2976
.pdf
|
to consist in заключаться в |
|
|
что-л. |
|
|
|
|
|
||
|
to be fond of любить что-л. |
|
|
to result in иметь результатом |
|
|
to be proud of гордиться чем-л. |
|
|
что-л., приводить к чему-л. |
|
|
to count on (upon) = to depend on |
|
|
to spend in тратить (время) на что-л. |
|
|
(upon) рассчитывать на |
|
|
to be engaged in заниматься чем-л. |
|
|
to succeed in удаваться |
|
|
to object to возражать против |
|
|
to insist on (upon) настаивать на |
|
|
to thank for благодарить за что-либо |
|
|
to be interested in интересоваться чем-л. |
|
|
can’t help не мочь не |
|
|
to be tired of уставать от чего-л. |
|
|
to mind возражать |
|
|
to get used to привыкать к |
|
|
to start начинать |
|
|
to be used to привыкнуть к |
|
|
to want хотеть |
|
|
to go on продолжать(ся) |
|
|
to need нуждаться |
|
|
to suggest предлагать |
|
|
to finish заканчивать |
|
|
|
|
|
|
|
11. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE SUBJUNCTIVE MOOD)
SUBJUNCTIVE MOOD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Present Tense |
|
|
I be, |
|
|
I work, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
you be, |
|
|
he (she, it) work, |
|
|
|
|
|
|
|
he (she, it) be, |
|
|
we work, |
|
|
|
|
|
|
|
we be, |
|
|
you work, |
|
|
|
|
|
|
|
they be |
|
|
they work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Past Tense |
|
|
I were, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
you were, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
he (she, it) were, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
we were, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
they were |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBJUNCTIVE MOOD (PASSIVE VOICE) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Present Tense |
|
|
I be sent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
you be sent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
he (she, it) be sent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
we be sent, they be sent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Past Tense |
|
|
I were sent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
he (she, it) were sent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
we were sent, you were sent, they were sent |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. ТИПЫ УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (CONDITIONALS)
|
|
Условные предложения |
В придаточных предложениях |
1. |
Zero Conditional – |
нулевого типа описывают |
условия сказуемое стоит в |
|
закономерность, |
закономерности развития |
изъявительном наклонении. |
|
логика, совет |
событий (основанные на |
Сказуемые и главного, и |
|
|
опыте, здравом смысле), а не |
придаточного предложений |
|
|
предположения |
обычно стоят в настоящем |
|
|
|
времени: |
|
|
|
If you don't eat for a long time, |
|
|
111 |
|
|
|
|
you become hungry. – Если ты |
|
|
|
|
долго не будешь есть, ты |
|
|
|
|
проголодаешься. |
|
2. |
Conditional I – |
Условные предложения |
Употребление Present |
|
|
предсказание, прогноз, |
первого типа предсказывают |
Simple – Future Simple: |
|
|
намерение, обещание (в |
возможное развитие |
||
|
If you leave now, you will still |
|||
|
настоящем / будущем / |
событий в будущем |
||
|
catch your train. – Если |
|||
|
прошлом) |
|
||
|
|
ты пойдёшь сейчас, то |
||
|
|
|
||
|
|
|
ещѐ успеешь на поезд. |
|
3. |
Conditional II – |
Условные |
Употребление Past |
|
|
маловероятное, |
предложения второго |
Simple и would + инфинитив: |
|
|
практически |
типа выражают |
||
|
If you left now, you would still |
|||
|
невыполнимое условие |
гипотетические ситуации, |
||
|
catch your train. – |
|||
|
(в настоящем или |
воспринимаемые говорящим |
||
|
Если бы ты пошёл сейчас, то |
|||
|
будущем) |
как маловероятные, |
||
|
ещѐ успел бы на поезд. |
|||
|
|
практически |
||
|
|
|
|
|
|
|
неосуществимые |
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Conditional III – |
Условные предложения |
Употребление Past |
|
|
невыполнимое, |
третьего типа выражают |
Perfect и would + перфектный |
|
|
нереальное условие в |
гипотетические ситуации в |
||
|
инфинитив: |
|||
|
прошлом |
прошлом, фактически не |
||
|
If you had called me, |
|||
|
|
соответствующие |
