4276
.pdf13
basing point – точка отправления, место, где начинается (и обычно, но не всегда, заканчивается) тур
B and B, bed and breakfast – система гостиничного обслуживания, в которой в цену обслуживания входит кровать и завтрак
bedding – постельные принадлежности, постельное белье
bedienung – (нем.) термин, означающий, что чаевые (обычно 10-15% от общей суммы счета) включены в счет
bed night – ночевка (в отеле, гостинице, сельском доме, кемпинге)
bell captain – (амер.) старший портье в отеле, (фр.) привратник, швейцар в отеле
bellman – ночной сторож, дежурный
beltway – (амер.) обводная дорога вокруг города ben – (шотл.) чистая комната
berth – спальное место, койка
bespoke charter – в Великобритании специальные чартеры для подвозки туристов на крупные спортивные соревнования или музыкальные фестивали
best available – лучшее из того, что имеется в распоряжении туроператора или турагенства руководства отеля – предлагаемое клиенту
“Best Breaks” – US типовой турпакет “Holiday Innbed and breakfast” bias – взаимные льготы в бронировании услуг авиаперевозчиков в
компьютеризированных системах США, Канады и некоторых странах Европы
bileteral agreement – двустороннее соглашение (между двумя государствами) об организации авиаперевозок, лимитов, продаже, билетов, а также иных условиях
bill of entry – таможенная декларация
bill of health – карантинное свидетельство, санитарное удостоверение bill of sight – разрешение на вскрытие товара в присутствии таможенных
чиновников
bill of store – разрешение на беспошлинный провоз товаров через границу
block – группа номеров или определенная часть номерного фонда отеля, переданная (зарезервированная) для продажи турагенту по контракту
blocked out – период времени, когда скидки, пониженные тарифы и цены перестают действовать
blocked rooms – номерной фонд отеля, зарезервированный заранее, к прибытию турагента, делегации или большого количества клиентов
blocked space – закрытое пространство (не предусмотренное) для посещения туристами
blue book – (aмер.) путеводитель для автомобилистов с дорожными картами
boarding house – пансион, меблированные комнаты с питанием
14
boarding ship – досмотровое судно
boat hotel, boatel – отель, оборудованный на судне, пришвартованном к берегу
boatful – пассажиры и команда судна
boat tour – водный туристский маршрут на пароходах, катерах, лодках по системе озер или рек
boat train – поезд, согласованный с расписанием движения морских или речных судов
boiler – (амер.) паровоз
bond – долговое обязательство, долговая расписка performance ~ - гарантия исполнения контракта bonding – гарантия защиты прав потребителя
bonus – премия, поощрительные условия, например поощрительная скидка в цене
book a call – заказать телефонный разговор
booking agreement – предварительное соглашение о резервировании туристских услуг, номеров в отеле, продаже туров
booking clerk – клерк турагенства, занимающийся бронированием туристских услуг и ведущий лист продаж booking list. Иногда называется аквизитором
booking list – букинг-лист или лист продаж, список проданных туров (или билетов)
boomerang fare – особые (пониженные) цены на путешествие, которое начинается в середине недели mid week
bottle party – название вечеринки в складчину в Англии, на которую каждый приносит с собой бутылку вина, еду
bottoms on seats – фактическое число пассажиров в транспортном средстве. Обычно используется как показатель загрузки рейса
brain drain – «утечка мозгов» – выезд научных и творческих работников из страны
branch office – филиал фирмы, чаще всего за рубежом
breakage – 1) задаток, который турист уплачивает при бронировании туруслуг или оплате части турпакета авансом; 2) (aмep.) убытки, которые несет организатор тура при отказе клиента от части забронированных и заранее оплаченных услуг
break – even load factor – накладные расходы турфирмы, наценка на услуги, необходимая для покрытия операционных расходов и создания разумной прибыли
breakeven – критическая точка в работе предприятия: отеля, гостиницы или кемпинга, когда расходы по его эксплуатации становятся равными поступлениям от приема и обслуживания клиентов
breathtaking scenery – впечатляющие, захватывающие дух пейзажи brothel – бордель, публичный дом
15
bubble car or observation car - вагон железной дороги с увеличенными окнами для обзора местности во время движения
buck - «бак» – разговорное название американского доллара
bucket shop – (1) турагенство, которое продает услуги в том числе и авиабилеты, получая агентскую скидку у авиалинии; (2) биржевая контора, в которой нелегально идет спекулятивная продажа
bulk fare – специальные цены, которые получает агентство или туроператор, закупая в авиакомпании блок мест на авиарейсе, например, на сезон или иной период
bullet train – высокоскоростной поезд в Японии
bull’s eye – 1) (мор.) иллюминатор; 2) мишень; 3) на билетах и документах – специальный символ в виде кружка с точкой в центре, который служит для точной установки документа в устройстве для автоматического оптического считывания его номера
bump – размещение пассажиров или гостей на лучших местах или в лучших апартаментах
bungalow – бунгало – небольшой летний одноэтажный дом, обычно на одну семью в тропических зонах отдыха
bus shuttle – челночный автобус, автобус «подкидыш», постоянно курсирующий между объектами для подвозки пассажиров на короткие расстояния
business class – бизнес - класс – класс сервиса, который находится между первым и экономическим (туристким) классом.
