. Дыскурс – гэта інтэрактыўная дзейнасць удзельнікаў маўлення, абмен інфармацыяй, выкарыстанне разнастайных камунікацыйных стратэгій. Даследчык разглядае дыскурс у вузкім і шырокім аспекце. Так, у вузкім – дыскурс уяўляецца як маўленчы вынік камунікацыйнага дзеяння, г.зн. вербальны прадукт такога дзеяння. У шырокім -- гэта комплексная камунікацыйная падзея паміж адрасантам і адрасатам у працэсе камунікацыйнага дзеяння ў пэўным кантэксце (тэмпаральным, прасторавым і інш.). Канцэпцыя Т. ван Дэйка важная таму, што разглядае дыскурс у якасці складанага адзінства моўнай формы, ведаў і дзеяння. Дыскурс – своеасаблівае семантычнае адзінства, якое праяўляе найперш інфармацыйную і

семантычную звязнасць. Кагнітыўна-арыентаваная

традыцыя разумення

 

 

 

 

 

 

 

У

 

дыскурснага аналізу Т. ван Дэйка значна паўплывала на распрацоўку гэтай

праблемы ў айчынным мовазнаўстве.

 

 

Г

 

 

Так,

грунтоўны

аналіз

дыскурсу

беларускіхПСМІ дае В.Іўчанкаў у

 

 

 

 

 

 

Б

 

 

манаграфіі “Дыскурс беларускіх СМІ. Арганізацыя публіцыстычнага тэксту”

[20]. Як

зазначае

дыследчык,

 

 

Й

 

да вывучэння

“дыскурсны падыход

публіцыстычных матэрыялаў

 

 

И

ахапіць

арыенціры на

дазваляе

ўсебакова

 

 

 

 

Р

 

 

 

прасвятленне характару сувязей паміж рознымі кагнітыўнымі сістэмамі і

ўмовамі паспяховасці

 

О

 

 

 

 

маўленчых актаў у канкрэтных сітуацыях” [20, с. 23]. У

манаграфіі

падрабязна разгледжана праблема вызначэння зместу тэрміна

 

 

 

Т

 

 

 

 

 

дыскурс, яго структуры і залежнасцей.

 

 

 

тэрмін дыскурс

У рускім мовазнаўстве, як

 

піша Т.А.Шыраева,

 

 

З

 

 

 

 

 

 

паслядоўна не ўжываўся амальИда канца 80-х гадоў ХХ ст. Аналіз дыскурсу

распачаўся толькі ў пачатку 90-х гадоў ХХ ст. і знаходзіцца на стадыі

вывучэння

вопыту дыскурсіўныхО

даследаванняў. У сваёй манаграфіі

 

Е

 

Т.А.Шыраева разглядаеПразнастайныя падыходы да асэнсавання гэтага паняцця

[51, с. 36

Р

найперш у тэкстах, за якімі паўстае

– 39]. Так, дыскурс існуе

асаблівая граматыка, адметная лексіка, спецыфічныя правілы словаўжывання і сінтаксісу, такім чынам – унікальны свет. У свеце ўсякага дыскурсу дзейнічаюць свае правілы сінанімічных замен, свае правілы ісціны, свой этыкет. Гэта – “магчымы (альтэрнатыўны) свет” у поўным сэнсе логікафіласофскага тэрміна [51, с. 36]. Даследчыца, аналізуючы разнастайныя лінгвістычныя падыходы, знаходзіць у іх агульныя прынцыпы: статычная мадэль мовы залішне спрошчаная; дынамічная мадэль мовы павінна ўлічваць камунікацыйны аспект, г.зн. сумесную дзейнасць людзей, якія імкнуцца выказаць свае пачуцці, абмяняцца ідэямі і вопытам і паўплываць адзін на аднаго; дыскурс, як і любы камунікацыйны акт, абумоўлівае наяўнасць адрасанта і адрасата, іх ролі могуць па чарзе размяркоўвацца паміж асобамі – удзельнікамі дыскурсу; зносіны адбываюцца ў камунікацыйных сітуацыях, што павінны разглядацца ў культурным кантэксце; галоўная роля ў

камунікацыйнай сітуацыі належыць людзям, а не сродкам зносін; камунікацыя ўключае дакамунікацыйную і паслякамунікацыйную стадыі; тэкст як прадукт камунікацыі мае некалькі вымярэнняў, галоўныя з іх – параджэнне і інтэрпрэтацыя.