||
|
|
I would have come. – Если бы |
||
|
|
действительности (по |
||
|
|
|
|
|
|
|
мнению говорящего) |
ты позвонил мне, я бы пришѐл |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(но ты не позвонил). |
|
5. |
Mixed Conditional - |
Условные предложения |
Если к прошлому относится |
|
|
смешанный тип |
смешанного типа |
условие, а следствие – к |
|
|
условных предложений |
представляют собой |
||
|
настоящему, в придаточном |
|||
|
|
сочетания второго и |
||
|
|
предложении (условия) |
||
|
|
третьего типов. В таких |
||
|
|
используется Past Perfect (как |
||
|
|
предложениях либо условие, |
||
|
|
|
|
|
|
|
либо следствие относятся к |
в 3-м типе), а в главном |
|
|
|
|
|
|
|
|
прошлому |
предложении – сочетание |
|
|
|
|
вспомогательного |
|
|
|
|
глагола would с обычным или |
|
|
|
|
длительным (не перфектным) |
|
|
|
|
инфинитивом: |
|
|
|
|
If you had done your job |
|
|
|
|
properly, we wouldn't be in this |
|
|
|
|
mess now. – Если бы ты сделал |
|
|
|
|
свою работу как надо, мы не |
|
|
|
|
оказались бы сейчас в таком |
|
|
|
|
положении. |
|
|
13. СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (COMPLEX OBJECT) |
|||
|
|
COMPLEX OBJECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The
112
Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет
собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в
объектном падеже с инфинитивом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Существительное в общем |
|
|
СКАЗУЕМОЕ |
падеже или личное местоимение в |
|
ПОДЛЕЖАЩЕЕ |
(в действительном |
объектном падеже |
|
|
залоге) |
+ |
|
|
|
инфинитив |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We |
expect |
him to do it in time. |
|
Мы |
надеемся, |
что он сделает это вовремя. |
|
|
|
|
|
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ»
№ |
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
ПРИМЕР |
|
п/п |
|||
|
|
|
|
|
После глаголов чувственного восприятия: |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать, |
|
I watched her approach. |
|
|
|
смотреть, to feel чувствовать, to |
|
|
|
|
|
|
Я смотрел, как она |
|
|
|
|
observe наблюдать, to notice замечать и др. в |
|
|
|
|
|
|
приближается. |
|
|
|
|
действительном залоге. После |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
этих глаголов инфинитив употребляется без частицы to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
После глаголов чувственного |
I saw the fire slowly |
|
восприятия используется только Indefinite Infinitive |
conquered. |
|
Active. Чтобы выразить действие в страдательном |
Я видел, как пожар |
|
залоге, можно использовать причастие II |
постепенно потушили. |
2 |
После глаголов, обозначающих умственную |
He considers this question to |
|
деятельность: |
be of great importance. |
|
to know знать, to think думать, to consider, to |
Он считает этот |
|
believe, to suppose думать, полагать, to |
вопрос очень важным (= |
|
expect ожидать, to imagine представлять, to |
что этот вопрос |
|
find находить, узнавать, to trust верить, to |
является очень важным). |
|
assume допускать, предполагать и др. |
|
|
в действительном залоге. После этих глаголов в |
|
|
составе конструкции очень часто используется глагол to |
|
|
be |
|
3 |
После глаголов со значением заявления: |
The surgeon pronounced the |
|
to pronounce произносить, говорить, to |
wound to be a slight one. |
|
declare заявлять, to report докладывать |
Врач сказал, что рана лѐгкая |
|
|
(= рана является лѐгкой). |
4 |
После глаголов, обозначающих чувства и эмоции: |
I hate you to talk in this way. |
|
to like нравиться, to dislike не нравиться, to |
Я терпеть не могу, |
|
love любить, to hate, cannot bear не мочь терпеть, |
когда вы так говорите (= в |
|
ненавидеть и т. д. |
ы говорите таким образом). |
5 |
После глаголов, |
She suffered Mr. Smith to |
|
113 |
|
|
|
обозначающих приказ или разрешение, принуждение: |
|
go her back into her room. |
|
|
|
||
|
|
|
|
Она неохотно позволила, |
|
|
to order приказывать, to allow, to permit позволять, to |
|
чтобы мистер Смит |
|
|
suffer неохотно позволять, to have распоряжаться, to |
|
проводил ее в комнату. |
|
|
make, to have, to get, to force, to cause распоряжаться, |
|
She caused a telegram to be |