business travel agent – коммерческий агент турбюро или турагентства business quarter – деловые круги
business tour – деловой туризм, тур buy – back – компенсационная сделка
bypass – практика приобретение туристских услуг в обход турагентства, непосредственно у туроператора или перевозчика
С
cabana – 1) отдельный домик; 2) коттедж в прибрежной гостинице; 3) кабинка для переодевания или душа на пляже при бассейне
cabin – 1) небольшая постройка или коттедж , 2) каюта на корабле
~class – класс каюта на корабле
~cruiser – морской или океанский прогулочный катер с каютой
~lift – (амер.) горный подъемник с кабинами для доставки туристов на горные смотровые площадки
cable railway/way – канатная дорога, фуникулер
16
cable transporter – фуникулерный горный подъемник по типу железной дороги на стальном канате
camp, camping – кемпинг, вид отдыха на природе с проживанием в палатках
cancellation – аннуляция, отмена бронирования или заказа
cancellation insurance – особый вид страхования, свойственный именно туризму. Страхуется отказ клиента от туристских услуг по определенным мотивам и покрытие страховым возмещением санкций на аннуляцию заказа
caravan – автоприцеп для легкового автомобиля (домик на колесах) специально оборудованный для жилья (амер. trailer)
caravaning – вид туристского отдыха на автомобиле со специально оборудованным для жилья прицепом (караван)
cargo – (1) груз; (2) вид страхования грузов ~ services – услуги грузоперевозки
carousel – «карусель» – круговой транспортер для багажа в аэропорту carrier – перевозчик
carrier opportunities – основные наименования должностей, характерных для предприятий сферы перевозок туристов
carriаge -перевозка пассажиров, багажа или грузов carryon (carry – on luggage) – ручной багаж, ручная кладь cash, cash money – наличные деньги
~and carry - магазин в США, в котором не предоставляется услуга доставки купленного товара на дом
~book – кассовая книга
~commodity – наличный товар
~cow - «дойная корова» наличных денег; сделки которые дают постоянный приток наличных денег
~in - обналичить
~on delivery – C.O.D. – расчет наличными при доставке
~settlement – расчет наличными
~with order – C.W.O. – расчет наличными при выдаче заказа
inflow ~ - объем денежных поступлений outflow ~ - текущие расходы
spot ~ - немедленная уплата наличными
cash card – наличная карточка - банковская карточка, используемая для получения наличных денег из кассовых автоматов
cash only – объявление в магазине - услуги и товары только за наличные cashier – кассир
catering – кейтеринг – предоставление питания и напитков вне помещения кафе или ресторанов
17
central reservation office – центральный офис, в котором составляется основной лист продаж (booking list) билетов, туров, услуг размещения, ведется учет резервирования номеров в отелях
certificate – сертификат – документ, удостоверяющий присвоение определенной квалификации или права заниматься какой-либо деятельностью
certificate of car ownership – технический паспорт или иной документ, удостоверяющий принадлежность транспортного средства и права собственности владельца автомобиля
chale – шале – дача в швейцарском стиле или сельский дом changed machines with coin to coin – разменный автомат для монет
changed machine with bill to coin – разменный автомат для денежных купюр
charge card – платежная карточка
chargeable weight – вес багажа сверх лимита, разрешенного к перевозке
ипоэтому подлежащего оплате дополнительно charter – чартер
charter airline – чартерные авиалинии
charter coach – 1. Специальный туристский поезд, используемый для перевозки чартерными рейсами. 2. Туристский автобус для чартерных дальних перевозок
chateau – шато – название загородного замка или большого загородного дома во Франции
chateau hotel – отель-шато – вид дорогих и особо престижных французских гостиниц, расположенных в сельской местности
check – out – time – «выездной» расчетный час – время, к которому клиенты обязаны освободить номер в гостинице для подготовки его к следующему заезду
check – in – time – «въездной» расчетный час – время, к которому гостиница готова к приему новых клиентов
chief receptionist – главный регистратор (администратор) chucker out – вышибала, работник службы охраны
chum – сосед по комнате в отеле
chick in – регистрация пассажиров и багажа в аэропорту
chick – in – time – время регистрации, употребляется для обозначения времени начала
city ledger, folio – список, перечень, регистр гостей, которые выехали из отеля и уплатили по счету
city pair – 1) точка назначения (прибытия) перелета на авиалайнере; 2) два города, соединенных прямыми путями наземного или воздушного сообщения; 3) обзорная экскурсия по городу
city packages – туры в крупные города, обычно продолжительностью 2-3 дня
18
city stopover packages – туры по крупным городам страны, национальным паркам, с остановками в каждой местности на несколько дней