Такім чынам, дыскурсны аналіз, хоць і з’яўляецца па ўспрыманні розных даследчыкаў супярэчлівым, тлумачыць многія лінгвістычныя феномены, што дазваляе выкарыстоўваць яго дастаткова шырока. Напрыклад, пры стылістычным і філалагічным аналізе тэксту мэтазгодна звяртацца да дыялагічнага разумення дыскурсу, памятаючы, што кожны мастацкі тэкст – своеасаблівая сустрэча з іншым тэкстам. А ўчынкі персанажаў мусяць разглядацца ў дыялагічным кантэксце свайго часу як рэпліка, як сэнсавая пазіцыя. Такі падыход больш поўна выяўляе слоўна-маўленчую сутнасць твора

іадпаведна – вобраза аўтара.

Уапошні час павышаецца ўвага навукоўцаў да дыскурс-аналізу. І хоць на сёння адсутнічае яго дакладная методыка, што выкліканаУ неадназначным падыходам да вытлумачэння паняцця дыскурс, элементыП дыскурснага аналізу могуць і павінны прысутнічаць на занятках па стылістыцыГ ў ВНУ. Гэта значна ўзбагаціць студэнтаў і дазволіць ім усвядоміцьБ, што “тэкст – гэта не простая лінгвістычная адзінка, а з’ява чалавечай дзейнасціЙ , камунікацыі і пазнання” [20, с.8]. Як слушна зазначае В.І.ІўчанкаўИ, дыскурсалогія з’яўляецца “пазнакай новага этапу развіцця гуманітарнай галіныР навуковага пазнання” [20, с.16].

Традыцыйна на занятках паОстылістычным аналізе тэксту студэнтам прапануецца выявіць і ахарактарызаваць яго лексічныя, марфалагічныя і сінтаксічныя асаблівасці. У некаторыхТ выпадках такі разгляд праводзіцца без уліку ўзаемасувязей паміжИрознымі моўнымі ўзроўнямі і адметнасцей аўтарскага стылю, прыёмаўЗіндывідуальнага выкарыстання слоў і сінтаксічных канструкцый. ПадчасОлінгвістычны і стылістычны аналіз тэксту атаясамліваюцца, іПстудэнтам цяжкавата ўсвядоміць асноўнае адрозненне паміж гэтымі відаміЕ аналізу. На думку І.Я.Лепешава, “тое, што звязана з семантыкай моўныхР элементаў, своеасаблівым іх ужываннем, -- сфера лінгвістычнага аналізу... Што да стылістычнага аналізу, дык ён у школьнай практыцы выкладання літаратуры праводзіцца ўслед за літаратуразнаўчым або паралельна з ім. Яго задача – вызначэнне асаблівасцей аўтарскага стылю, прыёмаў індывідуальна-аўтарскага выкарыстання моўных сродкаў” [28, с.25, с.31]. Звернемся і да такога меркавання ў звязку з дыскурсным падыходам: “Правесці выразную мяжу паміж лінгвістыкай тэксту і дыскурсным аналізам, на наш погляд, немагчыма, бо гэта ўзаемазвязаныя ў таксаноміі паняцці і сферы прыкладання даследчых намаганняў. Лінгвістыка тэксту, маючы свой уласны аб’ект вывучэння – тэкст як знакавую сістэму, -- не мае асноўным клопатам апісаць фармальную арганізацыю яго. Гэта прэрагатыва ЛАТу” [20,

с.17].

Такім чынам, свой аб’ект вывучэння маюць лінгвістыка тэксту,

лінгвістычны і стылістычны аналіз тэксту. Аднак падчас стылістычнага аналізу