|
|
приказывать, заставлять и др. |
|
sent to him. |
|
|
в действительном залоге |
|
Она распорядилась, |
|
|
|
|
чтобы ему послали |
|
|
|
|
телеграмму (= |
|
|
|
|
чтобы телеграмма была |
|
|
|
|
отправлена ему). |
|
|
|
|
|
14. СЛОЖНОЕ ПОЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX SUBJECT)
COMPLEX SUBJECT
Конструкция сложное подлежащее (субъектный инфинитивный оборот, Complex Subject, The Subjective Infinitive Construction, The Nominative-with-the-Infinitive Construction)
представляет собой сочетание существительного в общем падеже или
личного местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом.
|
|
|
|
ПОДЛЕЖАЩЕЕ |
|
|
СКАЗУЕМОЕ |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
(существительное в |
|
|
(обычно глагол |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
общем |
|
|
в страдательном залоге) |
|
ИНФИНИТИВ |
|
|
|||
|
|
|
|
или местоимение в |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
именительном падеже) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He |
|
|
is known |
|
|
|
to go to work to Siberia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Он, |
|
|
как известно, |
|
|
|
поедет работать в Сибирь. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ» |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
№ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
п/ |
|
|
|
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
|
|
|
|
ПРИМЕР |
|
|
|||
|
|
п |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
С глаголами чувственного восприятия: |
|
|
|
Bob was heard to laugh heartily. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
to hear слышать, to see видеть, to |
|
|
Было слышно, как Боб смеялся от всего |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
watch наблюдать, смотреть, to |
|
|
|
|
сердца. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
feel чувствовать, to observe наблюдать, to |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
notice замечать и др. в |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
страдательном залоге. В данной |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
конструкции, после |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
этих глаголов инфинитив |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
употребляется счастицей to |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
С глаголами, |
|
|
Philip was known to be a young man without |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
обозначающими умственную |
|
|
|
|
money. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
деятельность: |
Знали, что Филипп был молодым |
|
to know знать, to think думать, to |
человеком без денег. |
|
consider, to believe, to suppose думать, |
|
|
полагать, to expect ожидать, to |
|
|
imagineпредставлять, to find находить, |
|
|
узнавать, to trust верить, to |
|
|
assume допускать, предполагать и др. |
|
|
встрадательном залоге. После |
|
|
этих глаголов в составе конструкции часто |
|
|
используется глагол to be |
|
3 |
С глаголом to |
Little Bob was made to put on some warm |
|
make заставлять (в страдательном залог |
clothes. |
|
е). |
Маленького Боба заставили надеть теплу |
|
|
ю одежду. |
4 |
С глаголами в значении сообщения: |
He is said to have gone to work to Siberia. |
|
to say говорить, to report сообщать, to |
Говорят, что он уехал работать в |
|
state утверждать в страдательном залоге |
Сибирь. |
|
. |
|
5 |
В действительном залоге с глаголами: |
They are unlikely to come in time. |
|
to seem казаться (по-видимому), to |
Они вряд ли придут вовремя. |
|
happen случаться (случается, |
The work proved to be useful. |
|
случалось), to |
Работа оказалась полезной |
|
prove доказывать (оказывается, |
(= Работа, как оказалось, была полезной). |
|
оказалось), to be likely вероятно, to be |
They seemed to have forgotten him. |
|
unlikely вряд ли, to be sure, to be |
Они, казалось, забыли его. |
|
certain быть уверенным (наверняка), to |
|
|
turn out оказываться (оказалось) и т. п. |
|
15. КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОГОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ПРЕДЛОГИ МЕСТА
In – в
On – на
Over – над
Behind – за
The cat is in the box. Кошка находится в коробке.