city tour – обзорная экскурсия по городу claim – требования, жалоба, иск, претензия
claimant, claimer – истец, лицо, выставляющее претензию closed date – дни, когда отель не может принимать гостей
coach – 1) пассажирский железнодорожный вагон; 2) дешевый класс на железной дороге или местном авиарейсе; 3) сопровождающий спортивную группу; 4) туристский автобус
coach class – (амер.) на внутренних линиях для пассажирских перевозок coach – man – водитель туристского автобуса или поезда
combined ticket
coctail lounge – коктейльный зал – бар в гостинице, на вокзале, в аэропорту
coctail party – один из видов приема
combined ticket – билет комбинированный, по которому производится проезд по маршруту на разных видах транспорта
commercial rate – коммерческий прейскурант на услуги commercial travel agent – коммерческий турагент
commission – комиссия, комиссионное вознаграждение за услуги comission charges/fee – комиссия или комиссионное вознаграждение comission payment – комиссионное вознаграждение агентам commissionaire – 1) комиссионер при гостинице, посыльный;
2) швейцар в гостинице, театре и т.д. common carrier – общественный транспорт
commuter airlines – региональные авиалинии а США, осуществляемые перевозки самолетами вместимостью более 60 пассажиров
common rates – 1) общие или обычные цены, обычный прейскурант, объявленный в офертах, каталогах; 2) два или более пункта, стоимость перелета или проезда в которые примерно одинакова
company – компания, предприятие
~director – директор компании
~officer – сотрудник компании
~’s obligations – обязательства компании allied ~ - дочерняя компания
paper ~ - бумажная компания, фиктивная private ~ - частная компания
private limited ~ - частная компания с ограниченной ответственностью public ~ - государственная компания
public limited ~ - государственная компания с ограниченной ответственностью
rights reserves to the ~ - права, оставляемые за компанией
19
subsidiary ~ - дочерняя компания
unlimited ~ - компания с неограниченной ответственностью company owner – собственник компании, учредитель
company rate – специальные цены, согласованные с руководством компании, владельцем отеля, отличающиеся от объявленных в каталогах и прайс-листах
complimentary room “COMP” – бесплатное размещение в отеле для особоуважаемых гостей отеля по указанию менеджера или владельца отеля comprehensive facilities – просторные помещения, например лобби, для
отдыха и др.
concierge – консьерж (ка)
condominium – кондоминиум – совместное право собственности нескольких лиц на одно имущество, совладение
condotel – отель в системе кондоминиума
confidential tariff – конфиденциальный тариф – тариф, предусматривающий определенную скидку или агентское комиссионное вознаграждение, размер которого обычно является конфиденциальным
conference facilities – конференц-зал – в отеле или бизнес-центре для конференций или семинаров
conference tour – конгресс-тур – специализированный тур, организованный для проведения конференции, съезда, ассамблеи или семинара
confirmed reservation – устное или письменное подтверждение о резервировании туристских услуг и обещания предоставить обслуживание в пределах заказанного лимита
connoisseur tour – познавательный тур
consolidation – организация совместного использования несколькими туристическими фирмами одного чартерного рейса, организация продажи различных туров, совпадающих по дате отправления, через агентов в конкретной местности
consolidator – координатор, фирма или работник фирмы, которая выполняет также работы по согласованию продажи туров, с единой датой отправки
consul – консул consulate – консульство
consular fee – консульский сбор – сбор, взимаемый консульством за выдачу въездной визы
consulting (service) – консалтинг – консультационные услуги, деятельность специальных компаний по консультированию производителей, продавцов и покупателей в области техники, экономики или экспертизы
continental breakfast – континентальный завтрак – легкий утренний завтрак, обычно кофе с булочкой, яйцо, масло и джем
20
Continental Plan – континентальный план – размещение в отеле с легким (европейским) завтраком, включенным в стоимость номера
contractor – сторона контракта, партнер
corporate card – кредит карта, выдаваемая компанией туристу или клиенту на период его тура
corporate rate – установленные предельные (корпоративные) цены для отеля
corporate travel manager – транспортный агент на предприятии, организующий поездки для других работников компании, иногда именуется passenger traffic manager
co-signor – второе лицо, подписывающее документ cost(s) – стоимость, издержки, затраты
cost-benefit analysis – анализ издержек и прибылей фирмы
cot available – «разрешается привозить в номер детскую коляску» cоttage – 1) коттедж, загородный дом, сельский дом; 2)( амер.) летняя
дача
couchette – спальное место в европейском экспрессе counter – стойка, прилавок
a check – in ~ - стойка регистрации
counter agent-агент перевозчика по продаже билетов counterfoil – корешок чека, счета, билета
country inn – сельская гостиница, сельский постоялый двор
coupon – 1. купон – отрезная часть рекламы в газете, журнале или на упаковке товара, дается его обладателю право на небольшую скидку; 2. купон – карточка, заполняемая участниками футбольного тотализатора
(pools)
coupon, tour-voucher – 1) тур, на который выдается ваучер или туристская путевка; 2) ваучер или туристская путевка, выдаваемая туристу в подтверждение приобретения или оплаты туристских услуг
cover, couvert – куверт – полный столовый прибор на накрытом столе сredit,CT - кредит,ссуда,отсрочка платежа
credit card – кредитная карточка
credit limit report – 1) записка о лимите кредита; 2) состояние исчерпания кредита
credit overdrawing – овердрафт, превышение кредитного лимита credit risk – кредитный риск
currency – валюта, денежная единица страны, участвующей в международном экономическом обмене, влекущим за собой денежные расчеты
customs – таможенные правила, регулирующие ввоз туристами в страну определенных товаров
customs border – таможенная граница customs duty/tax – таможенная пошлина
21
customs fee – таможенный сбор customs tariff – тариф таможенный custom house, customs – таможня
cut-off date – определенная дата, когда принимается окончательное решение о резервировании отеля
D
daily rate – текущие цены на размещение в отеле, аренду автомобиля, другие туристские услуги, действующие только на одни сутки
damage – ущерб
damage to baggage – повреждение или недостача багажа date of commencement of carriage – дата начала перевозки
Date of Travel – DOT – дата начала путешествия, поездки, перевозки day rate – дневной тариф
daylight-saving time – летнее время
days of operation – указанные в расписании дни недель, по которым совершаются авиарейсы
deadhead – служащие авиалиний, имеющие скидки или право на бесплатное размещение в отеле
deal – сделка
compensation ~ - компенсационная сделка business ~ - коммерческая сделка
make a ~ - совершать сделку fair ~ - честная сделка dealer – дилер, посредник
dealing – деловые отношения decision – решение, выбор решения
business ~ - деловые решения, решения по коммерческим вопросам, day-to-day ~ - принятие текущих решений
executive ~ - решение по текущим вопросам operative ~ - оперативное решение
trade-off ~ - компромиссное решение yes-nо ~ - альтернативное решение decision – making – принятие решений delay – задержка, отсрочка
~in delivery – задержка в доставке
~payment – задержка платежа
to grant ~ in payment – предоставить отсрочку платежа induced ~ - вынужденная задержка
delay time – время задержки прибытия авиалайнера (или иного перевозчика) в пункт назначения
deluxe – класс люкс
22
demand – спрос, потребность
~for payment – требование платежа
~for service – потребность в обслуживании to be in ~ пользоваться спросом
to depress ~ понижать спрос to meet ~ удовлетворять спрос
demi-pension (half pension) – полупансион, обычно означает размещение
вотеле, завтрак, ланч или обед
demise charter – димайз-чартер – договор на фрахтование судна в срок, в течение которого фрахтователь становится фактически владельцем судна
deportation – депортация – изгнание, высылка из государства как мера уголовного или административного наказания
deposit – депозит, задаток
~policy – практика требования внесения депозита при бронировании туристских услуг
~reservation – депозит, вносимый при резервировании туристских услуг guaranty ~ - гарантийный депозит, задаток, денежная сумма, вносимая
партнером при заключении контракта в виде гарантии финансовых обязательств клиента
destination – 1) место назначения, прибытия; 2) объект назначения, пользователь-получатель информации вычислительной сети
diaspora – диаспора – пребывание значительной части народа (этической общности) вне страны его происхождения
dine-around plan – турпакет, в котором предусмотрено питание туристов
влюбом ресторане в округе (вблизи отеля) по пожеланию клиента direct air carrier – прямое воздушное сообщение
direct flight – прямой полет
direct sell – прямая продажа товаров, услуг клиентам, туристам, без участия посредников или агентов
directional fare – цены на перевозку, которые зависят от направления directional tariff – пониженный тариф для туристов, следующих по
предварительной договоренности в туре только в один конец discount – дисконт, скидка:
1)разница между ценой в настоящий момент погашения или ценой номинала ценной бумаги;
2)разность между форвардным курсом и курсам при немедленной поставке валюты;
3)разница между ценами на один и тот же товар или услуги с различными сроками поставки;
4)скидки в цене туристских услуг на несезон, будние дни или, наоборот, на выходные дни, групповые, семейные и др.
district sales manager – DSM – менеджер районного филиала офиса по
продаже и бронированию туруслуг