The box is on the table. Коробка находится на столе.
There is a bird over his head. Над его головой птица.
There is a garden behind the house. За домом находится сад.
Under – под
There is a dog under the table. Под столом находится собака.
115
By – около |
He stands by me. Он стоит около меня. |
|
In front of – перед |
|
|
There is a shop in front of me. Передо мной |
||
|
|
|
находится магазин. |
||
|
|
|
|
|
|
At – около, в, на |
|
|
He is at home. Он дома. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ПРЕДЛОГИ НАПРАВЛЕНИЯ |
||||
|
|
|
|
|
|
To – к, на, в |
|
|
|
|
Come to the blackboard. Идите к доске. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
From – из, от |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This is a present from your friend. Это подарок от |
|
|
|
|
|
твоего друга. |
|
|
|
|
|
|
Into – в |
|
|
|
|
Put the pen into the bag. Положи ручку в сумку. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Out of – из |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Take the pen out of the bag. Возьми ручку из сумки. |
|
|
|
|
|
|
At – у, на, околo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
They were at the meeting. Они были на собрании. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Through – через |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He came through the window. Он зашел через окно |
|
|
|
|
|
|
УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ С ДНЯМИ НЕДЕЛИ И МЕСЯЦАМИ
Дни недели
Monday |
[ 'mΛndei ] |
понедельник |
|
|
|
Tuesday |
[ 'tju:zdi ] |
вторник |
|
|
|
Wednesday |
['wenzdei ] |
среда |
|
|
|
Thursday |
[ 'θə:zdei ] |
четверг |
|
|
|
Friday |
[ 'fraidei ] |
пятница |
|
|
|
Saturday |
[ 'sætədei ] |
суббота |
|
|
|
Sunday |
[ 'sΛndei ] |
воскресенье |
|
|
|
Сезоны |
|
|
Весна - Spring
Лето - Summer
Осень - Autumn, Fall (в США)
Зима – Winter
116
Английские месяцы
January |
[ 'dʒænju(ə)ri ] |
январь |
|
|
|
February |
[ 'febru(ə)ri ] |
февраль |
|
|
|
March |
[ mɑ:tʃ ] |
март |
|
|
|
April |
[ 'eipr(ə)l ] |
апрель |
|
|
|
May |
[ mei ] |
май |
|
|
|
June |
[ dʒu:n ] |
июнь |
|
|
|
July |
[ dʒu'lai ] |
июль |
|
|
|
August |
[ ɔ:'gΛst ] |
август |
|
|
|
September |
[ sep'tembə ] |
сентябрь |
|
|
|
October |
[ ɔk'təubə ] |
октябрь |
|
|
|
November |
[ nəu'vembə ] |
ноябрь |
|
|
|
December |
[ di'sembə ] |
декабрь |
Употребление предлогов с месяцами
Непосредственно с днями недели употребляются всего 2 предлога - это IN и ON. Наиболее близкий перевод их на русский язык - В и НА.
«In» используется, когда речь идѐт о месяце, а не о дате. Пример:
in January - в январе
My birthday is in August. Мой день рождения в августе.
«On», наоборот, употребляют, когда говорят о конкретной дате. Пример:
on May 13-th – 13-го мая
Her birthday is on December 30-th. Еѐ день рождения 30-го мая.
117
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данное учебное пособие, содержащее широкий спектр оригинальных текстов по профильным направлениям обучения, способствует развитию навыков поискового, просмотрового, изучающего чтения, а также помогает в работе над профессиональным словарем по каждой отдельно взятой теме.
Представленные в каждом разделе упражнения облегчают задачу составления связного монологического высказывания на базе профильной тематики, а также призваны помочь обучающимся в освоении навыков реферирования, составления аннотации, поиска ключевых слов, подготовки сообщений и презентаций по изучаемой тематике.
Предложенные в пособии задания с привлечением современных информационных технологий и методики проектов стимулируют учебную и исследовательскую деятельность обучающихся и способствуют развитию интереса к самостоятельной работе.
Материалы приложения обеспечивают развитие коммуникативной компетенции обучающихся и способствуют формированию базовых навыков профессионального и официально-делового устного и письменного общения.
Четкая структура пособия и систематизация представления материала обеспечивает лучшее усвоение разделов специализированной направленности.
Практическим новшеством предлагаемого учебного издания является представление, наряду с традиционной экономической проблематикой, тематических разделов, отражающих современные тенденции в сфере менеджмента: инноватика и инновационные процессы в управлении, менеджмент развития, бизнес-кластеры и др., что обеспечивает обучение английскому языку студентов специальностей управление персоналом и менеджмент организаций в строительстве.
В пособии наличествует обширный тематический вокабуляр с комплексом лексико-грамматических упражнений коммуникативной направленности, что способствует формированию профессиональнотерминологического тезауруса будущего специалиста на иностранном (английском) языке.
Работа с данным пособием, в целом, направлена на развитие речевой, языковой, коммуникативной, общепрофессиональной, учебно-познавательной и социокультурной компетенции обучающихся. Также наличествуют методические рекомендации по организации самостоятельной работы обучающихся и составлению проекта на иностранном (английском) языке.
Данное учебное пособие рекомендуется к использованию как в ходе аудиторной работы под руководством преподавателя, так и для самостоятельной подготовки студентов.
118
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ
1.Brook-Hart, G. Business Benchmark / G. Brook-Hart. - Cambridge University Press, 2008. - 192 с.
2.Cook, R.A. Guide to Business Etiquette / R.A. Cook R.A., G.O. Cook. - Prentice Hall, 2011. – 144 p.
3.Heijden, van der K. Scenarios: The Art of Strategic Conversation / K. van der Heijden. - John Wiley and Sons, Ltd, 2005. – 380 p.
4.McDowall, D. Britain In Close-Up. An in-depth Study of Contemporary Britain / D. McDowall. - Longman, 2008. - 208 с.
5.Sabath, A.M. Business Etiquette: 101 Ways to Conduct Business with Charm and Savvy / A.M. Sabath. - Career Press, 2010. – 192 p.
6. Абегг, Б. 100 писем на английском : учеб. пособие / Б. Абегг, М. Бенфорд. - М. : Астрель : АСТ, 2007. - 160 с.
7.Агабекян, И.П. Английский для менеджеров / И.П. Агабекян. - Ростов- на-Дону : Феникс, 2014. – 416 с.
8.Алексеева, С.А., Скурова, А.В. Английский язык. - М. : МГИМОУниверситет, 2010. - 345 с. - [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php
9.Алонцева, Н.В., Ермошин, Ю.А. Английский язык для направления «Менеджмент» / English for Managers: учебник. – М. : академия, 2014. – 272 с.
10.Английский язык для аспирантов: метод. указания для подготовки к сдаче кандидатского экзамена по англ. языку для асп. всех спец. / Воронежский ГАСУ ; сост.: З.Е. Фомина, Н.В. Меркулова, М.Г. Кочнева. – Воронеж, 2012. – 29 с.
11. Английский язык для менеджеров / English for Managers / Н.Н. Колесникова. - М. : «ИЦ Академия», 2014. - 304с.
12. Английский язык для менеджеров и логистов: учебник и практикум для академического бакалавриата. Отв. ред. Купцова А.К. - М. : Издательство Юрайт, 2015. – 268 с.
13. Английский язык для экономистов: учебное пособие для студентов экономических специальностей / Ж.Г. Аванесян. - М. : Омега-Л2, 2014. - 312с.
14. Андрюшкин, А.П. Business English. Деловой английский язык / А.П. Андрюшкин. – М. : Дашков и Ко, 2008. – 332 с.
15. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка / В.Д. Аракин. - М. : ВЛАДОС, 2012. - 220с. - [Электронный ресурс]. – URL: http://biblioclub.ru/index.php
16.Виноградова, Н.Н. Английский язык для тех, кто изучает менеджмент
/English for Management Studies: учебное пособие. В 2-х частях. – М. : МГИМО, 2010. - 159 с.
17. Волегова, О.А. Английский для бакалавров менеджмента / О.А. Волегова. Ростов-на-Дону : Феникс, 2013. – 432 с.
119
18.Гаудсвард, Г. Английский язык для делового общения / Г. Гаудсвард.
–М. : Омега-Л, 2007. – 140 с.
19.Глушенкова, Е.В. Английский язык для студентов экономических специальностей : учебник / Е.В. Глушенкова, Е.Н. Комарова. – 2-е изд., испр. – М. : АСТ : Астрель, 2007. – 350, [2] c.
20.Деловая переписка на английском языке. 1000 фраз: практическое пособие / сост. С.А. Шевелева, М.В. Скворцова. - 4-e изд. - М. : Филоматис,
Омега-Л, 2014. – 176 с.
21.Зайцева, Л.А. Английский язык в рекламе: учебное пособие / Л.А. Зайцева. - М. : «Флинта», 2012. - 57с. - [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103498&sr=1
22.Ионина, А.А. Английская грамматика / А.А. Ионина. - М. : «Проспект», 2009. – 448 с.
23.Кинг, Ф.У. Коммерческая корреспонденция на английском языке : курс для изучающих английский язык как иностранный : учеб. пособие / Ф.У. Кинг, Д. Энн Кри ; рус. предисл., англо-русс. глоссарий, примеч. В.Н. Крупнова. – М. : Астрель : АСТ, 2007. – 301 [3] c.
24.Комарова, А.И. Английский язык через культуры народов мира / А.И. Комарова. - М. : Высшая школа, 2008. - 472 с.
25.Коптюг, Н.М. Деловое общение на английском языке для начинающих / Н.М. Коптюг. – Новосибирск : Сиб. унив., 2009. – 167 с.
26.Линн, Б. Библия делового этикета / Б. Линн. - Рипол Классик, 2008. –
560 с.
27.Меркулова, Н.В. Business Communication and Correspondence / Деловая
коммуникация и коммерческая корреспонденция : учеб. пособие / Н.В. Меркулова; Воронежский ГАСУ – Воронеж, 2013. - 100 с.
28.Меркулова, Н.В. Времена и формы английского глагола / The English Verb Forms and Tenses: методическая разработка к лекционному курсу теоретической грамматики англ. языка для студентов 1-го курса специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / Воронежский ГАСУ; сост.: Н.В. Меркулова. – Воронеж, 2012. – 33 с.
29.Меркулова, Н.В. Теоретическая грамматика английского языка / Theoretical English Grammar : методическая разработка к лекционному курсу теоретической грамматики англ. языка для студентов 1-го курса специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / Воронежский ГАСУ; сост.: Н.В. Меркулова. – Воронеж, 2012. – 30 с.
30.Мѐрдок-Стерн, С. Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты : учеб. пособие / С. МердокСтерн; пер. с фр. И.И. Максименко. – М. : Астрель : АСТ, 2007. – 126, [2] c.
31.Мѐрдок-Стерн, С. Общение на английском: телефон, факс, e-mail, деловая переписка/ С. Мердок-Стерн. - М. : Астрель: АСТ, 2005. – 142 с.
32.Мокайтис, Т.Р. Бизнес-курс английского языка / Т.Р. Мокайтис. – Ростов : Феникс, 1997. – 320 с.
120